Autor
Qu Yuan (aproximadamente 340-278 a. C.) fue un poeta y político en el estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes en Porcelana. Nacido en Zigui, Danyang, Chu (ahora Yichang, Hubei). El apellido Mi es de la familia Qu, y el carácter es nativo y como el nombre Yun es Zhengze, el carácter "ling" es par; Es el primer gran poeta patriótico de la historia de China, el fundador de la literatura romántica china, el fundador y escritor representativo de "Chu Ci" y creó la tradición de la "Belleza de vainilla". Es conocido como el "antepasado de Ci y Fu". ", "El antepasado de la poesía china".
Traducción
Xiang Jun aterrizó en Zhoubei. Me miró desde la distancia, lo que me decepcionó mucho.
Los árboles se balancean suavemente, el viento otoñal comienza a refrescarse, las olas de Dongting rompen en la orilla y las hojas caídas caen.
De pie sobre una taza blanca, mirando a mi alrededor, esta noche conocí a una hermosa mujer.
¿Por qué los pájaros se reúnen en las plantas acuáticas? ¿Por qué se cuelgan redes de pesca en las copas de los árboles?
La hierba en Suwon es verde y las orquídeas en Yeosu están floreciendo. Extraño a la señora Xiang, pero no me atrevo a decirlo.
Mirando a lo lejos, vi el río fluir lentamente.
¿Por qué los alces buscan alimento en los patios? ¿Por qué los dragones pasan el rato cerca del agua?
Por la mañana fotografié caballos galopando junto al río. Por la tarde crucé hacia el lado oeste del río.
Escuché que la Sra. Xiang me estaba llamando, así que conduje con ella.
Quiero construir mi casa en medio del agua y usar hojas de loto para cubrir el techo.
El hamamelis adorna las paredes y las conchas marinas de color púrpura se alinean en el altar del palacio. Las paredes se cubrieron con granos de pimienta para decorar el salón.
Canela es el pilar, magnolia es la armadura, magnolia es el dintel y angélica es el dormitorio.
Tejiendo juncos para hacer cortinas, también se han puesto cortinas de hierba.
Los asientos de la ciudad están hechos de jade blanco y el Shilan está decorado con flores fragantes por todas partes.
Cubre la Torre del Loto con Cao Zhi y envuélvela con Du Heng.
Recoge todo tipo de flores y plantas, llena el patio y construye un fragante vestíbulo de entrada.
Todos los dioses de la montaña Jiuyi vinieron a darle la bienvenida a la señora Xiang, y las estrellas eran como nubes.
Tiré mis mangas al río y mi abrigo ligero junto al río Lishui.
Voy a elegir a Du Ruo en Zhouxiao y se lo daré a una chica que está lejos.
Los buenos tiempos son raros. Simplemente deambulé.
Haga un comentario de agradecimiento
Aunque el título del poema es "Sra. Hunan", el protagonista del poema es el ejército de Hunan. El tema de este poema es principalmente describir. Los amantes, a vida o muerte, no tienen ninguna posibilidad de encontrarse. Las obras siempre usan la pista de esperar a que alguien no venga, expresando su profundo resentimiento mutuo en frustración, pero el amor entre ellos es siempre el mismo.