Recopilación de obras clásicas chinas de Hu Ailian

1. Pídale a Hu Ailian que diga que la prosa china antigua se puede utilizar de manera flexible: 1. zarcillo: sustantivo usado como verbo para hacer crecer ramas y zarcillos.

Ejemplo: Sin sucursales. 2. Ramificar: un sustantivo actúa como verbo ramificar. Ejemplo: Sin sucursales. 3. Lejos: el adjetivo se usa como verbo, extenderse por todas partes, enviar lejos.

Ejemplo: Xiang Qing4. Qing: Como verbo, el adjetivo parece más tranquilo. Ejemplo: Xiang Qingtong es muy lindo ("Fan" es próspero y próspero.

Hay muchas palabras lindas en los tiempos antiguos y modernos (elegante y pura). Planta: establecer traducción moderna: planta (adecuada para muchos apropiado: significado antiguo :Dang. Cuando se usa con Hu, significa por supuesto: apropiado, apropiado

La palabra tiene muchos significados: partícula estructural, hermosa (flores de la tierra y vegetación de la tierra). agua); pronombre, no persona u Objeto (se da por sentado, se ignora, anula la independencia de la oración y no tiene significado sustancial (deja el barro al loto no manchado, "Ama el Loto") Yan: modal partícula (se puede ver desde la distancia, no es ridículo) palabras concurrentes (por lo que el sol y la luna Las estrellas se están moviendo "* * *La ira de los trabajadores no debe tocar las montañas circundantes") Qing: claro (claro pero no demoníaco (la fragancia es lejana y clara) lejos: la transmisión está lejos, el adjetivo se usa como verbo (la fragancia es lejana y clara la distancia es larga (puede mirarla desde la distancia pero no); No parece ridículo). La oración especial es crisantemo, la flor también es tranquila; la peonía es la flor de la riqueza; el loto es la flor del caballero, y las tres oraciones anteriores usan "esto" para expresar juicio. /p >

La oración pasiva le da al único loto un significado turbio pero no sucio: el loto es una persona noble.

La oración omitida es clara pero no malvada (antes del predicado "loto") Se omite el tema "loto". Conocimiento común de la historia cultural: un texto antiguo se puede dividir en dos categorías: uno es el texto que describe los méritos desarrollados a lo largo de las inscripciones de los objetos, o utilizado para advertir y alentar; descripción de la vida del difunto enterrado bajo tierra. Escrituras, es decir, epitafios

El contenido y la forma de estos dos tipos son diferentes, pero las características del lenguaje son las mismas: rima, sencillez, apertura y elegancia.

¿Qué ambición expresa "Hu Ailian"? El autor utiliza la imagen del loto para expresar implícitamente su actitud hacia la vida. No está dispuesto a evitar pasivamente el mundo como Tao Yuanming. dispuesto a perseguir la fama y la fortuna como el mundo. 2. "¿Quién dio el amor al loto?" ¿Cuál es la función de esta frase? Por otro lado, el comienzo de "Yo amo solo al loto" también. Revela un suspiro sobre el mundo de la vida, lamentando que hay muy pocas personas con los mismos intereses que yo, y aún menos personas que puedan lograr una conducta noble 1. La frase que describe la pureza y sencillez del loto es: "El loto. no se pega al barro, y el loto es puro y no demoníaco". 2. La cualidad del loto es: "El loto también es un caballero entre las flores".

3. El famoso poema de Zhou Dunyi "Amor del loto": "Amo el loto solo, no está manchado de barro, es claro pero no demoníaco, recto pero no se arrastra por fuera, tiene una fragancia delicada, es elegante y elegante, y se puede ver desde una distancia sin ser ridículo ". 4. En la exposición de flores en el parque, siempre hay más gente mirando las peonías que otras flores. En palabras de "Lianlian", es: "El amor por las peonías es adecuado para todos. "

5. La frase que muestra que el poeta no está atado a la vida secular y odia la vida secular es: "¿Quién dio el amor del loto?" 6. La frase que describe la hermosa imagen del loto es: "No se pega al barro, las ondas son claras pero no demoníacas, el exterior es recto, la fragancia es distante y clara, y la hierba y los árboles son elegantes. Comparado con el "negro", encarna la noble cualidad de". Loto hoy en día, la gente suele utilizarlo para describir a algunas personas que no se ajustan al mundo pero que son limpias y autosuficientes: "El barro no está contaminado y las ondas son claras y no malignas".

