¿Guía de seguridad para maquinaria portuaria grande para prevenir ráfagas de viento y tifones?

Departamentos (comités) de transporte de todas las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central:

Con el fin de orientar a varias regiones para fortalecer la prevención de ráfagas de viento y tifones para maquinaria portuaria de gran tamaño y garantizar una producción segura. en los puertos, de conformidad con la "Ley de Puertos de la República Popular China" y la "Ley de Producción de Seguridad de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y normas pertinentes, nuestro Ministerio organizó la preparación de las "Directrices para la Prevención de Ráfagas de Viento y Tifones de Maquinaria Portuaria de Gran Tamaño" (en adelante, las "Directrices"), que ahora se le entregan.

Los departamentos de gestión de transporte (portuario) a nivel provincial deben guiar y supervisar a los departamentos administrativos portuarios donde están ubicados los puertos dentro de su jurisdicción y organizar la implementación de maquinaria portuaria a gran escala para prevenir ráfagas y tifones. El departamento administrativo del puerto donde está ubicado el puerto debe aumentar los esfuerzos de publicidad, transmitir pautas de implementación a las empresas portuarias relevantes dentro de su jurisdicción, fortalecer la orientación sobre la prevención de ráfagas y tifones y promover que las empresas portuarias mejoren su tecnología y nivel de prevención de ráfagas y tifones; llega un tifón, se deben realizar inspecciones Para el trabajo de prevención de tifones de las empresas portuarias dentro de la jurisdicción, se llevarán a cabo inspecciones clave periódicamente durante la temporada de tifones, se fortalecerá la comunicación de información con el departamento meteorológico, se emitirán instrucciones de prevención de tifones en De manera oportuna, se tomarán disposiciones específicas y se instará a las empresas portuarias a implementar medidas efectivas para prevenir ráfagas y tifones para maquinaria grande.

Cada empresa portuaria debe consultar la "Guía" y combinarla con la situación real de la unidad, equipar instalaciones y equipos de protección contra el viento, formular medidas y procedimientos de trabajo para prevenir ráfagas y tifones, fortalecer la capacitación de los empleados, y hacer un buen trabajo en organización e implementación. Después de recibir el pronóstico de prevención de vientos, las empresas portuarias deben lanzar inmediatamente un plan de emergencia especial para la prevención de vientos de maquinaria portuaria grande, implementar medidas de prevención de vientos y establecer un sistema de servicio de 24 horas para garantizar la seguridad de la maquinaria portuaria grande.

Nuestro Ministerio revisará el cálculo de la carga de viento y los requisitos de seguridad de protección contra el viento para la maquinaria de carga y descarga portuaria en función de la situación real del trabajo de prevención de ráfagas y tifones en varios lugares, y fortalecerá aún más el trabajo de prevención de ráfagas y tifones. de gran maquinaria portuaria.

Oficina General del Ministerio de Transporte

2065438 24 de julio de 2008

(Este trabajo es de divulgación pública)

Cc: Emergencia Oficina General del Departamento de Gestión, departamentos administrativos portuarios de todas las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, Asociación de Puertos de China, Sociedad de Clasificación de China, Ministerio de Ciencia y Tecnología del Agua, Ministerio de Seguridad, Ministerio de Ciencia y Tecnología, Búsqueda y Centro de Rescate, Administración de Seguridad Marítima.

Directrices de seguridad para que la maquinaria portuaria grande resista ráfagas y tifones

Ámbito de aplicación de 1

Esta directriz especifica los requisitos de seguridad y los requisitos para que la maquinaria portuaria grande resistir ráfagas y tifones para guiar a las empresas portuarias y los departamentos administrativos portuarios en la realización de trabajos de prevención de ráfagas de viento y tifones para maquinaria portuaria grande.

Esta guía es aplicable a maquinaria portuaria de gran tamaño que opere al aire libre, pudiendo implementarse como referencia otras maquinarias portuarias de gran tamaño.

