Reconocimiento de voz: En inglés, los sonidos sordos y sonoros juegan un papel clave en el reconocimiento de voz. Hay muchos fonemas en inglés que se expresan en diferentes entornos de pronunciación. Por ejemplo, /s/ y /z/ se expresan antes de la vocal y después de la vocal. Este cambio de claridad y turbidez es de gran importancia para la distinción y comprensión del vocabulario inglés. Sin embargo, en chino, la diferencia entre sonidos sordos y sonoros es relativamente pequeña, lo que tiene una importancia relativamente baja para el reconocimiento de voz.
Función gramatical: En inglés, los sonidos sordos y sonoros juegan un papel importante en la gramática. Por ejemplo, las formas de tiempo pasado y participio pasado de los verbos en inglés, así como los sonidos sonoros y sordos, cambiarán en consecuencia. Esta variación ayuda a distinguir diferentes tiempos y voces, asegurando así la corrección gramatical de la oración.
En chino, las formas de tiempo pasado y participio pasado de los verbos generalmente se realizan agregando sufijos o partículas. Los cambios en los sonidos sordos y sonoros son relativamente pequeños, por lo que juegan un papel menor en la gramática.
Significado pragmático: En inglés, los cambios en los sonidos sordos y sonoros suelen afectar a la expresión del significado de la frase. Por ejemplo, en inglés, los cambios en los sonidos sonoros y sordos pueden expresar preguntas, negación y énfasis. En chino, la expresión del estado de ánimo suele lograrse mediante entonación y partículas, y los cambios en los sonidos sonoros y sordos tienen poco impacto en la expresión del estado de ánimo.
Riqueza de vocabulario: muchas palabras en inglés se crean a través de cambios en sonidos sonoros y sordos. Este cambio hace que el vocabulario en inglés sea más rico y preciso. En chino, la creación y el enriquecimiento de palabras se basan principalmente en las raíces y los afijos, y los cambios en los sonidos sonoros y sordos tienen poco impacto en la riqueza de las palabras.
Intercambio cultural: el inglés es un idioma internacional y los cambios en los sonidos sonoros y sordos reflejan las características culturales de diferentes países y regiones. En la enseñanza del inglés, dominar los cambios en los sonidos sonoros y sordos puede ayudar a mejorar las habilidades de comunicación intercultural de los estudiantes. En chino, los cambios entre sonidos sordos y sonoros son relativamente pequeños y tienen poco impacto en la comunicación intercultural.