"8. Una frase que compara la reputación de un caballero es: "La fragancia está lejos y la fragancia es clara. " 9. La frase que mejor resume las nobles cualidades del loto es (frase principal): "El loto es también el señor de las flores. "

10. El dicho de que un caballero es recto, razonable y no se aferra a los poderosos es: "Es directo hacia afuera y no flojo". 11. La frase que suele resaltar el loto: “Las flores del agua, de la tierra y de la vegetación son muy dulces”. "

12. Desde la perspectiva del entorno de crecimiento, escriba una frase sobre el loto noble, simple y solemne: "Emerge del barro pero no está manchado, y es claro pero no malvado. 13. Un dicho que describe una vida recta y honesta, pero no halagadora: "Es limpia y clara". ”

14. La razón para “amar sólo al loto” es: “No se pega al barro, sus ondas son claras pero no malvadas, su comunicación es directa, su fragancia es distante pero clara, es elegante y elegante, y se puede ver desde la distancia sin ser ridículo”. ” 15. Las palabras del loto están resaltadas en el reverso: “El barro no se pegará a él y lo puro no será malo. ”

16. El autor utiliza el crisantemo ermitaño como contraste positivo para ilustrar que el loto también puede vivir una vida honesta en el mundo humano.

17. El autor también utiliza la peonía del hombre rico como contraste negativo para ilustrar que el loto tiene los nobles sentimientos de un caballero, a diferencia del mundo que sólo busca fama y riqueza. Fan (fán): Mucho.

A Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos: Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos. Tao Yuanming (365-427), cuyo nombre de cortesía era Qianliang, se hacía llamar Sr. Wuliu y era conocido en el mundo como Sr. Jingjie. Era nativo de Chaisang, Xunyang (ahora condado de Jiujiang, provincia de Jiangxi) en el este. Dinastía Jin. Fue un poeta famoso de la dinastía Jin del Este.

Es un famoso ermitaño. Sólo amaba los crisantemos y a menudo cantaba sobre ellos en sus poemas. Por ejemplo, en el poema "Beber", "Recoger crisantemos debajo de la cerca oriental y contemplar tranquilamente la montaña Nanshan" siempre ha sido conocida como una frase famosa.

Independiente: sólo, sólo. Desde la dinastía Tang, la gente ha amado mucho las peonías. Desde la dinastía Tang, la gente ha amado mucho las peonías.

Tang Li hace referencia a la dinastía Tang. El emperador de la dinastía Tang se llamaba Li, por lo que lo llamaron "Tang Li".

El mundo, la gente corriente en la sociedad. A la gente de la dinastía Tang le encantaba comer peonías y hay muchos registros en libros antiguos. Por ejemplo, el "Suplemento a la historia de la dinastía Tang" de Li Zhao decía: "Es caro visitar la capital y se respeta la peonía... Cada gala del Festival de Primavera, los carruajes y los caballos están locos... Con fines de lucro, un libro (una planta) cuesta decenas de miles (en referencia a dinero)".

Sheng: Especial, muy especial. y:yo.

1: Partícula, que no tiene significado real y anula la independencia de la frase. Limo: Limo que se acumula en acequias o estanques.

Contaminación: contaminación (suciedad). Zhuó: lavar.

Lián: Agua limpia para microondas, aquí se refiere a agua limpia. Demonio: Hermoso pero no solemne.

Pase: pase transparente. Derecho: Párese derecho.

Recto por fuera: (su tallo) hueco por dentro y recto por fuera. Mann: Sin relación, sin sucursales.

Zarcillo: sustantivo como verbo, zarcillos crecientes de ramas. Rama: sustantivo usado como verbo, rama larga.

Beneficios: Muchos, muchos. Plantación elegante y limpia: erguida y limpia.

Pabellón: Aspecto imponente. Planta: erguida.

Xiè: Tómatelo con calma. Insulto: cercano pero no digno.

Di: Piensa. Ermitaño (Yi): vive en reclusión.

Ermitaño: se refiere a vivir en reclusión.

2. El orden de las palabras de Hu Ailian es 1. 1: ① Usado entre sujeto y predicado, sin traducción: sin confusión.

(2) Dale la vuelta al logo, no lo traduzcas: ¿Qué pasa?

2. Persona de contacto: ①Indica persona de contacto: no tiene contacto con Ding Bai.

②Personas que van y vienen: personas que van y vienen entre ellas (Peach Blossom Spring)

Uso flexible de partes del discurso:

1. Los sustantivos se pueden usar de manera flexible como verbos, nombres famosos Lejos y cerca. Ejemplo: Si la montaña no es alta, habrá inmortales y será famosa.

