Tabla de correspondencia de nombres de apodos de caracteres completos
La versión personal no representa apodos universales reconocidos y es solo para referencia.
Protagonista (Liu Er): Autoamasador, protagonista, 62
Chowdhury: Old Knight (viejo caballero clásico de todas las edades)
Fu Lan: Little Rojo (corresponde a los clásicos seguidores rojo y verde del pasado)
Klan: Little Green (corresponde al verde de los clásicos seguidores rojo y verde)
Alfred: Aún no ( no hay conclusión, esto se debe principalmente a que es muy fácil desviar el crecimiento y muchos jugadores se quejan del desperdicio, puedes consultarlo)
Bu Xiulong: Axe Man (el único personaje masculino que usa un hacha para predeterminado)
Aitiye: Mujeres musculosas (ver modelado de abdominales y conversaciones de apoyo personal sobre la persistencia muscular)
Sirinu: Rey del consumo de té, rey del té negro (en referencia a la persistencia en el consumo de té en conversaciones de apoyo personal) Garlic (refiriéndose a la persistencia del consumo de té en conversaciones de apoyo personal) Estilo de vestimenta exclusivo después del cambio de trabajo)
Louis: Hermano Louie (Papá) (Como el muro de los suspiros en la parte física); de la estrategia anterior, es un apoyo eficaz para los jugadores que tienen dificultades, por lo que se considera un título honorífico).
Chloe: Pegaso, fabricante de espadas (solo profesional y actor de doblaje)
Jainismo: aldeano (los aldeanos tienden a ser tardíos)
Unaka: Todavía no , o el ladrón predeterminado está hablando de ella.
Anna: La especuladora (trama de la serie, pero debido al estilo loli, habrá menos jugadores en esta generación)
Staruk: Segundo Príncipe, Aslan (una especie de foto comparativa memes), Príncipe de la Tierra (Capítulo 7)
Sitelinika: Método Mujer Rica (Mujer Rica, cómo referirse a su diálogo de apoyo con la protagonista)
_ Pisi: Cabello Rosa (pelo), hija menor (problema de personaje)
Tiamander: El gran príncipe
Amba: Mi hermano está perdido.
Jade: armadura pesada femenina
Abby: la princesa mayor, hermana fan del protagonista (relacionada con la trama)
Delkoba: el ladrón.
Hua Yue: Zian (actor de doblaje familiar clásico)
Fogarty: El príncipe de piel oscura
Bonet: Dios de la cocina
Pandora: No lo sé.
Mystra: La princesa de piel oscura
Meline: El jinete del lobo
Panito Toni: La loca y la chica gótica
Haldane Shea: La segunda princesa, la princesa a cargo, la princesa a cargo.
Bailarina
Rossard: una madre hipócrita
Golden Mary: hermana narcisista, hermana bañista
Lin Dan:Viejo.
Anciana
Mobu: Todavía no.
Belle: Bella, hermana, mala mujer.
Parte heráldica:
Marte: pastel (réplica del dragón claro y oscuro), caballo viejo (berenjena que mata gansos y patos)
Selika: general No llamado por apodos.
Cantante: Lao Xin (regla el apodo chino, así abreviado porque el nombre original del padre mayor del protagonista en la primera mitad es más largo)
Él: Rey Xian (el sabio man King of jokes), Drink King (meme original y portátil)
Roy: En términos generales, nadie usa apodos. Es posible que el jugador original lo haya llamado el Rey Fantasma.
Lin: Normalmente no uso apodos.
Alek: Bone Sister (en la obra original, tiene una relación con su hermano Avram, y está basada en el Terrier Ortopédico Alemán).
Ike: nombre original o carnicero (carnicero no es despectivo sino que solo describe la súper fuerza en el trabajo original)
Mikaya: Mi (grande) madre (la edad real en el obra original es mucho mayor que la edad aparente), además, también crió a un joven Zheng Tai que estaba en contra de Genji, considerado media madre)
Lucina: Lulu (nombre honorífico chino), hija ( la hija del protagonista original Cullom)
p>
Kamiwei: Kamuizi (hijo corresponde al uso femenino, japonés)
Boina: Sr. Bei (profesor de diseño original)
Kiki: Kiki, 77 (Problema de traducción y homofonía china)
Liderazgo de tercer nivel: Liderazgo de tres niveles. Los apodos de las tres personas son Pantalones de Cuero Rojo, Jabalí y Hermano.