En la antigüedad, dondequiera que hubiera parientes maternos, se solía añadir delante la palabra "wai", que se interpretaba como "afuera, lejos". Es decir, en el caso de un niño, la madre está casada con el padre. Por eso los llamamos Abuelo y Abuela, o Abuelo y Abuela.
En los clásicos históricos y culturales chinos, como "Registros históricos" y "Hanshu", los clanes matrilineales se describen como "clanes extranjeros". El mayor problema a finales de la dinastía Han Occidental fue el control de los clanes nacionales. Asuntos de parientes extranjeros. Sin embargo, el término "abuela" apenas aparece en muchos libros antiguos, y sólo entre la gente tiene estos nombres.
Datos ampliados:
Al llamar a abuela, abuela, abuelo o abuelo, se suele dirigirse directamente en persona, mientras que a la hora de informar se suele utilizar abuela, abuela, abuelo o abuelo. a un tercero el lenguaje escrito es más formal que el saludo hablado.
Sin embargo, no importa cómo llames o escribas "abuela" o "abuela", debes respetar los hábitos del idioma local, porque las cosas locales suelen ser las más nacionales. "Solo las cosas nacionales son de clase mundial. " ". De esta manera, la frase de Zhao "practico, practico, practico el código de tu abuela" en el programa de la Gala del Festival de Primavera de ese año hizo reír a la gente. Porque "... tu abuela es una mentirosa" es un estribillo común entre las ancianas nacidas en las décadas de 1940 y 1950. Y si cambias "abuela" por "abuela", el sabor cambiará por completo.
Materiales de referencia:
People's Daily Online - Si hay que cambiar de abuela a abuela, ¿a qué se debe cambiar a sobrino?