Traducción de chino clásico en el suroeste de Chuzhou

La traducción del texto clásico chino "Suroeste de Chuzhou" es la siguiente:

Junto a un manantial en el suroeste de Chuzhou, en el segundo año de su nombramiento como magistrado de Chuzhou, Ouyang Gong construyó un pabellón. Allí se llamó Fengle Pavilion y escribió "Fengle Pavilion" 》Explique el origen de su nombre. Después de eso, hay unos cientos de pasos al este del Pabellón Fengle.

Mientras el Sr. Ouyang juegue con invitados en el estado, definitivamente irá a beber al Fengle Pavilion. A veces, cuando estás borracho o cansado, definitivamente mirarás alrededor del Pabellón Xingxin y verás montañas, nubes blancas, niebla, vapor de agua creciendo y extendiéndose, naturaleza infinita, flores y árboles exuberantes, hermosos manantiales de montaña y rocas.

Deja que sus ojos vean paisajes frescos, deja que sus oídos escuchen sonidos nuevos, deja que sus corazones se despierten con sorpresa e incluso se olviden de regresar porque quieren quedarse aquí por mucho tiempo. Entonces Ouyang Gong lo llamó Pabellón Xingxin basándose en estas cosas. La palabra "Xingxin" fue tomada de una frase del poema "Lago Norte" de Han Yu. ¡Bueno! Él realmente sabe cómo disfrutar de los manantiales de montaña, ¡e incluso les pone nombres para mostrar la realidad!

Aun así, el Sr. Ouyang está feliz de hacer esto, pero puedo explicarlo. Nuestro monarca puede ser indulgente con la gente del mundo sin castigo; nuestro pueblo vive una vida próspera en el mundo sin resentimiento; aquellos que leen en el mundo son virtuosos y talentosos, ya sean personas de áreas remotas, animales, plantas y El; Los animales crecen y viven normalmente, y esta es la felicidad de Ouyang Xiu.

Pero simplemente quedarse en el rincón de una montaña, junto a un estanque de agua de manantial, ¿es la felicidad del Sr. Ouyang? En realidad, este es el ideal de Ouyang Gong de quedarse aquí. Al igual que la virtud de Ouyang Gong, pasaron cientos de años después de la muerte de Han Yu. Ninguno de los invitados que viajan con él sabe ahora lo raro que es Ouyang Gong. En los siguientes 1000 años, la gente respetaba a Ouyang Gong y venía a visitar sus reliquias. Querían volver a verlo, pero nunca más lo volvieron a ver. Luego se dieron cuenta de que el Sr. Ouyang era raro.

¿Las personas que viajaron hasta aquí con él no pueden sentirse felices y afortunadas? Y puedo hacerme famoso después de su artículo a través de este artículo. ¿No sería más feliz y afortunado?

Texto completo del suroeste de Chuzhou

En el suroeste de Chuzhou, hay manantiales al lado. En el segundo año del reinado del duque Ouyang, construyó un pabellón y lo llamó Fengle, para recordar el nombre. También está directamente al este de Fengle, cientos de escalones, la montaña es alta, el nombre del pabellón despierta el corazón y hace que Gongji lo recuerde. Cualquier funcionario público o invitado de Estado que viaje estará encantado de beber. Cuando estoy borracho y cansado, me despierto esperando ver las montañas, las nubes, el humo, la naturaleza infinita, las plantas, los árboles y las piedras primaverales, que refrescan mis ojos y oídos y despiertan mi corazón. , y no volveré en mucho tiempo.

Por lo tanto, la razón por la que recibió su nombre fue porque fue escrito por Zihan en el poema "North Lake". ¡Ey! Se puede decir que es divertido entre montañas y manantiales, pero sería bueno ver la verdad con claridad. Aunque, interés público, lo puedo decir. Mi rey hace buenas obras pero no hace lo mejor, mi pueblo da lo suficiente sin arrepentimientos, todas las personas en el mundo son talentosas y buenas, y todos los pájaros, animales, plantas y árboles que viven en los bárbaros son aptos y felices. Un rincón de una montaña, junto a un manantial, ¿es divertido? Estoy aquí porque soy hombre.

Si fueras una persona inteligente, Zihan habría muerto hace cientos de años. Los invitados que hoy viajan juntos no son conscientes de las dificultades del público. 1.000 años después, todavía hay personas que admiran a las masas, pero al mirar las huellas de las masas, quieren verlas, pero se sienten incapaces de hacerlo. Sólo entonces se dan cuenta de las dificultades de las masas. ¡Entonces a todos los que viajen aquí contigo no les gustará y serán felices! Pero Gong puede usar palabras como excusa para documentos oficiales. ¡No le gusta y tiene mucha suerte!