¡Por favor, traduzca tarde en la noche!

En un barco, en un tren o en un avión

No hay nada que prefiera hacer

Cuando volamos en el cielo, tan alto

Juntos y yo eres dueño del mundo

Este es un hermoso poema de amor.

Evidentemente, la poesía debe apreciarse en su idioma original.

Es difícil conservar el sabor original de la poesía cuando se traduce a otro idioma.

Sin embargo,

El respeto es mejor que la obediencia,

Simplemente tradúcelo así:

En un barco, un tren o un avión

Cuando tú y yo volamos alto en el cielo

Solo tú y yo somos dueños del mundo.

Nada más es lo que más me gusta hacer.

Cambié el orden de las oraciones para que fluyan.

Espero que te resulte útil y espero que puedas adoptarlo a tiempo.