2 Documentos normativos de referencia

Al citar esta guía, los términos de los siguientes documentos se convierten en términos de esta guía. Para referencias sin fecha, se aplica la última edición del documento al que se hace referencia (incluidas las revisiones).

Reglamento Técnico para uniones atornilladas de alta resistencia de estructuras de acero JGJ 82

Cálculo de carga de viento y requisitos de seguridad de resistencia al viento para maquinaria de carga y descarga portuaria JT/T 90

Especificaciones técnicas de terminales JTS 169 para instalaciones auxiliares

Especificaciones técnicas JTS 310 para mantenimiento de instalaciones portuarias

3 Términos y definiciones

Los siguientes términos y definiciones se aplican a esta guía.

3.1 Maquinaria portuaria grande

Se refiere a grúas pórtico portuarias, grúas para contenedores costeros, grúas pórtico orbitales, cargadores de barcos (descargadores de barcos), máquinas aspiradoras de granos, barreras petroleras, neumáticos. Grúas pórtico para contenedores. , apiladores y recuperadores de ruedas de cangilones, grúas de neumáticos (de 25 toneladas y más), cintas transportadoras fijas al aire libre y otra maquinaria portuaria de gran tamaño.

Racha de 3,2

Viento fuerte repentino con velocidad de viento de 15m/s (nivel 7).

3.3 Tifón

Se refiere a tormentas tropicales, tormentas tropicales severas y ciclones tropicales con una fuerza de viento central superior a 12.

3.4 Dispositivo cortavientos

Se refiere a un componente o dispositivo seguro y eficaz y su base que tiene la función de prevenir ráfagas y tifones.

Los dispositivos de protección contra el viento incluyen principalmente:

(1) Dispositivos de protección contra el viento relacionados con la maquinaria portuaria grande instalada en el muelle, incluidos los cimientos de anclaje, el soporte del foso de anclaje, los cimientos de amarre y la protección contra el viento. soporte de cable (tirante), anillo de tracción a prueba de viento, dispositivo de tope final, etc.

(2) Dispositivos de protección contra el viento proporcionados por maquinaria grande en el puerto, incluyendo placas de anclaje (pasadores o ganchos), cables de protección contra el viento (tirantes), dispositivos anti-trepa, abrazaderas de ruedas, dispositivos de riel superior, rieles Abrazaderas, cuñas de hierro, frenos, pasadores móviles de la cabina, dispositivos de gancho (pasador), etc.

(3) Los dispositivos de alerta temprana (alarma) de prevención del viento incluyen equipos e instalaciones que reciben, miden, registran información sobre ráfagas y tifones y emiten avisos y alarmas, refiriéndose principalmente a anemómetros con funciones de registro y alarma.

4 Disposiciones generales

4.1 Las empresas portuarias deben considerar de manera integral el estado técnico de la maquinaria grande en terminales y puertos, así como los tifones locales, ráfagas y otros factores, y equipar la maquinaria grande con protección contra el viento. dispositivos en los puertos, y formular políticas acordes con las condiciones reales, las medidas de prevención de vientos, los procedimientos de trabajo y los planes especiales de emergencia, y realizar simulacros periódicos de acuerdo con los planes de emergencia.

4.2 Las empresas portuarias deberían capacitar al personal de producción portuaria para dotarlo de conocimientos sobre seguridad eólica y capacidades operativas.

4.3 Las empresas portuarias deben establecer libros de gestión de protección contra el viento, que incluyan, entre otros, lo siguiente:

(1) Registros de equipos de protección contra el viento

(2) Dispositivos de protección contra el viento Registros de inspección, conservación y mantenimiento;

(3) Registros de formación del personal de producción portuaria;

(4) Medidas de prevención del viento, procedimientos de trabajo y planes especiales de emergencia;

p>

(5) Registros de simulacros de planes especiales de emergencia de prevención de viento.

4.4 Las empresas portuarias deben emitir juicios basándose en la información meteorológica que tienen, combinada con información de grandes estaciones mecánicas de medición del viento en el puerto y observaciones meteorológicas in situ, y llevar a cabo trabajos de prevención de tifones y ráfagas.