2. Espíritu: El sustantivo se usa de manera flexible como verbo para expresar el espíritu. Por ejemplo, si el agua no es profunda, el dragón es el espíritu.

3. Fragancia: El sustantivo se usa de manera flexible como verbo, lo que indica que el dueño de la habitación es virtuoso y noble, y puede traducirse como fragante.

4. Caos: El verbo se utiliza como verbo causativo hacer... sufrir caos. Ejemplo: si falta un trozo de seda de bambú, las orejas se confundirán.

5. Ley: El verbo se utiliza como verbo causativo para hacer... sentir cansado. Ejemplo: Ningún trabajo complicado.

Irene dijo:

La palabra tiene múltiples significados:

1. Fresco: ① menos, se pronuncia x○○○○○○○○○○. ○ ○○96

(2) Brillante, léase xξān: Caoxiang Yingcai ("Primavera en flor de durazno")

2. Calidad: ①, partícula: la flor del agua y la vegetación terrestre.

(2) se utiliza entre oraciones sujetas y predicadas para expresar un tono tranquilizador.

3. Apariencia: ①Apariencia, apariencia: recta de afuera hacia afuera.

(2) Fuera de la primavera en flor de durazno: Estoy aislado de los forasteros ("Primavera en flor de durazno")

4. barro y permanece sin mancha.

②Sal: nunca vuelvas (Peach Blossom Spring)

5. Lejos: ① Lejos, adjetivo como verbo: Xiangyuan, Qingyuan.

② Larga distancia: Puedes mirar desde la distancia sin jugar.

Uso flexible de partes de la oración:

1. Zarcillos: Los sustantivos utilizados como verbos tienen ramas y zarcillos largos. Ejemplo: sin propagación.

2. Ramificar: un sustantivo actúa como verbo ramificar. Ejemplo: sin propagación.

3. Lejos: el adjetivo actúa como un verbo, extendiéndose a lo largo y ancho. Ejemplo: Xiangyuanqing.

3. Haz una lista de los textos originales de "La inscripción en la habitación humilde" y "La teoría de Hu Ailian" y tradúcelos a frases de la Inscripción en la habitación humilde.

1. La montaña no es alta, pero hay inmortales. El agua no es profunda, el dragón es el espíritu.

La montaña no es alta, pero el inmortal es famoso.

El agua no es profunda, pero sirve para los dragones.

2. Soy una persona humilde, pero virtuosa.

Esta es una casa humilde, pero mi carácter es noble.

3. En el escenario, las marcas de musgo son verdes y el color de la hierba entra por el telón.

Las marcas de musgo son verdes y crecen hasta los escalones; la hierba es verde y se refleja en las cortinas de bambú.

4. Hay grandes eruditos que hablan y ríen alegremente, pero no existe Ding Bai.

Las personas que vienen aquí a hablar y reír son todos eruditos bien informados y no hay personas con conocimientos superficiales.

5. Puedes tocar la pipa y leer los Clásicos Dorados.

Puedes tocar el sencillo Guqin y leer escrituras budistas escritas en arcilla.

6. Sin orejas desordenadas, sin trabajo tedioso.

No hay música que perturbe los tímpanos, ni documentos oficiales que cansen el cuerpo.

7. Zhuge Lu en Nanyang, Tingyunting en Shuzi occidental.

Está la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang y Yang Ziyunting en el oeste de Shu.

8. Confucio dijo: "¿Qué pasa?"

Confucio dijo: "¿Por qué es tan simple?"

4. composición" Múltiples significados, diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos, partes comunes del discurso1. 1: ① Usado entre sujeto y predicado, no traducido: sin confusión en los oídos de Sizhu; ② Dé la vuelta al signo, no traducido: sin ignorancia 2. Comunicación: ① Indica la persona que se comunica: no hay Ding Bai en la comunicación; Lailai Gente frecuente: Entre ellos, hay un tipo de comunicación (Peach Blossom Spring) que es famosa. Por ejemplo, si la montaña no es alta, es famosa por su inmortalidad. 2. Espíritu: los sustantivos se usan de manera flexible como verbos para mostrar espíritu. Por ejemplo, si el agua no es profunda, dragón se puede usar de manera flexible como verbo. 3. Xin: el sustantivo se usa de manera flexible como verbo, lo que indica que el dueño de la sala de estar es virtuoso y noble, y puede traducirse como fragante. 4. Confusión: El verbo se utiliza como verbo, lo que hace...sufrir confusión. Ejemplo: No existe confusión entre seda y bambú. Hacer... se siente cansado. Ejemplo: El viejo Hu Ailian no registrado dijo: Múltiples significados al mismo tiempo: 1. Fresco: ① poco, después de leer Xοm n: después de la cerámica, tiene un olor brillante, después de leer Xοān: la hierba es deliciosa y colorida ("Primavera en flor de durazno"). 2. Uno: ①, partícula:. Apariencia: Fuera de la Primavera de la Flor de Melocotón, estoy separado de los forasteros (Primavera de la Flor de Melocotón). 4.Out:①Out of...Out of...Out

