Respuestas a preguntas sobre empleo para traductores de idiomas en Australia

Hay muchos estudiantes de traducción de idiomas que estudian en Australia. Como estudiante popular de artes liberales, la especialidad de traducción tiene un salario laboral bastante bueno y una tasa de empleo bastante buena. Entonces, ¿cuáles son las cuestiones relacionadas con estudiar en Australia para especializarse en traducción? ¿Cómo conseguir un mejor trabajo? ¡Sígueme y echa un vistazo! Bienvenido a leer.

Respuestas a preguntas de traducción para estudiar en Australia

1. ¿Cuál es la diferencia entre traducción e interpretación?

La traducción del traductor es principalmente para la comunicación escrita, mientras que la interpretación del traductor es principalmente para la comunicación oral.

2. ¿Se requieren algunas habilidades?

Para convertirte en traductor o intérprete profesional debes tener un alto nivel de inglés y LOTE (idioma distinto del inglés). El trabajo de traducción en varias especialidades tiene diferentes características, enfrenta diferentes desafíos y requiere muchas habilidades, tales como: capacidad analítica; capacidad de pensamiento crítico y excelentes habilidades de comunicación;

3. ¿Cuál es el nivel salarial de los traductores en Australia?

Los niveles salariales varían según su nivel, experiencia e industria. En general, el salario medio anual de un traductor es de 55.000 dólares australianos al año; el promedio de horas de trabajo semanales, los traductores a tiempo completo son de unas 38,5 horas y algunos traductores son más flexibles en las tres regiones con más oportunidades de traducción: Nuevo; Gales del Sur: Nueva Gales del Sur: 45,3; Victoria: VIC: 22,9; Queensland: QLD: 10,0

4.

Con el desarrollo del turismo y los estudios en el extranjero en Australia, el número de trabajos de traducción australianos ha aumentado un 29,5% en los últimos cinco años, ¡y se espera que aumente aún más en 2017!

5. ¿Cómo es el ambiente de trabajo?

El horario de un intérprete suele variar de una empresa a otra. Es posible que trabajen por horas como empleados regulares, o pueden trabajar solo en horarios establecidos y tener horarios flexibles. Este tipo de trabajo suele ocurrir en reuniones, tribunales u otros eventos.

6. ¿Existe alguna certificación o institución de traducción profesional en Australia?

Dos importantes agencias de traducción en Australia:

Naati National Translator and Interpreter Certification Agency y Australian National Translation Certification Agency.

Asociación Australiana de Intérpretes y Traductores.

7. ¿Cuál es la proporción de género en el empleo?

La proporción de hombres y mujeres que trabajan a tiempo parcial y completo es la siguiente: 20,2 para hombres y 20,0 para mujeres; 29,3 para mujeres a tiempo completo y 30,5 para mujeres a tiempo parcial

p>

8. Como traductor, principalmente ¿Cuáles son las tareas y responsabilidades?

Como intermediarios en escuelas, tribunales, hospitales y otras condiciones ambientales, los traductores deben transmitir con precisión el significado y el contenido expresado por una parte a la otra en otro idioma, medir los materiales grabados o los discursos de otras personas; el significado específico y traducirlo a otro idioma; traducir o interpretar rápidamente el contenido en conferencias, actuaciones y otros lugares debe dominar el idioma y estar familiarizado con la jerga local en algunas ocasiones importantes, como tribunales, investigaciones policiales; reuniones gubernamentales, etc. para expresarse.

9. Trabajos relacionados

Interpretación simultánea; profesores; personal de ventas de conferencias, etc.