4.5 Las empresas portuarias deberían equipar la maquinaria portuaria grande con suministros de emergencia a prueba de viento, como equipos de agrupamiento, equipos de bloqueo, suministros y herramientas de energía de emergencia, etc.

4.6 Las empresas portuarias deben inspeccionar periódicamente los dispositivos de protección contra el viento y los suministros de emergencia de protección contra el viento, al menos una vez al mes durante las temporadas propensas a tifones y ráfagas, y al menos una vez al trimestre durante otros períodos.

4.7 Las empresas portuarias deberán evaluar cada operación de prevención de viento o simulacro de emergencia de prevención de viento.

4.8 Se deben tomar medidas individuales de prevención de tifones para la maquinaria portuaria de gran tamaño. Cuando realmente se necesitan medidas conjuntas de prevención de tifones, las empresas portuarias deben formular planes conjuntos de prevención de tifones basados ​​en las condiciones reales del viento y demostraciones de expertos para garantizar la seguridad de la maquinaria portuaria de gran tamaño durante los tifones.

5 Requisitos de seguridad para los dispositivos de protección contra el viento

5.1 El equipo y la configuración de los dispositivos de protección contra el viento deben cumplir los requisitos para las capacidades de protección contra el viento de la maquinaria de gran escala en el puerto.

5.2 El nivel de resistencia al viento de la maquinaria grande en el puerto se basa en la velocidad máxima del viento que se produce una vez cada 50 años. Si la terminal costera recién construida, ampliada o renovada está ubicada en un área donde la velocidad máxima del viento una vez cada 50 años es inferior a los requisitos de fortificación JT/T90, el nivel de resistencia al viento se basará en la fortificación JT/T90. El dispositivo de protección contra el viento debe cumplir con el requisito de que la maquinaria grande en el puerto no resbale ni vuelque con vientos fuertes.

5.3 Cuando no se utilizan dispositivos de fondeo y dispositivos de amarre a prueba de viento, otros dispositivos a prueba de viento deben cumplir con los requisitos de vientos fuertes con una velocidad del viento de 35 m/s (terminales portuarias costeras) o 30 m/s (terminales portuarias interiores) a lo largo de puertos grandes La dirección de operación mecánica afecta los requisitos para que la maquinaria portuaria grande no resbale cuando la velocidad del viento excede los 35 m/s (terminales portuarias costeras) o 30 m/s (terminales portuarias interiores); La capacidad de resistencia debe determinarse en función de las necesidades reales y deben configurarse dispositivos eficaces de protección contra el viento. Garantizar que la maquinaria grande en el puerto no resbale.

5.4 Los dispositivos de protección contra el viento de la gran maquinaria portuaria instalados en el muelle deberán cumplir con las disposiciones pertinentes de la norma JTS 169.

5.5 El mecanismo de desplazamiento de la maquinaria portuaria grande debe tener una buena función de frenado, y sus acciones de frenado y liberación deben estar entrelazadas con el mecanismo de desplazamiento. Además de los dispositivos de protección contra corrientes de aire controlados manualmente, otros dispositivos de protección contra corrientes de aire deberán poder funcionar automáticamente desde la sala de control. La maquinaria portuaria de gran tamaño debería estar equipada con interruptores de parada de emergencia en tierra.

5.6 El dispositivo de prealarma a prueba de viento debe tener la función de mostrar la velocidad del viento instantánea y la alarma, y ​​almacenar el valor de la velocidad del viento cuando se activa la alarma. Los anemómetros deben instalarse donde están diseñados. Los dispositivos de advertencia (advertencia) a prueba de viento deben estar equipados con fuentes de alimentación de emergencia.

Los puertos con condiciones pueden optar por configurar el radar meteorológico.

5.7 Los dispositivos de anclaje y los dispositivos de amarre a prueba de viento deberían garantizar que la maquinaria portuaria de gran tamaño no se mueva ni vuelque bajo la velocidad máxima del viento diseñada.

