La llamada escritura china clásica "simple y fácil" se puede medir aproximadamente según los siguientes estándares. En primer lugar, a juzgar por el vocabulario utilizado en el artículo, se trata principalmente de palabras comunes y subcomunes, y la posibilidad de que aparezcan palabras inusuales es muy pequeña.
Además, rara vez se utilizan términos especializados como sistemas legales para propiedad nominal. En segundo lugar, desde la perspectiva de la estructura gramatical del artículo, se utilizan principalmente patrones de oraciones chinas clásicas comunes y conjugaciones generales de partes de la oración.
El uso de palabras funcionales en chino clásico también se basa principalmente en usos comunes y típicos. En tercer lugar, a juzgar por el género del artículo, se trata principalmente de narrativa, descripción de la escena, lirismo y razonabilidad, más que de un trabajo académico altamente profesional (como "Wen Xin Diao Long").
En cuarto lugar, a juzgar por el alcance del artículo, la conexión con el conocimiento cultural antiguo es relativamente vaga y rara vez se utilizan alusiones. En quinto lugar, a juzgar por el estilo general del artículo, pertenece a obras chinas clásicas, como la prosa de las dinastías anteriores a Qin y Han, así como a las obras de escritores antiguos posteriores (escritores en prosa no paralelos) como los Ocho. Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song.
Sin embargo, debido a los requisitos del propio examen de ingreso a la universidad, no todos los textos chinos clásicos simples y fáciles de recordar pueden usarse como materiales de prueba. En términos generales, al seleccionar pasajes para leer textos chinos clásicos, a menudo tenemos las siguientes consideraciones: el lenguaje es estandarizado, pero no rígido y similar; el contenido es moderadamente profundo, pero contiene un estilo de escritura suave y colorido; oscuro y monótono; el estilo es elegante y ejemplar, pero no todos son iguales; hay muchos puntos de interrogación, pero se pueden dividir en niveles profundos y superficiales, la dificultad general es moderada y no hay dificultad ni facilidad; parte.
Además, la selección de párrafos también debe estar relacionada con los conocimientos de chino clásico que deben tener los estudiantes. Desde el chino antiguo hasta el chino moderno, el vocabulario ha cambiado mucho.
Por lo tanto, en el estudio del chino clásico, es muy importante acumular un cierto número de palabras de contenido y palabras funcionales. En comparación con las palabras funcionales, las palabras de contenido son un vínculo clave en la lectura del chino clásico.
Para comprender el chino clásico simple, debes poder comprender correctamente el significado de las palabras del contenido según el contexto. Para cumplir con este requisito se deben tener en cuenta los siguientes cuatro puntos: 1. Comprender y dominar los significados antiguos y modernos de las palabras de contenido de uso común; 2. Comprender y dominar la polisemia de las palabras de contenido de uso común; 3. Identificar y dominar las instalaciones de comunicación de uso común; 4. Comprender y dominar las diversas formas de uso flexible de palabras de contenido; .
Explicación del punto de conocimiento 1. Para comprender y dominar los homógrafos de palabras de contenido común en chino antiguo y moderno, sólo algunas palabras básicas (como "cielo", "tierra", "montaña", "agua") y algunos nombres propios no han cambiado de significado. han cambiado. O el significado se amplía, o se reduce, o se transfiere, o el sentimiento es diferente.
Algunas se han vuelto completamente diferentes, como "sopa", "mártir" y "súbdito" (en referencia a antiguos agregados militares, sin significado despectivo, en la mayoría de los casos, solo hay una o dos palabras); con múltiples significados en la antigüedad y en la actualidad son los mismos, otros significados han desaparecido en el chino moderno. Por ejemplo, "talar" en la antigüedad significaba "cortar árboles" y "conquistar", pero en la antigüedad también significaba "hacer servicios meritorios" y "fanfarronear".
Además, algunas palabras bisílabas en chino moderno eran la misma frase en la antigüedad, por lo que los significados son, naturalmente, muy diferentes. Como "abuelo" "describir".
Al leer chino clásico, si no prestas atención a la diferencia entre el significado de las palabras antiguas y modernas, consideras el presente como el pasado y esperas el significado del texto, cometerás errores. Las siguientes son palabras comúnmente utilizadas en la antigüedad y en la actualidad con diferentes significados, enumeradas al final según categorías monosílabas y disílabas, con el significado antiguo o significado antiguo entre paréntesis.
La antigua frase "palabras disilábicas modernas" no será explicada.
