Una traducción de Yundaiyuguoou ¿Cuál es la traducción de Yundaiyuguoou?

Título del poema: Resentimiento, las nubes llevan la lluvia y pasan por encima de las gaviotas. Nombre real: Wu Wenying. Títulos póstumos: Li Shangyin, Wu Mengchuang. Tamaño de fuente: Junte significa Meng Chuang y, en sus últimos años, significa Mian Weng. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Siming (ahora Ningbo, Zhejiang). Hora de nacimiento: alrededor de 1200. Hora de la muerte: aproximadamente 1260. Obras principales: "Tres pecados de cruzar el río", "Viento en los pinos", "Huanxisha", "Desbloqueando el Lianlian", "Desbloqueando el Lianlian", etc. Principales logros: Famoso poeta solitario de la dinastía Song del Sur.

Le daremos una introducción detallada a "Las nubes traen la lluvia y pasan" desde los siguientes aspectos:

1. "Quejarse del amor, las nubes traen la lluvia y pasan" Haga clic. aquí para ver el texto completo de los detalles "Quejándose del amor, las nubes traen lluvia a las gaviotas"

Las nubes traen lluvia a las gaviotas. Acuarela Tingzhou.

El pequeño loto de jade está triste y resentido, y la colcha de jade ha pasado el otoño.

Genial significa ir a la Torre Sur.

Pequeño gancho para cortina. La media ventana está débilmente iluminada,

unas cuantas hojas de plátano y el huésped sueña con una cama.

En segundo lugar, aprecia

"Una nube", que describe el paisaje del otoño. La lluvia de otoño viene con las nubes y se va con las nubes. Las gaviotas en el río también volaban arriba y abajo con las nubes de lluvia. En el color del agua vacío, aparece vagamente un Tingzhou verde. El significado de estas dos frases "Pequeño Loto" es que las flores de loto rojas y blancas en el agua se han marchitado y marchitado. La mirada triste es realmente desgarradora. Sólo las hojas de loto en ese campo cubrían densamente el agua. En este momento, es la temporada de cosecha de otoño del año.

Tres frases de “frescura”, del paisaje al dolor. En "Tang Duoling Farewell" de Wu Wenying, hay una frase: "¿De dónde viene la tristeza? El otoño deja los corazones de las personas". El último carácter de esta palabra es "Otoño", por lo que el siguiente capítulo naturalmente aborda el significado de "genial". ", provocando nostalgia. El amor, su significado se profundiza paso a paso y se entrelaza. La "Torre Sur" es la residencia del poeta. Cuando el poeta entró en la temporada de "otoño", no pudo evitar sentir "frío" y, al vivir solo en la Torre Sur en una tierra extranjera, se sintió aún más solo. Por eso, mirando desde la cortina lateral, siento nostalgia. Tres frases de "Media ventana". El poeta viajó a un país extranjero, y lo único que lo acompañaba era la luz solitaria de la habitación, las hojas amarillas de los plátanos fuera de la ventana y los interminables sueños de su ciudad natal cuando dormía solo. Esta palabra se puede utilizar como anotación de la frase del poeta Tang Duoling "Donde llega el dolor, el otoño abandona los corazones de las personas".

Tres. Notas

Lian: También escribe "ligero".

En cuarto lugar, los otros poemas de Wu Wenying.

He estado buscando vino cerca de Langtaosha, condado de Ruihe, Zhuyingtai desde el día 9. En vísperas de la primera primavera, el viento sopla entre los pinos y el dragón de agua desaparece. Poemas de la misma dinastía

General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, La amante ataca a su esposa y se queja del frío, los poemas de Tang Meishan también se tocan como notas, titulados Cherish, Abandon for Value, Panmi Ferry, See Off Invitados, Interjecciones, título.

Haz clic aquí para ver más detalles de la denuncia Una nube transporta lluvia y vuela sobre una gaviota.