5.8 La placa de inserción de anclaje (pasador o gancho) se puede apretar insertando el cono triangular en el soporte del foso de anclaje para evitar que maquinaria grande en el puerto se sacuda, choque o deforme los cimientos.

5.9 La conexión del dispositivo cortaviento debe ser segura y fiable. La conexión con pernos de alta resistencia debe cumplir con lo establecido en JGJ 82.

5.10 Cuando el dispositivo de protección contra el viento falle o falle parcialmente, el marco de la puerta o las patas de la maquinaria portuaria de gran tamaño deberán conectarse a las instalaciones de la terminal. Cuando el anclaje del carro está desalineado y no se puede anclar, se deben tomar medidas efectivas para arreglarlo.

5.11 Los dispositivos de protección contra el viento deberían clasificarse, marcarse y numerarse según el tipo, modelo y posición de protección contra tifones de la maquinaria portuaria de gran tamaño. Las marcas deben ser claras y duraderas, y los números deben corresponder a la maquinaria portuaria grande correspondiente.

5.12 ​​​​Los nuevos dispositivos a prueba de viento con funciones de autobloqueo a prueba de viento se pueden utilizar en puertos donde las condiciones lo permitan.

5.13 El sistema de videovigilancia de la maquinaria portuaria de gran tamaño deberá estar equipado con suministro eléctrico de emergencia y guardar grabaciones de vídeo.

5.14 Las empresas portuarias deben inspeccionar, mantener y reparar periódicamente los dispositivos de protección contra el viento, aclarar las personas responsables y los requisitos de inspección y mantenimiento, garantizar que los dispositivos de protección contra el viento tengan buenas capacidades de protección contra el viento y mantener registros.

5.15 Las empresas portuarias deberían tomar las siguientes medidas de inspección, mantenimiento y conservación de los dispositivos de protección contra el viento de la maquinaria portuaria de gran tamaño instalada en el muelle:

(1) Limpiar y dragar periódicamente el ancla Cimentación y cimentación de amarre. Salida de agua para evitar acumulación de agua o corrosión. Mantenga las bases de anclaje y las bases de amarre limpias y libres de escombros.

(2) Asegúrese de que las partes internas del soporte del foso de anclaje y del soporte del cable atirantado a prueba de viento (tirante) estén completas y sean efectivas. Se evaluaron las condiciones de corrosión de los soportes del foso de anclaje y de los soportes del cable a prueba de viento (tirantes) enterrados bajo tierra y se confirmó que no tenían impacto en la resistencia general del dispositivo a prueba de viento. Lubrique periódicamente las piezas móviles del soporte del foso de anclaje y del soporte de la cuerda resistente al viento (tirante) para garantizar que giren con flexibilidad.

(3) Asegúrese de que el tope del dispositivo de tope final esté intacto, la tuerca de fijación entre el dispositivo de tope final y la base de soporte no esté suelta y las soldaduras estén libres de corrosión o grietas.

(4) Verifique y ajuste periódicamente la vía para mantenerla suave y garantizar que las tolerancias cumplan con los estándares. Limpie los escombros en ambos lados de la vía de manera oportuna y tome medidas anticorrosión con regularidad.

(5) La inspección, el mantenimiento y la conservación de los dispositivos a prueba de viento deben cumplir con las disposiciones de mantenimiento de JTS 310.

5.16 Las empresas portuarias deberían tomar las siguientes medidas de inspección, mantenimiento y mantenimiento de los dispositivos de protección contra el viento instalados en la maquinaria portuaria de gran tamaño:

(1) No hay signos de daños en la superficie de las líneas de protección contra el viento, y no hay deformación o deformación en cada extremo de conexión. El mecanismo giratorio se puede retraer libremente y las soldaduras de conexión están intactas.

(2) El tirante a prueba de viento no está deformado en su conjunto, las soldaduras de conexión no están dañadas, las roscas de las piezas de conexión están bien lubricadas y el mecanismo giratorio se utiliza normalmente.

(3) La holgura entre la pastilla de freno de la pinza de la rueda y la rueda es adecuada, el mecanismo de conexión no está deformado, la unión está bien lubricada, no hay aceite en la superficie de las piezas de sujeción, no hay No hay fugas de aceite en el sistema hidráulico y el control eléctrico es sensible y eficaz.