5. Comparación del chino clásico entre Ai Lian Shuo y Camellia Essays 11 Lea los siguientes dos párrafos y responda las preguntas: (16) [ A] Plantas terrestres y acuáticas. Todas las flores son preciosas. A Tao Jinyuanming solo le encantaban los crisantemos. Desde que llegó Tang Li, el mundo entero ha amado las peonías. Sólo amo el loto que emerge del barro y permanece sin mancha. Las peonías son flores que traen riqueza y riqueza; las flores de loto son las damas de las flores. ¡Bueno! La reina Tao rara vez oía hablar del amor por los crisantemos. ¿Quién le dio amor al loto? ¡El amor de peonías es apto para todas las edades! (Extracto de "Love Lotus" de Zhou Dunyi) [b] Desde el día en que el dinero sale del agua, está decorado con ondas verdes cuando nacen sus fuertes hojas ②, el cielo es más alto y más brillante, el viento revolotea; , sin viento y elegante; las flores florecen hasta el final, encantadoras y hermosas, y luego una tras otra es una flor agradecida, pero está cubierta con un dosel, firme y elegante; Todavía es como una flor sin abrir, abrazando las hojas verdes. En lugar de que el rocío blanco se convierta en escarcha, puede hacer muchas cosas. Se puede decir que todo esto es llamativo. Pero con la fragancia de las hojas de loto en mi nariz, el loto es diferente. Se retira en verano, nace en el frescor. Para su deliciosa boca es el loto y la raíz de loto. Nada más que marcas, no destinadas al uso diario. (Extraído de los "Ensayos" de Li Yu [Nota] ① El dinero de loto se refiere a las nuevas hojas pequeñas de loto. ② Las hojas fuertes se refieren a las hojas de loto crecidas. ③ Loto: loto sin abrir. ④ Fragancia externa: fragancia extraña. ⑤ Fuqu: loto. 7. Explique las palabras agregadas en las siguientes oraciones () y hay muchas cosas que se pueden hacer () (4) Se dice que llama la atención (8) Las siguientes oraciones tienen el mismo significado o uso (2 puntos) a. Hay flores en Helou y plantas acuáticas. b. Hay nombres inmortales c. Zhuo Qing Lian no es un demonio y se puede ver desde la distancia, pero no puede ser ridículo. Hay campos fértiles y hermosos estanques que no pertenecen a la morera. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____ Analízalo. en lenguaje sencillo.

(3 puntos)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7. (4 puntos) (1) Vides frescas (menos) (3) Sí (parar) ( 4) Ojos (ver y ver)8. (2 puntos)(C)9. (4 puntos) (1) ¿Quién más ama el loto tanto como yo? ⑵No es adecuado que la gente lo mire todo el tiempo. 10. (3 puntos) Respuesta: Los crisantemos y las peonías sirven como complemento para resaltar las nobles cualidades del loto. El crisantemo es un contraste positivo y la peonía es un contraste negativo. 11. (3 puntos) Respuesta: La razón por la que el autor de "A" ama el loto es que es autosuficiente y no arrogante ni impetuoso. Al autor de B le encantan las flores de loto.

6. El texto original del antiguo ensayo de Hu Ailian "Teoría de Hu Ailian":

Las flores de las plantas terrestres y acuáticas son muy fragantes. A Tao Jinyuanming solo le encantaban los crisantemos. Desde que llegó Li Tang, a todos les encantan las peonías. Solo amo las flores de loto, no están manchadas por el barro ni la suciedad, son puras pero no malvadas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es delgado y elegante, y puedes mirarlo desde lejos sin parecer ridículo.

Si se le quiere llamar crisantemo, la flor es la peonía, la flor florece con riqueza, la flor es el caballero; ¡Ey! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao. ¿Quién le dio amor al loto? ¡El amor de peonías es apto para todas las edades!

