¿Cuál es la traducción de los innumerables nombres que aparecen en los cigarrillos?

La niebla cubría los majestuosos picos de las montañas, y la palidez azul no se podía rastrear. Guiyan sostuvo el sol sobre su espalda, tiñendo el cielo de rojo, y casi estaba anocheciendo. La vida es como el viento que sopla entre las nubes blancas y los sentimientos de despedida son como el suelo después de la lluvia. Explicación: El humo envuelve un imponente promontorio, lo que hace que Green Dot no sea indexable. Los gansos que regresan llevan el sol poniente y el cielo se llena de nubes rojas. La vida es como nubes blancas que el viento arrastra hacia el río, y el sentimiento de despedida es como las cositas que se pegan al suelo después de la lluvia. El nombre del poema: Primavera de la Casa de Jade. Nombre real: Zhou Bangyan. Tamaño de fuente: Meichenghao. Laicos musulmanes. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Qiantang (ahora Hangzhou, Zhejiang). Fecha de nacimiento: 1057. Hora de muerte: 1121. Obras principales: "Adora lentamente las estrellas y la luna", "Sauve Acacia", "Lluvia de primavera", "Bianzhou No. 1", "Dianjiang Lips", etc. Principales logros: nombre elegante y pronombre negativo.

Le presentaremos "Innumerables cigarrillos" en detalle desde los siguientes aspectos:

1. El texto completo de "Jade House Spring" Haga clic aquí para ver los detalles de "Jade". House Spring"

p>

Si Taoxi no vive en paz, Qiu Ou nunca tendrá un lugar donde quedarse.

Ambos recordaron el puente rojo en aquel momento, y hoy deambulamos solos por el camino cubierto de hojas amarillas.

La niebla cubría los imponentes picos de las montañas, y la palidez azul no se podía rastrear. Guiyan sostenía el sol sobre su espalda, tiñendo el cielo de rojo, y casi estaba anocheciendo.

La vida es como el viento que sopla entre las nubes blancas, y los sentimientos de despedida son como el suelo después de la lluvia.

2. Otros poemas de Zhou Bangyan

Su Cortina, Seis rosas feas después de desvanecerse, Fuerte lluvia primaveral, Urracas voladoras nocturnas, Puente sobre el río, Guerrero Lanling Willow. En tercer lugar, antecedentes

Este término fue escrito por el profesor Zhou Bangyan cuando dejó el cargo en el cuarto año de la dinastía Yuan (1089). El poeta está a punto de dejar Taoxi. Al recordar la encantadora vida del pasado, siente una melancolía infinita y no está dispuesto a darse por vencido.

Cuatro. Traducción

El flujo de Peach Creek no se mantendrá en calma y las hojas de loto otoñales permanecerán desconectadas. Unos y otros recordaban el puente rojo en aquel momento, y hoy caminamos solos por el camino cubierto de hojas amarillas.

Taoxi se niega a tomárselo con calma y las raíces de loto se rompen en otoño. Recordando el momento en que nos esperábamos en el Puente de Chilán, hoy deambulo solo por el camino árido cubierto de hojas amarillas.

La niebla cubría los imponentes picos de las montañas, y la palidez azul no se podía rastrear. Guiyan sostenía el sol sobre su espalda, tiñendo el cielo de rojo, y casi estaba anocheciendo. La vida es como el viento que sopla entre las nubes blancas y los sentimientos de despedida son como el suelo después de la lluvia.

El humo envuelve el imponente promontorio y el Punto Verde no se puede indexar. Los gansos que regresan llevan el sol poniente y el cielo se llena de nubes rojas. La vida es como nubes blancas que el viento arrastra hacia el río, y el sentimiento de despedida es como las cositas que se pegan al suelo después de la lluvia.

Verbo (abreviatura de verbo) apreciar

Esta palabra comienza con un cuento de hadas de amor, que describe la decepción del poeta al volver a visitar su ciudad natal después de romper con su amante. Toda la palabra está en dualidad, digna y hermosa, y profundamente afectuosa.

La primera frase "Taoxi" en la última película utiliza la alusión a Liu y Ruan Yuxian de la dinastía Han del Este. Se dice que durante la dinastía Han del Este, Liu Chen y Ruan Zhao fueron a la montaña Tiantai a recolectar medicinas. Conocieron a dos mujeres junto al arroyo Peach, ambas eran hermosas. Entonces se añoraron el uno al otro y se quedaron medio año. Sentían nostalgia y las mujeres les dijeron que regresaran. Cuando regresé a casa, mis hijos y nietos habían vivido siete generaciones. Después de volver a visitar la azotea, nunca volví a ver a esas dos mujeres. En la poesía Tang, los encuentros con inmortales, los encuentros verdaderos y las aventuras amorosas son algo común. "Taoxi vive inquietamente" implica que el poeta tuvo una vez un encuentro amoroso con Liu Ruan, pero no permaneció en paz durante mucho tiempo y pronto rompió. Este es un recuerdo de un incidente en el que se ignoró a la persona adecuada. Había arrepentimiento en su tono, pero su escritura era más ligera. El uso del nombre en clave "Taoxi" también implica que "Liu Lang está aquí de nuevo hoy", lo que es coherente con la situación del redescubrimiento del antiguo lugar. La segunda oración utiliza una metáfora, lo que implica que la relación entre "Peach Creek" está cortada, al igual que las raíces de loto en otoño (homónimo de "incluso") nunca pueden volver a conectarse, y el tono está lleno de gran arrepentimiento y arrepentimiento. La gente suele utilizar la metáfora del viejo amor inolvidable. Si aquí se utiliza significado en lugar de lenguaje, el nuevo significado parecerá extraño y poco convencional. Las dos oraciones siguientes se centran en resumir la narrativa, revelando las huellas del aferramiento e inspirando lo siguiente.