(4) La holgura entre las pastillas de freno de la abrazadera del riel y el gato y el riel es adecuada, el mecanismo de conexión no está deformado, las piezas móviles de conexión están bien lubricadas, el sistema hidráulico no tiene aceite Fugas y el control eléctrico es sensible y eficaz.

(5) La cuña de hierro no tiene apariencia de deformación, el tamaño de engrane con la pista cumple con los requisitos y la superficie de contacto con la rueda debe ser curva. La maquinaria grande del puerto utiliza cuñas de hierro eléctricas para garantizar una conexión confiable entre las varillas de empuje y las cuñas de hierro.

5.17 Las empresas portuarias deben verificar la integridad y precisión de las alarmas de los dispositivos de alerta temprana (advertencia) de prevención del viento y realizar un mantenimiento regular.

6 Medidas de prevención de tifones

6.1 Medidas de inspección previas a los tifones

6.1.1 Después de recibir el pronóstico de tifón, las empresas portuarias deben iniciar inmediatamente una respuesta de emergencia especial para el viento Prevención de maquinaria de gran tamaño en el puerto Elaborar planes y desplegar medidas antitifones.

6.1.2 Antes de que un tifón toque tierra, las empresas portuarias deben centrarse en comprobar la situación de prevención de tifones de la maquinaria portuaria grande, de la siguiente manera:

(1) La integridad de la protección contra el viento dispositivo;

(2) La robustez de las piezas móviles y oscilantes.

(3) La eficacia de las líneas de suministro de energía y de comunicación.

(4) Sala de máquinas, sala eléctrica y sala de conductores, el sellado de equipos e instalaciones como ascensores y cajas eléctricas exteriores;

(5) La robustez de equipos e instalaciones como lámparas, pararrayos, placas de identificación, puertas. , ventanas y vidrios.

6.1.3 Las empresas portuarias deben abordar oportunamente los problemas descubiertos durante las inspecciones de prevención de tifones y registrar y archivar los resultados.

6.2 Medidas antitifón

6.2.1 Las grúas pórtico portuarias adoptan diferentes medidas antitifón dependiendo de si se permite que el mecanismo giratorio de la grúa gire libremente.

6.2.1.1 Cuando se permite que el operador de puerta de un solo puerto gire libremente, se deben tomar las siguientes medidas:

(1) Regresar a la posición de anclaje y anclar. La distancia de seguridad entre grúas debe ser superior a 50 metros, o asegurarse de que la pluma no choque a máxima amplitud.

(2) Retire la cuchara de la grúa u otras herramientas de elevación y levante el gancho a la posición diseñada a prueba de viento.

(3) Cuando el rango de colocación de la pluma sea inferior a dos tercios, bloquee el freno de abatimiento, fije la caja de peso de abatimiento y suelte el freno de giro.

(4) El dispositivo de frenado antideslizante está bloqueado y el cable a prueba de viento (tirante) está conectado y apretado para bloquear.

(5) Para grúas equipadas con cuñas de hierro, abrazaderas para ruedas y abrazaderas para rieles, se deben tomar medidas para bloquear las cuñas de hierro, abrazaderas para ruedas y abrazaderas para rieles.

6.2.1.2 Cuando no se permite que el operador de puerta de un solo puerto gire libremente, se deben tomar las siguientes medidas:

(1) Regresar a la posición de anclaje y anclar. La distancia de seguridad entre grúas deberá ser superior a 15m.

(2) Se recomienda retirar la cuchara de grúa u otros esparcidores.

(3) Instale el ancla giratoria, bloquee el freno giratorio, coloque la pluma en la posición diseñada a prueba de viento, levante y apriete el cable metálico y átelo a las patas laterales. Bloquee el freno de abatimiento y fije la caja de contrapesos abatible.

(4) Coloque el dispositivo de freno antideslizante en estado bloqueado, conecte y apriete el cable a prueba de viento (tirante) y bloquéelo.