Traducción:

Hay muchos tipos de flores acuáticas, terrestres, herbáceas y leñosas que vale la pena amar. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos. Desde Li Li en la dinastía Tang, la gente de todo el mundo ha amado mucho las peonías. Pero sólo me gustan las flores de loto que crecen en la tierra. No están contaminadas, pero no lucen encantadoras después de lavarlas con agua. Su tallo es hueco por dentro y recto por fuera, sin enredaderas ni ramas. Su fragancia se vuelve más fragante cuando se extiende a lo lejos y se mantiene recta y limpia en el agua. La gente sólo puede verlo desde la distancia y no puede jugar con él.

Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es la persona rica entre las flores; y el loto es la persona noble entre las flores. ¡Bueno! Tao Yuanming rara vez oía hablar del amor de Chrysanthemum. ¿Quién más ama el loto tanto como yo? ¡Por supuesto, hay mucha gente a la que le encantan las peonías!

"La teoría del amor por el loto" es una prosa escrita por Zhou Dunyi, un filósofo de la dinastía Song del Norte.

Datos ampliados

Antecedentes creativos

En el cuarto año de Song Xining (1071 d.C.), Zhou Dunyi llegó (ahora revocado, originalmente un condado bajo el jurisdicción de la ciudad de Jiujiang, Jiangxi) se desempeñó como magistrado de Nankang. Después de que Zhou Dunyi llegó a Xingzi, cavó un estanque en el lado este de Junya y plantó todas las flores de loto.

Cuando Zhou Dunyi llegó a Sachiko, ya estaba en su ocaso (55 años) y a menudo estaba enfermo, por lo que después de cenar, iba solo o invitaba a amigos de su personal a disfrutar de flores y té junto a la piscina y escribir prosa "Love Lotus".

Influencia en las generaciones posteriores

En el sexto año de Xichun (1179), Zhu era magistrado del condado de Nankang. Una vez elogió a Zhou Dunyi en la Academia Lushan Lianxi por no confabularse con las fuerzas oscuras durante toda su vida. Huang Tingjian también lo elogió por su gran carácter.

Más tarde, para conmemorarlo, Ganzhou construyó el templo Lianxi y talló la imagen de Zhou Dunyi y algunos elementos en el muro de piedra. En ese momento, Zhou Zhiqing, bisnieto de Zhou Dunyi, vino a Jiujiang y le presentó a su bisabuelo el libro en tinta "Sobre el amor por el loto" escrito por su bisabuelo, el pueblo de Ganzhou, y luego talló este texto en el costado. pared del estanque de lotos en la academia y se ha transmitido a través de los siglos.

7. Análisis de oraciones especiales en chino clásico que son comunes en las escuelas secundarias. Hay cuatro oraciones especiales en chino clásico que son comunes en las escuelas secundarias: oraciones críticas, oraciones omitidas, oraciones pasivas y oraciones. oraciones invertidas. 1. Una sentencia de juicio afirma o niega cosas objetivas, formando una relación entre el juicio y el juzgado, y se llama sentencia de juicio. Suelen consistir en las siguientes formas: 1. Oraciones de juicio expresadas por palabras funcionales con un determinado patrón de oración, como "zhu" y "ye". (l) Chen, originario de Yangcheng, también luchó por su marido, (2) Zhibian, (3) rodeó las montañas de Chu y el Pabellón de los Borrachos, (4) al norte de la ciudad, la belleza de Qi. Zou Ji satirizó al rey Qi. 2. Con la ayuda de palabras como "Nai", "Shi", "Wei", "Ze" y "Ben". (1) La familia Chen She de Fu Su es la fundadora; (2) Si es un corredor; (3) Xiang Yan es la familia Chen She del general Chu (4) Esta es la gran vista de la Torre Yueyang; Es un ejemplo de la muerte de Zhen Liang. El uso de sustantivos o frases nominales como predicados también es una forma de oraciones de juicio en chino clásico. 2. Oraciones omitidas Algunas oraciones omiten ciertos componentes de la oración en un determinado entorno lingüístico. Este tipo de oración se llama oración elíptica. En el chino antiguo, las formas comunes de oraciones abreviadas son las siguientes: 1. Puntos suspensivos del sujeto (1) Una serpiente salvaje en Yongzhou, [Serpiente] Impreso en blanco y negro "Snake Catcher's Talk" (2) [La gente en Peach Blossom Spring] se asustó cuando vio "Peach Blossom Spring 2" del pescador. Se omite el predicado (1), luego [咚咚] y luego declina, [咚咚] y luego agota "Cao GUI Debate" ② Chen Se convirtió en general. [Li] es el cabeza de familia. 3. Puntos suspensivos del objeto (izquierda) El embajador [Fu Su] enviará soldados a Chen She y su familia.