“En ese momento estaba esperando el puente Chilan, y hoy estoy buscando solo Huangye Road.

"Tres o cuatro frases respectivamente conllevan las responsabilidades de la reunión de" Taoxi "y" nunca más volverás ", y hacen un marcado contraste entre " esperarnos el uno al otro entonces " y " mirar solos hoy ". Chilan Bridge y Huangye Road son iguales. Diferentes nombres para un lugar. Las dos primeras frases de "Taoxi" y "Autumn Lotus" también son una oscura y otra brillante, que coinciden con la primavera y el otoño. Se encuentran en diferentes estaciones, exagerando la alegría de la reunión y la tristeza de. aislamiento Los colores brillantes y cálidos del pequeño puente con barandillas pintadas de rojo resaltan la calidez y el cariño de los amantes del pasado; mientras que el camino cubierto de hojas amarillas, con su tono sombrío y triste, exagera la soledad y la tristeza de los solitarios de hoy. Mirando hacia el pasado en el contexto de "Huangye Road", la escena de "Waiting for Chilan Bridge" es particularmente digna de apreciar, y la escena de "Looking for Huangye Road alone today" se vuelve cada vez más vergonzosa debido a la. Comparación del buen pasado entre el presente y el pasado, no solo por la comparación mutua. Está aún más mezclado con alegría y tristeza, y debido a la mezcla y la interpenetración, la connotación emocional también es más complicada Desde "la gente después". el viento entra al río", la llamada "búsqueda sola" no es más que volver a visitar el antiguo lugar y perseguir la ternura del pasado en la memoria. Revivir la alegría y el amor perdidos hace mucho tiempo en la soledad, pero después de todo, hay Recuerdos cálidos y brillantes en la soledad y la melancolía, así como un consuelo temporal para el alma. Comparando el pasado y el presente, muchas cosas son humanas, pero esta conexión tiene un significado especial no humano, también es novedosa e interesante. de "Red Orchid Bridge" y "Yellow Leaf Road" han ido mucho más allá del alcance de la selección estacional y se han convertido en un símbolo.

La próxima película "In the Smoke" tiene innumerables flores verdes. La puesta de sol está a punto de desvanecerse ". En resumen, escribiré una escena: es una tarde soleada de finales de otoño, e innumerables picos verdes se alzan en la distancia, reflejando la silueta de los gansos voladores en el cielo. , reflejando un toque de El rojo que está a punto de desvanecerse no es principalmente la belleza de la descripción del paisaje, ni el significado simbólico del paisaje en sí, sino que hay una conexión entre la emoción y el paisaje que hace que la gente se sienta indescriptible. uno al lado del otro sin decir una palabra, frente a frente en silencio con la persona que busca sola, lo que muestra el vacío del entorno y la soledad de uno mismo mientras la huella roja en el lomo del ganso salvaje muestra la magnificencia de; la escena del atardecer, pero pronto se desvanecerá, desapareciendo en el crepúsculo

“Cuando la gente entra al río, las nubes son como el viento y sus emociones son como la lluvia que se aferra al suelo. "Dos frases, convertidas en líricas. Las nubes que flotan en el río con el viento no solo muestran vívidamente la escena de la muerte repentina del amante, flotando sin dejar rastro, sino que también hacen que la gente quiera ver su figura etérea. Las nubes que se adhieren a El suelo después de la lluvia Los amentos expresan vívidamente los fuertes vínculos emocionales del protagonista, y también expresan toda la angustia y confusión de la que quiere escapar pero no puede. Ninguna de estas dos metáforas pertenece a la analogía del encuadre, es reflexiva. El resultado de la exploración y la innovación, pero debido a que expresan vívida y apropiadamente los sentimientos del poeta, solo se sienten pesados ​​y poderosos cuando se leen, pero no hay rastro de su talla y descripción: "El amor es como la lluvia tocando el suelo". "ojos", toda la palabra expresa este sentimiento persistente y obstinado.

Esta palabra es un contraste puro, creando un estilo digno adecuado para el contenido. No puedes conservarlo, no puedes tener el próximo amor. Conserva tus brazos y no escatimes en tu postura. No te cansarás de tu tabla ni de tu fibra ". Evalúa esta palabra con habilidad y profundidad. elástico y debe ser preciso.

Notas sobre los verbos intransitivos

Quedarse: quedarse. conectar.

Fase: mutua.

Chilanqiao: Este lugar parece no ser utilizado como topónimo.

Lie Yao: Chen Yuanlong citó el poema de Xie Tiao "Hay un agujero en la ventana" en "Obras seleccionadas".

Deseo: llegar a ser.

Me gusta: Me gusta.

Poemas de la misma dinastía

General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, la amante atacó a su esposa y se quejó del frío, los poemas de Tang Meishan también fueron tocados como notas, titulados y apreciados. , abandonado como valioso Panmi Ferry, despedir a los invitados, interjección, título.

Haz clic aquí para ver información más detallada sobre Yulouchun.