En otoño, las montañas se alzan y los campos se ven a través de las barandillas.
Sosteniendo la caña de pescar, buscando el camino, el atardecer peina los cabellos blancos.
Por el contrario, decidir si el príncipe heredero tiene razón o no es una cuestión de gran bondad y sabiduría.
Traducción
En agosto y septiembre, las flores de caña vuelan por todo el cielo y el anciano de Nanxi regresa de pescar.
Las montañas otoñales son vagamente visibles y los barcos salvajes apoyados en las barandillas son vagamente visibles.
Buscando un camino con una caña de pescar, peinando mis cabellos blancos bajo el atardecer.
Por el contrario, a las Cuatro Buenas Personas les gusta interferir en los asuntos de otras personas y decidir lo bueno y lo malo para el príncipe heredero.
Anotar...
Liu: Igual que "flujo".
Pesca pesada: pesca en aguas profundas.
Umbral: Barandilla de entrada frente al agua. Yiyi parecía vaga.
Plumas de grulla: Las plumas de la grulla son blancas, indicando que el anciano tiene el pelo blanco.
Resplandor oblicuo: Igual que "resplandor oblicuo", en referencia a la luz del sol del atardecer que se inclina hacia el oeste.
Todo lo contrario.
Cuatro Hao: Dong, el Sr. You Li y Qi He, que estaban escondidos en Shangshan a finales de la dinastía Qin, tienen más de 80 años, por lo que se les llama "Cuatro Hao de Shangshan". Cuenta la leyenda que el emperador Gaozu de la dinastía Han no pudo contratarlo, por lo que Lu usó a Zhang Liangce para que el príncipe se dignara comprar un automóvil y donar a las cuatro personas para viajar, lo que hizo que Gaozu pensara que las alas del príncipe se habían formado y dejó clara su intención de cambiar al príncipe.
Príncipe Heredero: El príncipe heredero de Chu Jun.
Antecedentes creativos
Zhang es un poeta de mediados de la dinastía Tang. Después de la rebelión de Anshi, vivió recluido en las montañas, a menudo paseando en bote y pescando, y no se preocupaba por los asuntos políticos. Esta canción "The Fisherman" es una obra maestra que describe su vida solitaria.
Identificación y Apreciación
El poema comienza lentamente entre los juncos que vuelan a ambos lados del estrecho, generando un ambiente tranquilo, hermoso y pacífico.
"En agosto y septiembre, las flores de caña vuelan y los ancianos de Nanxi vuelven a pescar". El aire otoñal es fresco y el viejo pescador en el barco rema a casa bajo el resplandor del resplandor. del sol poniente. La brisa de la tarde es suave, las flores de los juncos revolotean y el arroyo es claro y chispeante.
"Cuando las montañas del otoño llegan a su fin, el barco salvaje se apoya contra las nubes" y el barco está atado a la orilla. Visto desde lejos, el verde es agradable y cada planta y árbol de la montaña es tan verde como si estuviera teñido. Las nubes blancas en otoño tocan el cielo azul y reflejan el barco salvaje en el agua, añadiendo un poco de interés natural como "Caminaré hasta que el agua detenga mi camino, luego me sentaré y observaré cómo se elevan las nubes". vida sin preocupaciones confiada a mí. El poeta no se deja confundir por el paisaje y pinta un cuadro de pesca en un arroyo otoñal con un lenguaje fluido, con un leve aliento flotando entre líneas. El autor adopta una perspectiva estética de lejos a cerca. Los colores de la vida de "Su Di" y "Yun Yi Yi" fluyen entre Qiu Shan y Ye Zhou, llenos de una conciencia cósmica vacía.
"Sin embargo, la caña de pescar encontró un camino, peinando el pelo de la grulla hacia la luz oblicua". La profundidad del paisaje cambiante es la lenta extensión del viaje de regreso. El camino sinuoso seguía el resplandor del otoño, y el viejo pescador que sostenía una caña de pescar se peinaba tranquilamente su escaso cabello blanco. El camino se extendía lentamente bajo sus pies. La leve sonrisa en el rostro del anciano es la satisfacción de lavar la suciedad y trascender este mundo. La poeta utiliza la técnica artística de la pintura para representar el momento del embarazo. "Peinar tranquilamente el pelo de la grulla hasta obtener el brillo oblicuo" transmite perfectamente el estado mental despreocupado del viejo pescador. Este "camino" es bastante simbólico y, por lo tanto, puede considerarse un camino natural de Taoyuan.
