1. Introducción a Dos mil millones de años luz de soledad
Este libro consta de 120 poemas (17 de los cuales son obras nuevas) escritos por Tanigawa y su íntimo amigo, el traductor Tahara. mayor logro artístico y de mayor difusión. Esta es la colección más completa y exquisita de poemas de Shuntaro Tanigawa disponible actualmente. Este libro está traducido por Tahara, un famoso poeta y experto en poesía china y japonesa.
2. Introducción a Dos mil millones de años luz de soledad
El autor describe la naturaleza, la vida y el amor, y el poema está lleno de claridad y calidez; Las estrellas y el viento, la eterna soledad y el sentimentalismo poético fluyen entre líneas.
El libro se divide en seis partes: La promesa del mundo, El fin de la primavera, El día que los pájaros desaparecen en el cielo, La placenta del lenguaje, El ángel doloroso, Si el lenguaje. El autor canta al mundo una canción de amor pura y distante con sus poemas que contienen habilidades magníficas y una imaginación asombrosa.
Comentarios sobre "Two Billion Light Years of Solitude" y presentaciones del autor y traductor
1. Evaluación
La continua creatividad de Tanigawa Shuntaro es admirable. Muchos de sus poemas están llenos de significados profundos, incluidas ideas sobre la vida y el arte puro. No son difíciles y están llenos de sentimientos verdaderos. Su lenguaje e imagen son simples, manteniendo una sensación apropiadamente etérea y fresca.
Con sus destacados logros, realizó verdaderamente la búsqueda del lenguaje para la continuación de la vida. Aportó cierta inspiración a la poesía china contemporánea e inspiró la vitalidad creativa de algunos poetas.
2. Introducción al autor y traductor
Autor: Shuntaro Tanigawa, un famoso poeta, dramaturgo, autor de libros ilustrados y traductor japonés, es el poeta más leído e influyente de Japón. el círculo internacional de poesía. El lenguaje de sus obras es sencillo pero profundo, lleno de imaginación sobrehumana. Cambió la dirección y el orden de la escritura de la poesía japonesa de posguerra. Es un poeta nacional japonés y un abanderado de la poesía moderna. Ha sido nominado muchas veces al Premio Nobel de Literatura.
Traductor: Tahara, famoso poeta y traductor afincado en Japón. Obtuvo un doctorado en poesía japonesa de posguerra en la Universidad Ritsumeikan y actualmente es profesor en la Universidad Internacional Josai en Japón. En 2010, ganó el 60º Premio, conocido como Premio Akutagawa de Poesía Moderna Japonesa, y se convirtió en el primer chino en ganar este honor.