La ciudad se ilumina por todos lados y una Vía Láctea se hunde en el centro del agua.
En un día soleado, el viento hace crujir los árboles viejos, como si estuviera lloviendo; en una noche de verano, la luna cuelga por todo el suelo, como la escarcha de otoño.
¿Puedo ir al río a refrescarme? Más fresco que tu cabaña. Traducción de paisajes de verano y traducción de anotaciones
Por la noche, mirando hacia el este desde Jianglou, el mar y el cielo están conectados hasta donde alcanza la vista; las montañas y los ríos son anchos y largos.
Hay miles de luces alrededor de la ciudad, y una Vía Láctea se refleja en medio del agua.
En un día soleado, el viento susurra los árboles viejos, como si estuviera lloviendo; en una noche de verano, la luz de la luna llena el suelo, como la escarcha de otoño.
¿Puedes venir a Jianglou a refrescarte? Realmente mucho más genial que tu cabaña.
Disfrute del poeta de pie arriba al anochecer y escribiendo sobre el bullicioso paisaje en las afueras de Hangzhou.
Mirando al mar y al cielo hacia el este, las montañas son vastas y complejas. Escribe una frase: En una noche de verano, subí a la torre del río y miré desde lejos. El crepúsculo entre el mar y el cielo es "interminable", escribiendo sobre la noche en el mar. La segunda frase promueve la imagen, las montañas y los ríos son majestuosos.
Todas las zonas de la ciudad están muy iluminadas y el centro de la Vía Láctea está salpicado de tinta. Las luces de Jiangcheng parpadearon por todas partes y la Vía Láctea se reflejó en el centro del río. El mar y el cielo escritos en un mismo dístico son del mismo color, con altas montañas y amplias aguas, complementándose. Todo es una escena de "mirar la tarde y suspirar"
El viento sopla los árboles centenarios y llueve en un día soleado, y la luna brilla sobre la arena y hay escarcha en la noche de verano. el pareado abdominal utiliza dos metáforas: "lluvia en el día soleado" y "helada en la noche de verano". El primero conecta el susurro del viento que sopla las hojas antiguas con el sonido de la lluvia, lo que demuestra que se parece al sonido de la lluvia; el segundo compara el color blanco plateado de la luna brillante con el color de la escarcha y lo interpreta como una helada otoñal; . Es razonable conectar a través del arte fenómenos naturales contradictorios con una fuerte imaginación subjetiva, de modo que el paisaje transmita una atmósfera fresca.
¿Se puede vender el calor de Jianglou? En el formato de preguntas y respuestas, Bijun Maosha Pai es genial y divertido, y los personajes están retratados vívidamente debido a su tono.
Cuando se puso el sol, el poeta subió a la torre del río y miró hacia el este, contemplando una visión general de las montañas y los ríos de Yuhang. Vio que el mar y el cielo eran vastos, y las montañas y. Los ríos estaban excepcionalmente vacíos. Al caer la noche, miles de casas de la ciudad se iluminan con luces y los barcos en el río Qiantang están abarrotados. Cuando las hogueras de pesca se encienden una tras otra, las estrellas del cielo parecen reflejarse en medio del agua. Los densos árboles viejos son altos y fríos. Incluso en un día soleado, hace tanto frío y humedad como la lluvia. La luna brilla sobre la arena plana, e incluso en verano hace tanto frío como la escarcha.
Así describe el poeta la sensación de contemplar la magnífica vista nocturna de las luces de la Vía Láctea y la clara luz de la luna. Al usar "lluvia soleada" para describir el viento nocturno se conecta el susurro de las hojas con el sonido de la lluvia; al usar "helada de noche de verano" para describir la luz de la luna y combinar los colores de la arena blanca y la escarcha, se puede ver aquí la rica imaginación del poeta. . Las magníficas montañas y ríos, el clima fresco y agradable y la hospitalidad del anfitrión hacen que todos los invitados estén felices de venir.
El poeta describió el paisaje de Jiangcheng en las noches de verano como particularmente hermoso. No sólo está la belleza natural de las vastas montañas y ríos, sino también la atmósfera paradisíaca y próspera de miles de linternas y hogueras para pescar en el agua. Las descripciones de "Árboles antiguos" y "Pingsha" describen vívidamente una especie de frío tranquilo, que hace que la gente sienta que el calor ha desaparecido y el espíritu se refresca; de hecho, este es un buen lugar para refrescarse.
El trasfondo creativo "Invitando invitados a la Torre Wangxihe" fue escrito en el verano del 823 d.C. (el tercer año del reinado de Mu Zong en Changqing de la dinastía Tang). El poeta estaba a cargo de la historia de Hangzhou en ese momento. Cuando el poeta estaba bebiendo y entreteniendo a sus amigos por la noche, vio el paisaje fuera de Hangzhou desde arriba y se inspiró para escribir este poema improvisado. Bai Juyi (772-846) era originario de Xinzheng, Henan. Su hogar ancestral era Taiyuan. Era un laico de Letian, Xiangshan y Zuiyin. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen * * * defendieron el Nuevo Movimiento Yuefu y, junto con Liu Yuxi, eran conocidos como "Bai Yuan" y "Bai Liu" en el mundo. Los poemas de Bai Juyi tienen una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Poeta Mágico" y el "Rey de los Poetas". Se convirtió en soltero de la Academia Hanlin y en un buen médico de izquierda. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan.
Entre las obras que se han transmitido hasta el día de hoy se encuentra la "Colección Changqing" de Bai, y sus obras representativas incluyen "Canción del dolor eterno", "Hombre de carbón", "Pipa Xing", etc. Bai Juyi
El borde del bambú seguirá volando cuando se encuentre con el loto afuera. El aroma nocturno es tan abundante que me despierto borracho en mitad de la noche. Me gusta el verano en la montaña, con la lluvia todavía en el aire. Las castañas de agua y las flores de loto resuenan en el agua azul del río, y las esteras de juncos crecen junto al trigo. El Lago del Oeste es hermoso cuando florece el loto y llega el aroma del vino. Las chicas que estaban llenas de fragancia simplemente sonrieron a sus compañeras. Todas ellas eran hermosas. Estaban sonriendo. Doblaron hojas de loto para bloquear la puesta de sol. En el pequeño y tranquilo patio, me recosté sobre la estera de bambú, sintiéndome fresco por todas partes. Las flores de granada que florecían fuera de la ventana reflejaban la sombra roja del arco iris a través de la cortina de bambú que colgaba. El jardín del este está lleno de vino, el jardín del oeste está borracho y los nísperos son todos dorados. A medida que la primavera da paso al verano, los días se vuelven largos y agotadores. Después de tomar una siesta, me siento deprimido y no tengo nada que hacer, viendo a los niños jugar con amentos en el aire. En un día soleado, el viento cálido produce trigo y la hierba verde es mejor que las flores. Después de que dejó de llover, los lotos y las flores liberaron una fuerte fragancia y los sauces llorones de la orilla comenzaron a gorjear. Las nubes se acumulan y la lluvia aumenta las olas, los edificios son altos, el agua está fría y los melones son dulces, los árboles dan sombra y los aleros están pintados. El agua es tan clara como un espejo, sombreada por bambú verde, refleja el reflejo del loto y exuda una explosión de fragancia. El cuenco de jade del tocador está cubierto de hielo y el agua se condensa en el borde del cuenco como rocío. Una noche, el frescor de la lluvia se convirtió en un sueño y a Qiu Lai le regalaron hojas de loto.