(5) Para grúas equipadas con cuñas de hierro, abrazaderas para ruedas y abrazaderas para rieles, se deben tomar medidas para bloquear las cuñas de hierro, abrazaderas para ruedas y abrazaderas para rieles.

6.2.2 Las grúas para contenedores costeros y las grúas pórtico orbitales deben tomar las siguientes medidas de prevención de tifones:

(1) Regresar a la posición de anclaje y anclar. Mantenga el dispositivo de freno antideslizante en estado bloqueado, conecte y apriete el cable a prueba de viento (tirante) y bloquéelo.

(2) Según los requisitos de diseño, retraiga la viga frontal o colóquela en la posición diseñada y fije la viga con ganchos de seguridad (pernos).

(3) Levante el esparcidor de carga y descarga a la posición diseñada a prueba de viento. Si la eslinga está equipada con un cable de acero anti-oscilación, apriete el cable de acero anti-oscilación.

(4) Estacione la cabina y el automóvil en el espacio de estacionamiento y ciérrelos.

(5) Para grúas equipadas con cuñas de hierro, abrazaderas para ruedas y abrazaderas para rieles, se deben tomar medidas para bloquear las cuñas de hierro, abrazaderas para ruedas y abrazaderas para rieles.

6.2.3 El cargador de barcos (descargador de barcos) debe tomar las siguientes medidas de prevención de tifones:

(1) Según la estructura y el tipo del cargador de barcos (descargador de barcos), combinado con Dependiendo de las condiciones reales de cada terminal portuaria, los cargadores (descargadores de barcos) de ferrocarriles pueden implementar las medidas de prevención de tifones en el Artículo 6.2.1 o 6.2.2.

(2) Estacione el cargador (descargador) de neumáticos en la posición antitanque y calce los neumáticos en funcionamiento.

(3) La terminal está equipada con un cargador de buques con antiplataforma. Mueva el cargador de barcos cerca de la contraplataforma, coloque el voladizo en la posición diseñada a prueba de viento y fije el voladizo y la guía deslizante en la contraplataforma con cadenas o cables metálicos.

(4) Baje la cinta transportadora de descarga del cargador a una posición de soporte o a una posición diseñada a prueba de viento y ate firmemente la cinta transportadora al marco con una cadena o cuerda a prueba de viento.

(5) Baje el canal del cargador a una altura adecuada sobre el suelo y asegúrelo.

(6) Bloquee el deflector del dispositivo de recuperación del puerto de descarga del lado de agua del descargador del barco.

6.2.4 Se deben tomar las siguientes medidas de prevención de tifones para la máquina aspiradora de granos:

(1) Se deben implementar las medidas de anclaje y frenado antideslizante de la máquina aspiradora de granos. de conformidad con el Artículo 6.2.1.

(2) Conecte y apriete el tirante a prueba de viento (tirante) y bloquéelo.

(3) Gire la pluma a una posición paralela a la vía, coloque la boquilla de succión en el soporte o el suelo y fije la pluma y la boquilla de succión de la máquina de succión de granos.

6.2.5 La barrera petrolera debe tomar las siguientes medidas de prevención de tifones:

(1) Piezas giratorias fijas.

(2) Doble y fije el brazo de transferencia de aceite y apriete los pernos que fijan el brazo de transferencia de aceite.

(3) Se deben utilizar cuerdas para atar y asegurar el brazo de transferencia de aceite.

6.2.6 Se deben tomar las siguientes medidas de prevención de tifones para las grúas pórtico para contenedores de neumáticos:

(1) Detenerse en el anclaje y anclar.

(2) Coloque los neumáticos a 0 grados y 90 grados, bloquee el dispositivo de frenado y el dispositivo de dirección, y calce los neumáticos en funcionamiento de modo que las dos ruedas del mismo juego de neumáticos queden relativamente firmes.

(3) Conecte y apriete el tirante a prueba de viento (tirante) y bloquéelo.

