¿Cuáles son algunos poemas sobre amantes que se separan y extrañan a sus amantes?

1. Así que lo busqué en mi sueño mientras dormía sobre mi almohada, pero el sueño no logró convertirse en una lámpara y se encendió.

"Yulou Chun·No sé qué tan lejos estás después de que me despida" Dinastía Song: Ouyang Xiu

No sé qué tan lejos estás después de que me despido . Es tan desolado y deprimente. A medida que nos alejamos más y más, no hay más libros. Me pregunto dónde se hundirán los peces en la vasta agua.

El viento sopla entre los bambúes a altas horas de la noche y resalta el encanto del otoño. Mil hojas y mil voces se llenan de odio. Por eso lo busco en mi sueño mientras estoy acostado en mi almohada, pero el sueño no es una lámpara y se apaga.

Interpretación:

Desde la separación, me pregunto ¿dónde has estado? ¡Los ojos y el corazón se llenan de desolación y melancolía, dando origen a un dolor sin fin! Te alejaste cada vez más y finalmente no supiste nada de ti; el río es tan ancho y los peces nadan profundamente en el agua, ¿a dónde puedo ir para saber más sobre ti? ?

Anoche, el fuerte viento sopló por todas partes en el bosque de bambú, transmitiendo el ritmo de finales de otoño, y el sonido de cada hoja parecía expresar resentimiento. Deliberadamente me apoyé en la única almohada, con la esperanza de encontrarte en mi sueño, pero desafortunadamente el sueño falló y la mecha quedó indefensa y quemada hasta convertirse en brasas con el viento otoñal.

2. ¿Dónde está la gente? La hierba se muere todo el día y es imposible ver el camino de regreso.

"Pensamientos Dianchian Lip·boudoir" Dinastía Song: Li Qingzhao

Solitario en el tocador, una pulgada de intestino blando está llena de tristeza. Aprecia la primavera para ir. ¿A qué hora lloverán las flores?

Inclinada por todo el pasillo, pero sin emoción. ¿Dónde está la gente? La hierba se muere todo el día y es imposible ver el camino de regreso. (Sheng Cao, una obra: Fang)

Interpretación:

A finales de la primavera, la soledad ilimitada en el tocador llega como una marea, y hay miles de hebras de tristeza en un pulgada de intestinos blandos. Cuanto más aprecias la primavera, más fácil es morir. El sonido del repiqueteo de la lluvia insta al rojo que cae y también insta al regreso de la primavera.

Apoyándome en la barandilla, aunque la primavera es maravillosa, todavía me siento sin emociones. ¿Dónde está la persona que extrañas? Frente a mí sólo queda la infinita hierba verde, extendiéndose a lo largo del camino que mi amado deberá tomar cuando regrese, extendiéndose hasta el lejano horizonte.

3. Mirando el cielo al amanecer y las nubes al atardecer, te extraño cuando camino y te extraño cuando me siento.

"Un corte de flores de ciruelo: Las flores de pera se cierran bajo la lluvia" Dinastía Ming: Tang Yin

Las flores de pera se cierran bajo la lluvia y las puertas se cierran, traicionando tu juventud y traicionando tu juventud. Cosas agradables, ¿a quién le importa? Éxtasis bajo las flores, éxtasis bajo la luna.

Mis cejas están llenas de tristeza y mis cejas están llenas de ceños fruncidos. Hay miles de marcas de llanto y decenas de miles de marcas de llanto. Miro el cielo al amanecer y las nubes al atardecer. Te extraño cuando camino y te extraño cuando me siento.

Interpretación:

Cierra la puerta profundamente y escucha solo el sonido de la lluvia golpeando las flores de pera a través de la ventana. De esta manera, has estado a la altura de tu juventud y desperdiciaste tu juventud. . Incluso si tienes un estado de ánimo alegre, ¿con quién puedes compartirlo? Me siento triste bajo las flores y triste bajo la luna.

Mis cejas estaban fruncidas todo el día, dejando miles de manchas de lágrimas en mi rostro. He estado mirando el cielo y las nubes desde la mañana hasta la noche. ¡Te extraño cuando camino y también te extraño cuando me siento!

4. Anoche, el viento del oeste marchitó los árboles verdes. Subí solo al edificio alto y miré al otro lado de la carretera hacia el fin del mundo.

"Mariposas enamoradas de las flores·Crisantemos en el umbral lloran con rocío sobre orquídeas brumosas" Dinastía Song: Yan Shu

Crisantemos al otro lado del umbral lloran con rocío sobre orquídeas brumosas, la cortina Hay luz y frío, y las golondrinas se van volando. La luna brillante no conoce el dolor de la separación y el odio, y la luz oblicua penetra en Zhuhu al amanecer. (Dos volando, una obra: Dos yendo y viniendo, Una obra: El dolor de la despedida, Una obra: El dolor de la despedida)

Anoche el viento del oeste marchitó los verdes árboles, y subí Solo hasta el edificio alto, mirando al otro lado de la carretera hacia el fin del mundo. Si quieres enviar reglas y notas coloridas, ¿dónde puedes saber si las montañas son largas y los ríos vastos?

Interpretación:

Los crisantemos fuera de la valla están envueltos en una capa de humo triste, y las orquídeas empapadas de rocío parecen llorar en silencio. Las cortinas estaban caídas, el aire estaba un poco frío y un par de golondrinas se fueron volando. La luna brillante no comprende el dolor de la separación, y la luz plateada inclinada todavía penetra en Zhuhu hasta el amanecer. El viento otoñal sopló con fuerza anoche y marchitó los árboles verdes. Subí solo al alto edificio y miré la carretera que desaparecía en el horizonte. Quiero enviarle una carta a mi amada. Pero las montañas son infinitas, el agua clara es infinita y no sé dónde está la persona que extraño.

5. ¿En qué día se pacificará Hulu y los buenos hombres detendrán su expedición?

"Canción Wu de Medianoche · Canción de Otoño" Dinastía Tang: Li Bai

La luna en Chang'an se llena con el sonido de miles de hogares golpeando su ropa.

El viento del otoño nunca se va, pero siempre hay amor entre ambos.

¿Qué día serán pacificados los bárbaros? El buen hombre detendrá su expedición.

Interpretación:

La luna de otoño es brillante y la ciudad de Chang'an es brillante, y el sonido de la ropa golpeando se puede escuchar desde todas las casas.

No importa cuánto sople el viento otoñal, el sonido del yunque no se puede agotar y el sonido siempre concierne a los familiares de Yuguan. ¿Cuándo se podrá calmar la guerra fronteriza y mi marido podrá poner fin a su largo viaje?