(2) El pescador volverá a casa. (4) Elipsis preposicional (l) La familia Chen She [2] era de Wuling. Una oración narrativa en la que el sujeto y el predicado están en una relación pasiva se llama oración pasiva. Generalmente existen las siguientes formas: l. Utilice "for..." y "for" para expresar pasividad. (1) Tongqu se tragó ambos insectos. 2. Utilice "para + verbo" para expresar pasiva. (1) Wu Guangsu escribió "Waiting for the Rabbit" 3 de Song Xiaoguo. Utilice "yu" para expresar pasividad. (1) Sólo humillado "Ma Shuo" 4 en manos de esclavos. Las oraciones invertidas en chino moderno deben satisfacer las necesidades de la expresión retórica, pero en la antigüedad, las oraciones invertidas eran una sintaxis normal. Por lo tanto, en la traducción al chino clásico, a veces son necesarios ajustes apropiados. Las oraciones de inversión en chino antiguo suelen tener las siguientes formas: 1. La inversión sujeto-predicado (1) es vergonzosa, no aprecias a Yu Gong Yishan. 2. Objeto de preposición a. Utilice la partícula "zhi" para hacer avanzar el objeto. Los pronombres interrogativos son objetos. Poner delante de un verbo o preposición. 3. "Zhu" se usa a menudo como una marca después de un atributo y se coloca antes de un sustantivo cuando se traduce (1) Las personas que cubren los granos de melocotón y los recortan lo llaman "la historia de un barco nuclear" (2) Viajar. A miles de kilómetros de un caballo, comiendo o comiéndose todo el "Ma Shuo" de Su Shi (3), luego tuvo a sus propios hijos y dio a luz a tres maridos. La traducción debe colocarse delante del predicado (1) Lanza el lobo de hueso (. 2) Pelea con Cao GUI con una cuchara larga (3) Sacrifica a Chen She Hay cuatro patrones de oraciones especiales en chino clásico por encima del nivel familiar, que a menudo se encuentran en el estudio del chino clásico en las escuelas secundarias. Estos patrones de oraciones especiales serán de gran ayuda para mejorar nuestra capacidad de lectura en chino clásico. La oración se llama pasiva, es decir, el sujeto es la persona pasiva y la víctima de la acción representada por el verbo, no el agente activo. y el implementador si usas "para" para expresar el pasivo "muere, muere, el mundo entero se ríe, ¿te quejarás? ...el mundo entero se ríe de él) y "Bei" se usan para expresar. "lealtad" pasiva y calumnia "(¿Cómo no sentirse disgustado si otros calumnian su lealtad? En chino clásico, el sujeto de la oración pasiva es pasivo y paciente (... engañado en vano) y pasivo "sujeto a "otros" (sujeto a los demás) y "distancia intolerable". (no puede ser tolerado por los vecinos). En el chino antiguo, el sujeto de la oración pasiva es pasivo y sujeto, no. Activo y agente. Es decir, con la ayuda de algunos verbos pasivos, el otro son oraciones pasivas sin marcar, también llamadas oraciones pasivas con ideas. Las oraciones pasivas marcadas generalmente tienen las siguientes formas: la preposición "yu" se usa después del verbo para expresar oraciones pasivas. "Yu" juega un papel activo en la orientación. Por ejemplo, "Entonces, estoy desconcertado por Zheng Xiu. Ese matón extranjero es Zhang Yi". (Registros históricos. "Biografía de Qu Yuan") La "confusión" y el "engaño" aquí son y Zhang Yi después de "yu". ". A veces, la preposición "yu" o "be" se agrega antes del verbo para formar la forma de "yu". Tengo miedo de que el rey me intimide. Tengo miedo de que el rey me intimide. Injustamente (igual que arriba) Fui violada violentamente por el rey ("Mencius Huiliang Wang Xia") Hay un uso especial de "ver" que es muy similar a la forma pasiva de "ver", como "Es". ¿Ji Jun honesto o enojado?" "("Por ejemplo, "Perdóname" en chino moderno. Utilice "Wei" y "Wei. Suo" para expresar pasividad. Por ejemplo, "(Gigante) en un condado distante será anexado por otros." ("Zi") Utilice " "Be" significa pasivo. Por ejemplo, "Recuerdo que el duque Zhou fue arrestado en Jude y estaba ansioso por empujar a los soldados hasta sus oídos en marzo". Jian") La palabra "empujar a los soldados en los oídos" aquí significa "ser soldados". "Forzado". Las oraciones pasivas son oraciones que expresan significados pasivos. En chino clásico, algunas preposiciones se usan a menudo para expresar pasividad. Las preposiciones "yu " y "sufrir"

8. Apreciación del texto original y la traducción de los famosos poemas antiguos de Ai Lian Shuo Apreciación●Las flores de la tierra, el agua y la vegetación originales eran todas dulces.