(4) De acuerdo con los requisitos de diseño, conecte el esparcidor de contenedores a la caja de aterrizaje y apriete el cable del esparcidor o levante el esparcidor de contenedores a la posición más alta.

(5) Estacionar el coche en la plaza de aparcamiento y averiar.

6.2.7 Se deben tomar las siguientes medidas de prevención de tifones para el apilador y recuperador de rueda de cangilones:

(1) Regresar a la posición de anclaje y anclar.

(2) Confirme que el dispositivo de freno de servicio esté bloqueado y tome medidas de frenado antideslizante de acuerdo con el Artículo 6.2.1.

(3) Conecte y apriete el tirante a prueba de viento (tirante) y bloquéelo.

(4) Coloque el voladizo, fije el extremo frontal del voladizo en el marco de anclaje del voladizo y bloquee el marco del brazo. Si no se proporciona el anclaje del voladizo, la rueda de cangilones o la sección frontal del voladizo deben colocarse sobre pilotes que no colapsen. Cuando se utiliza un cable de acero abatible, el cable de acero debe estar relajado.

(5) Cuelgue la cadena a prueba de viento del cinturón en la transición entre el vagón de cola y el cinturón de tierra, o ate el cinturón al portacinturones.

6.2.8 Se deben tomar las siguientes medidas contra tifones para grúas de neumáticos (25 toneladas y más):

(1) Detenerse en una posición a prueba de tifones.

(2) Bajar el brazo al suelo o posición de apoyo. Si la pluma no se puede bajar al suelo o a los soportes, asegure el gancho.

(3) Instalar las patas de la grúa.

(4) Bloquee el mecanismo giratorio y el freno de desplazamiento, y calce las ruedas de desplazamiento.

6.2.9 Se deben tomar las siguientes medidas de prevención de tifones para las cintas transportadoras fijas al aire libre:

(1) Utilice cadenas o cuerdas resistentes al viento para atar la cinta transportadora al marco.

(2) Para transportadores equipados con cubiertas antipolvo, las cubiertas antipolvo deben fijarse con pernos.

(3) Utilice una plataforma para fijar la sala de servicio conectada a la plataforma de conversión de la cinta transportadora.

6.2.10 Se deberían desarrollar medidas especiales de prevención de tifones para la maquinaria portuaria grande en reparación en función de las condiciones meteorológicas, las condiciones del equipo y otros factores. La maquinaria grande en los puertos inactivos debe tomar las mismas medidas de prevención de tifones que la maquinaria grande original en el puerto para garantizar que su función de prevención de tifones esté intacta.

6.2.11 Se debe cortar el suministro de energía operativa antes de que el personal evacue, y se puede conservar el dispositivo de advertencia a prueba de viento y el suministro de energía de videovigilancia.

6.3 Inspección y recuperación después del tifón

6.3.1 Las empresas portuarias deben desmantelar las instalaciones de refuerzo a prueba de tifones de la maquinaria grande en el puerto, restaurar el estado normal de producción y utilizar el viento usado. -Equipo de emergencia a prueba después del mantenimiento. Devolver los materiales a sus lugares originales.

6.3.2 Las empresas portuarias deberían inspeccionar y reparar los dispositivos mecánicos de protección contra el viento de gran escala, los equipos e instalaciones eléctricos y de comunicaciones del puerto para mantenerlos en buenas condiciones.

6.3.3 Las empresas portuarias deberían realizar depuraciones independientes y depuración de enlaces de maquinaria portuaria grande. La maquinaria portuaria de gran tamaño sólo puede ponerse en funcionamiento oficialmente después de que cumpla las condiciones de funcionamiento.

6.3.4 Las empresas portuarias deben realizar estadísticas y registrar la pérdida de suministros de emergencia de protección contra el viento relevantes y reponer los suministros faltantes.

7 Medidas de prevención de ráfagas

7.1 Las empresas portuarias deben prestar mucha atención al estado de las ráfagas en función de los datos meteorológicos y responder con prontitud durante las temporadas propensas a las ráfagas.

