, que significa no, muy eufemístico.
La intención original es detener める, es decir, detener. Se cambió para detener めてくださぃ, que significa oración y orden, traducido como "por favor, detente", seguido del honorífico くださぃ.
, que significa no, muy eufemístico.
La intención original es detener める, es decir, detener. Se cambió para detener めてくださぃ, que significa oración y orden, traducido como "por favor, detente", seguido del honorífico くださぃ.