La combinación de claro y turbio (adivina un modismo)

Lo es: el agua de Jingwei es indistinguible, lo que significa que no hay distinción entre el agua clara y turbia de Jingshui y Weishui.

Sí: ¿Jing y Wei son indistinguibles? [jīng wèi bù fēn]?

Explicación: El agua Jing y el agua Wei son claras y turbias. Es una metáfora de no distinguir entre el bien y el mal, lo correcto y lo incorrecto.

De: "El Libro de las Canciones Bei Feng Gu Feng" compilado por Confucio de la Dinastía Zhou: "Jing está turbia con Wei, y el agua está turbia."

Traducción: Con El río Wei y el río Jing están embarrados. El río Jinghe también se aclarará incluso si deja de fluir.

Sinónimos de Jingwei Budi: ¿Un perro mapache en una colina? [yī qiū zhī hé]?

Explicación: Qiu: perro mapache de la tierra: una bestia que parece un zorro; . Un perro mapache en las montañas. Metafóricamente ambos son feos, no hay diferencia entre ellos.

Traducción: Si la dinastía Qin solo me confiara matar a Zhongliang y finalmente destruirlo, y dejar que los ministros de confianza lo hicieran, hasta ahora no habría diferencia entre yo en la antigüedad. tiempos y ahora.

Información ampliada

El antónimo de Jingwei es indistinguible:

1. ¿Jingwei es distinto [ jīng wèi fēn míng ]?

Explicación: Jingshui y Weishui son claros y turbios. Es una metáfora de no distinguir entre el bien y el mal, lo correcto y lo incorrecto.

De: "El Libro de las Canciones·Beifeng·Gu Feng" compilado por Confucio en la Dinastía Zhou: "El Jing está turbio con el río Wei, y el río Jing está embarrado".

Traducción: Con los ríos Wei y Jing embarrados, el río Jinghe también se aclarará incluso si deja de fluir.

2. ¿Dificultad como abismo? [pàn ruò hóng gōu]?

Explicación: Juicio: diferencia; abismo: un antiguo canal, en la actual provincia de Henan, el límite entre Chu y Han a finales de la dinastía Qin Un río es una metáfora de los límites de las cosas. Los límites de la descripción son muy claros y las diferencias obvias.

De: "Libro de la pseudolibertad·Posdata" de Lu Xun: A partir de entonces, las fronteras entre lo viejo y lo nuevo en el mundo literario chino fueron tan amplias como un abismo. ?