Tao Jin Yuanming amaba solo los crisantemos; desde que llegó Tang Li, todos en el mundo amaban las peonías; él amaba solo las flores de loto, que no estaban manchadas de barro ni tierra, y eran puras y no demoníacas. no reptante, y su fragancia es distante y clara. Es elegante y tranquila, pero no parece ridícula cuando se la ve desde la distancia. Si quieres llamar al crisantemo, la flor es la ermitaña; ; el loto es la flor del caballero.

¡Oye! La reina Tao rara vez oye hablar del amor del loto, que es el amor de las peonías; . Nota ① "Sobre el amor por el loto": seleccionado de "Gongji" de Zhu Yuanzhang.

El autor de "Tai Chi Tu Shuo", "Shu Tong" y otros "Shuo" es un género de escritura expositiva antigua, que puede contar cosas y razonar. ② Fan (fán): muchos.

③Tao Yuanming de la dinastía Jin solo amaba los crisantemos: Tao Yuanming (365-427), llamado Qianliang, nació en Xunyang (ahora condado de Jiujiang, Jiangxi) en la dinastía Jin del Este y fue un famoso poeta en la dinastía Jin del Este. Sólo amaba los crisantemos y a menudo cantaba sobre ellos en sus poemas. Por ejemplo, en el poema "Beber", "Recoger crisantemos debajo de la cerca oriental y contemplar tranquilamente la montaña Nanshan" siempre ha sido conocida como una frase famosa.

Desde la dinastía Tang, la gente ha amado mucho las peonías: desde la dinastía Tang, la gente ha amado mucho las peonías. Tang Li se refiere a la dinastía Tang.

El emperador de la dinastía Tang se llamaba Li, por lo que se le llamó "Tang Li". El mundo, la persona promedio en la sociedad.

A la gente de la dinastía Tang le encantaba comer peonías y hay muchos registros en libros antiguos. Por ejemplo, el "Suplemento a la historia de la dinastía Tang" de Li Zhao decía: "La capital es cara de visitar y se respeta la peonía... Cada gala del Festival de Primavera, los carruajes y los caballos están locos... con fines de lucro, uno Un libro (una planta) cuesta decenas de miles (refiriéndose al dinero)". ⑤Solo me gusta el loto, me gusta que crezca del barro y no se contamine.

Para mí. Limo, limo que se acumula en los estanques.

⑥ Zhuó (zhuó) Qinglian pero no demonio: después de sembrar el agua. Zhuo, lavado

Qinglian, agua clara y apariencia de microondas, aquí se refiere a agua clara. Demonio, hermoso pero no digno.

⑦ No propagante: no conectado ni ramificado. ⑧La fragancia es lejana y clara: cuanto más lejos está la fragancia, más clara es.

Beneficios, más, más. ⑨Ting: Apariencia imponente.

Elegante y limpio, erguido y limpio. ⑩Reproducir: Juega cerca.

Irrespetuoso, blasfemo, irrespetuoso. ①Ermitaño: Ermitaño. En la sociedad feudal, algunas personas no querían unirse a las filas de los gobernantes, por lo que vivían recluidas.

Peonía, riqueza entre las flores: Peonía es el "hombre rico" entre las flores. ① ③Junzi: Una persona con altos estándares morales.

① ④ è (yī): interjección, equivalente a "alas". Amor de crisantemo: Amor de crisantemo.

①⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥⑥93 Fresco, menos.

⑥ Yi: Yi, Yi, usado aquí con "Hu", que significa "por supuesto". ●Introducción a los antecedentes Zhou Dunyi (1017~1073) es el fundador del neoconfucianismo chino. Sus pensamientos neoconfucianos desempeñan un papel conector en la historia de la filosofía china.