7.2 Durante el funcionamiento normal de maquinaria portuaria grande, cuando la ráfaga alcanza la velocidad del viento de advertencia, los operadores deben finalizar rápidamente la operación y tomar medidas de prevención del viento en el lugar, como frenar el carro, sujetar las ruedas. , sujetando los rieles, colocando cuñas de hierro, etc. Los conductores de operación y el personal relacionado deben tomar medidas de protección.

7.3 En temporadas con rachas frecuentes, teniendo en cuenta factores como las previsiones de rachas y la frecuencia de movimiento de la grúa pórtico, se pueden colocar cuñas de hierro cuando la grúa pórtico esté en funcionamiento.

7.4 Luego de suspender temporalmente las operaciones de maquinaria a gran escala en el puerto, se deben tomar medidas de prevención del viento como frenado de camiones, sujeción de ruedas, sujeción de rieles y colocación de cuñas de hierro, y se pueden realizar anclajes en las cercanías. .

7.5 Después de las operaciones de maquinaria de gran escala en la parada del puerto, se deben tomar medidas de prevención del viento como frenado de camiones, sujeción de ruedas, sujeción de rieles y colocación de cuñas de hierro. Las grúas pórtico portuarias, las grúas para contenedores en tierra, las grúas pórtico montadas sobre rieles, los cargadores (descargadores de barcos) de barcos y las máquinas de succión de granos deben trasladarse a anclajes o anclajes a prueba de tifones, y las grúas pórtico para contenedores de tipo neumático y los apiladores y recuperadores de ruedas de cangilones deben ser trasladado a fondeadero o fondeadero a prueba de tifones. Antes de abandonar la máquina, el operador debe verificar y confirmar que todos los dispositivos de protección contra el viento estén en condiciones normales de funcionamiento y cortar el suministro de energía después de tomar las siguientes medidas:

(1) Para grúas pórtico portuarias cuyo No se permite que los mecanismos giratorios giren libremente, instale el anclaje giratorio y bloquee el freno giratorio. Cuando se utiliza un gancho, el gancho debe elevarse a la posición diseñada a prueba de viento. Cuando se utiliza un cubo de agarre u otras operaciones con eslingas, es aconsejable mover el cubo de agarre u otras eslingas a un área segura que no afecte el tráfico ni la extinción de incendios. y mantenga el cable metálico en un estado moderadamente flojo. Para grúas pórtico portuarias que permiten que el mecanismo giratorio gire libremente, retire la cuchara u otro esparcidor.

(2) De acuerdo con los requisitos de diseño, coloque o coloque la viga frontal de la grúa para contenedores terrestres y la grúa pórtico orbital en la posición diseñada, fije la viga con un gancho de seguridad (perno) y levante la esparcidor a la posición diseñada a prueba de viento.

(3) Los cargadores de barcos (descargadores de barcos) pueden tomar medidas de prevención de ráfagas de viento con referencia a las grúas de portal portuario y las grúas de contenedores costeras.

(4) Girar el brazo de la máquina aspiradora de paja hasta una posición paralela a la vía, colocar la boquilla de aspiración en el soporte o en el suelo y anclarla, de forma que sea adecuada para fijar el brazo de La máquina de succión de paja.

(5) Fije la parte giratoria del brazo de transferencia de aceite, doble y fije el brazo de transferencia de aceite y bloquee los pernos que fijan el brazo de transferencia de aceite.

(6) De acuerdo con los requisitos de diseño, conecte el esparcidor de contenedores de la grúa pórtico para contenedores tipo neumático a la caja pesada de piso y apriete el cable del esparcidor, o levante el esparcidor de contenedores hasta el posición más alta. Bloquee los frenos y la dirección y calce los neumáticos en marcha.

7.6 Las medidas de inspección y recuperación tras ráfagas se deberán realizar de acuerdo con el artículo 6.3.

Para obtener más información sobre licitaciones de ingeniería/servicios/adquisiciones y para mejorar la tasa de adjudicación de ofertas, puede hacer clic en la parte inferior del sitio web oficial de servicio al cliente para realizar una consulta gratuita: /#/? fuente=bdzd