Traducción del significado de los antiguos poemas de ópera.

Habiendo estado limitado por su puesto oficial durante mucho tiempo, esta vez tuvo suerte de ser degradado a Nanyi. En su tiempo libre suele vivir cerca de tierras de cultivo y huertos y, en ocasiones, le gusta vivir solo en las montañas. Por la mañana, aré los campos y quité las malas hierbas expuestas. Por la noche, di un paseo en bote y corrí por las rocas del arroyo. Solo, no puedo conmover a la generación vulgar, mirar el cielo azul de Chutian y cantar para mí.

Me han preocupado las togas y birretes oficiales durante demasiado tiempo, así que estoy feliz de ser un exiliado en este sur salvaje. Ahora soy vecino de los plantadores y recolectores, soy un huésped en el bosque.

Por la mañana aré los campos y removí la hierba cubierta de rocío, y por la noche amarré el barco de pesca y perturbé el tranquilo arroyo. Caminé de un lado a otro sin encontrar casi nadie, cantando largos poemas y mirando el cielo azul.

Nota: ① Grupo A: Indumentaria de funcionarios antiguos, referida a cargos oficiales. Paquete: paquete, paquete. Nanyi: el antiguo nombre de las minorías étnicas del sur. Ser degradado o transferido a un área remota. En ese momento, el autor fue degradado a Yongzhou Sima. 2 Lista de vuelos nocturnos: Vuelo nocturno. Lista: Lea "Yin Peng" aquí, que significa ingresar al barco. Esta frase se refiere al sonido que hace un barco cuando choca contra una piedra flotante en la oscuridad cuando regresa a casa.

③Chutian: Yongzhou originalmente pertenecía a Chu. 4 paquetes: esclavitud. ⑤Nanyi: Esto se refiere a Yongzhou. ⑴: Degradación y exilio. ⑦Tierras agrícolas: zonas rurales. ⑧Número par: A veces lo parece. ⑨Viajero de montaña: Ermitaño en las montañas. Lista de asistencia: Remo. ⑾El sonido de las piedras que fluyen: el sonido de las piedras que fluyen siendo excitadas por el agua. ⑿Canción larga: reproduce una canción.

Sobre el autor:

Liu Zongyuan (773-819 d.C.) era de Hedong (ahora Ruicheng y Yuncheng, Shanxi) y tenía un carácter fuerte. ¿Uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song, escritor, filósofo, ensayista y pensador de la dinastía Tang, conocido como "Liu Hedong"? El "Sr. Hedong" también se llama "Liu Liuzhou" porque tiene una oficina oficial en Liuzhou. Liu Zongyuan y Han Yu se llamaban "Liu Han", Liu Yuxi se llamaba "Liu Liu" y Wang Wei, Meng Haoran y Wei Wuying se llamaban "Wang Meng".

Liu Zongyuan dejó más de 600 poemas en su vida, y sus logros en escritura fueron mayores que en poesía. Hay casi un centenar de ensayos paralelos, argumentativos, mordaces y satíricos. Hay muchos lugares donde los lugares escénicos se describen en notas de viaje, incluida "La colección del Sr. Hedong", y sus obras representativas incluyen "The Playhouse", "Jiang Xue" y "The Fisherman". . La antigua residencia de Liu está ubicada en la aldea de Wenxing, condado de Qinshui, ciudad de Jincheng, provincia de Shanxi. Fue construida por los sobrevivientes de Liu Zongyuan y es un lugar escénico nacional.