A Zhou Dunyi le encanta leer desde que era niño y es bastante famoso en su ciudad natal. La gente dice que es "ambicioso, conocedor, práctico y tiene el estilo de los antiguos". Su conocimiento y magnanimidad también impulsaron a muchas personas a seguirlo, los más famosos de los cuales fueron los dos hermanos Cheng Yi y Cheng Hao, quienes más tarde se convirtieron en famosos neoconfucianistas de la dinastía Song del Sur.

En 1072 d.C., Zhou Dunyi llegó a Jiangxi y fundó la Academia Lianxi. A partir de entonces comenzó a dar conferencias, reclutar estudiantes y educar a la gente. Llamó al arroyo frente a la academia "Lianxi" y se llamó a sí mismo "Sr. Lianxi".

Debido a su amor de toda la vida por el loto, construyó un salón de loto en la academia y talló un estanque frente al salón, lo llamó "Estanque de Loto" y puso su ambición de toda la vida en el noble loto. Además de dar conferencias y estudiar, el Sr. Wang a menudo camina frente al salón principal y aprecia las flores de loto.

Más tarde creé un artículo llamado "La teoría del amor de Lotus", que tiene una frase famosa: "Emerge del barro pero no está manchado, es claro pero no demoníaco, es recto pero no espeluznante". por fuera, es fragante pero claro desde la distancia, es elegante pero puro y se ve hermoso desde la distancia. "No ridículo" se convirtió en el canto del cisne y todavía circula ampliamente en la actualidad. Hay muchas hermosas flores de hierba y madera en el agua y la tierra.

A Tao Yuanming sólo le encantaban los crisantemos de la dinastía Jin. Desde la dinastía Tang, a personas de todo el mundo les encantan las peonías.

Sólo me gustan las flores de loto. Surgió del lodo pero no estaba contaminado. Está lavado, pero no parece atractivo. Su tallo pasa por el medio, de forma recta, de fragancia lejana, más fragante, erguido y puro. Se puede ver desde la distancia, pero no jugarlo a la ligera. En mi opinión, el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es una flor preciosa y el loto es el caballero entre las flores.

¡Ay! Tao Yuanming rara vez oía hablar de los crisantemos como pasatiempo. ¿Quién más tiene el mismo amor por el loto que yo? Por supuesto, hay mucha gente a la que le gustan las peonías.

Apreciar el loto ha sido objeto de elogios en los escritos de los literatos a lo largo de los siglos, pero la mayoría de los literatos se maravillaron de su hermosa postura y su apariencia mediocre, y lo plasmaron en su pluma; sin embargo, esta excelente prosa lo ha hecho; una manera única. A través de la descripción de la imagen y la calidad del loto, elogia el carácter leal del loto y también expresa la noble personalidad y la mente generosa del autor. Desde el punto de vista del contenido, este artículo se puede dividir claramente en dos partes: la primera parte intenta describir la imagen del noble hibisco; la segunda parte revela el significado metafórico del loto, comenta las tres flores y la segunda parte revela el significado metafórico del loto, comenta las tres flores; Expresa el amor del autor por el loto mismo.

En la primera parte del artículo, escribí que la belleza del loto reside en su palabra "red".

En primer lugar, "salir del barro pero no manchado, puro pero no malo" escribe sobre el valioso espíritu del loto en el barro, pero es inmaculado, no sigue al mundo, se ama a sí mismo, es inocente y natural; en segundo lugar, "es directo desde el exterior hacia el interior, no relajado", escribe. Su noble cualidad es que el interior y el exterior están conectados, el exterior es directo y el interior está integrado, el exterior y el interior son coherentes y no hay Aferrándose una vez más, "puedes verlo desde la distancia, pero no juegues con él". El loto es como un caballero orgulloso del que la gente común nunca se burlará.

Todo lo mencionado anteriormente es en realidad una representación del carácter del autor y una mente evidente. Esto se puede comprobar en la segunda parte del artículo. Tal como dijo el autor: "¿Quién da el amor del loto?" El subtexto es que hay muy pocas personas como él que sean como lotos.

En términos de estilo de escritura, "Ailian Shuo" y "Shuo" tienen una característica común, que es expresar la propia voluntad sosteniendo objetos. El artículo comienza con "salir del barro pero no manchar", representando la magnanimidad y el estilo del loto con colores fuertes, que expresa la afirmación y la búsqueda de la personalidad ideal del autor, y también refleja el desdén del autor por la mentalidad secular de perseguir riqueza, fama y fortuna, y su búsqueda de la integridad La búsqueda de una vida honesta.

Al mismo tiempo, el artículo también utiliza métodos de contraste y comparación.