Los primeros seis poemas son tranquilos y hermosos, y eliminan por completo la belleza del mundo. El poeta no pudo evitar sentir profundamente esta situación: "Al sospechar que Si Hao es el emperador superviviente, tiene muchas preocupaciones y no puede decidir qué está bien y qué está mal". El poeta creía que Si Hao no era una persona vulgar, pero él. Renunció a la comodidad del aislamiento y se involucró en la disputa sobre la abolición del tribunal. Es inevitable ser entrometido. La discusión aquí utiliza alusiones, es próspera, romántica, artística y natural, y expresa muy claramente la visión del autor sobre la vida. Li Deyu dijo que Zhang está "oculto y conocido, obviamente ausente, interminable e incondicional, y su comparación" ("Xuanzhenzi Fishing Song").
El final de "El Pescador" es el comentario más apropiado sobre su visión de la vida. "Desde la antigüedad, la gente ha estado inactiva y mayoritariamente recluida en la pesca" ("Poemas del pescador lento de Mulan" de Liu Kezhuang). A partir de la experiencia de vida individual, Zhang creó la imagen de Lin Quan como un "pescador" y utilizó su mente artística perceptiva para capturar la conciencia estética correspondiente: flores de caña, montañas otoñales, nubes blancas, barcos salvajes, fotografías oblicuas... todo esto fluye Expresa el amor del poeta por la reclusión. La vida en reclusión idealizada y estetizada implica una afirmación potencial del valor de la propia vida, así como una vaga insatisfacción y decepción con los tiempos. Confucio dijo: "Si no eres bueno en el taoísmo, puedes montar en una bifurcación y flotar en el mar". La solitaria mitad de la dinastía Tang le dio a Zhang, que era bueno en el taoísmo, más conocimientos sobre la vida, lo que lo impulsó a cantar la bella. "Canción del Pescador".
Texto original, traducción y apreciación del poema completo del Pescador 2. Un poema de dos pescadores 2.
Nong fue al condado de Wudong Zhenze, donde iba a pescar todos los días.
Los montes son como verde y el vino como aceite.
Traducción
Vivo cerca del lago Taihu y voy en bote y a pescar en el humo todos los días.
Las montañas verdes son como el jade, y el vino es espeso como el aceite. Mirar las montañas estando borracho es muy liberador.
Anotar...
Nong: palabras características clásicas del dialecto Wu, aquí se refiere a mí.
Soochow: Generalmente se refiere a la cuenca del lago Taihu en la actualidad.
Zhenze: Otro nombre que recibe el lago Taihu en la actualidad.
Antecedentes creativos
Estos dos poemas fueron escritos por Zhao Mengfu y su esposa en diciembre del segundo año de la dinastía Qing (1313).
Haz un comentario agradecido
Esta canción, como la anterior, expresa la voluntad del poeta de ser pescador en la vasta niebla, libre y desenfrenado. La casa de Zhao Mengfu está en el lago Taihu, donde Fan Li puso su bote. En el lago brumoso, conduce un barco de pesca para observar las montañas y beber vino todos los días. Las montañas estaban verdes, el vino delicioso y me emborraché en el barco. Al mirar las montañas, siento cada vez más que Fan Li, un hombre anciano, tomó la decisión correcta y que mi ambición es una vida sin preocupaciones en el mundo. Esta palabra es ligera y hermosa, como si viera montañas verdes, agua dulce, barcos y borracheras, llena de significado poético y pintoresco. La descripción del paisaje en el poema es un fiel reflejo del paisaje objetivo, revela el amor y el anhelo del autor y expresa el deseo del autor de mantenerse alejado del mundo oficial asolado por la crisis para lograr la tranquilidad. Todo el poema finalmente se reduce a la palabra "libertad", que es el anhelo más profundo y cálido en el corazón del poeta.