La palabra monosilábica es (shou, cubrir, cubrir, cubrir) compuesta por soldados (armas, militares) (pasos de construcción, nombramiento de puestos oficiales) cama (una especie de asiento) chu (desaparecido, acariciante) fiesta (antigua organización residente, preferencia ) frijol (antiguo recipiente de comida) cortar (alabanza, alardear) visitar (logro) ciudad, feudo, lugar) comprar (ofrecer una recompensa por la captura) río (especialmente el río Amarillo) odiar (arrepentirse) reunirse (detenerse) durante unos días (esperanza) dejar (pedir prestado, ayudar, acomodar) ) ríos (especialmente el río Yangtze) revelar (retener monstruos) un poco (gradualmente) menos (ligeramente) el cuerpo (en sí) es (esto) adecuado (plantar, cultivar) rápido (tentador) ) sopa (agua caliente, agua hirviendo) lágrimas (robar (enlodado) olor (olor) repugnante (satisfecho, lleno) otra vez (dos veces) destruir) tapar (parar) caminar (ir rápido) persona de dos sílabas (oficial) humilde (bajo estatus, conocimiento vulgar) disponer de (eliminación, arreglo) Calmado (lenguaje apropiado) Inteligente (buen oído, buena vista) Grande (naturaleza) Lugar (vertical y horizontal del terreno) Independiente (independencia o correspondencia) Tranquilizado (voluntad perdida) ) Extremo (circunstancias inesperadas) Romántico (logros literarios y artísticos meritorios, persistentes) ir) bienvenido (acogedor) gratitud (toque y esfuerzo) escena (tiempo) historia (eventos pasados, casos antiguos) desenfrenado (cruzando en todas direcciones sin obstáculos) transporte (colusión, intercambio mutuo) fin (completar, disfrazarse) economía (gobernar el país) tía (suegro y suegra) Concreto (físico) Desesperación (aislado del mundo) Pobre (adorable, lamentable) Mártir (una persona que está decidida a hacer una contribución) Belleza (concubina) Murphy (ninguno ... ninguno) Nan (convertirse en emperador) Barato (aprovechar) De hecho () parientes dentro y fuera de la familia) otoño (otoño) verde (primavera) gente (personas) tres pies (espada de dedo, se refiere a la ley) Shandong (al este de la montaña Lushan, al este de la montaña Taihang, al este de la montaña Huashan) cuerpo (implementación personal) líder (cabeza y cuello) ) Secretario ( funcionario a cargo de los documentos) Aunque, aun así, Esquema (captando el programa) Camarada (de ideas afines) Destacado (aparición repentina) Gramática (ley o disposiciones legales) Artículo (disposiciones legales, talento literario) Pícaro (indefenso, aburrido) No importa (Sin mencionar) todos los días (no muchos días) sacrificios (en la antigüedad, se sacrificaban animales) al magistrado del condado.
2. Explicación de los puntos de conocimiento del vocabulario comúnmente utilizado en chino clásico de secundaria] 1. Comprender y dominar los homógrafos de palabras de contenido común en chino antiguo y moderno. Sólo hay algunos significados básicos de palabras (【田】). [Di]. 【Montaña】. [Agua] Todavía hay algunos nombres propios que no han cambiado. La mayoría de ellos han cambiado, o sus significados se han expandido, o sus significados se han reducido, o sus significados han cambiado, o sus significados han cambiado. Los colores son diferentes. Algunos se han vuelto completamente diferentes, como [Tang], [Mártir] y [Esclavo] (en referencia a antiguos agregados militares, sin significado despectivo). En la mayoría de los casos existe cierta polisemia. En la antigüedad, sólo uno o dos tenían el mismo significado. Otros significados han desaparecido en el chino moderno. Por ejemplo, [cortar] en la antigüedad tenía el significado de [cortar], pero en la antigüedad también significaba [convertirse] y [jactarse]. Además, algunas palabras bisílabas en chino moderno eran la misma frase en la antigüedad. Naturalmente, sus significados son bastante diferentes. Es muy fácil cometer errores. Las siguientes son palabras comúnmente utilizadas en la antigüedad y en la actualidad con diferentes significados. Se dividen en palabras monosilábicas y disilábicas. Los corchetes indican significados arcaicos o significados que existieron sólo en la antigüedad. Las palabras con la frase "palabras disilábicas modernas" ya no se explican. Palabra monosilábica para soldado (armas, militar) (sufrir, cubrirse, cubrirse). Frijol (artefacto antiguo) cortar (alabanza) (alabanza) visitar (consultar) tumba (montículo, obra maestra antigua alta), ironía (recitar) sellar (límite, construir un altar para adorar al dios de la montaña, enfeoff) país (capital, ciudad, feudo, Lugar) comprar (recompensar) el río (tomar) cerca. terminar) robar (mostrar modestia) pobre (avergonzar. hacer todo lo posible) persuadir (alentar) pero (retirarse. rechazar. regresar) caminar (dejar. separar) hacer (cortés. reprochar) físicamente (uno mismo) ligeramente (gradualmente) menos (Un poco) (esto) es adecuado (para) plantar árboles. Segundo) crear (ir a ir. lograr) ladrón (dañar. Dañar) bloquear (detener) ir (ir rápido) palabra de dos sílabas personas (oficial) significado (estado humilde. conocimiento vulgar) castigo (disciplina. arreglo)) tranquilo (lenguaje apropiado) astuto (buen oído y buena vista) grande (naturaleza) en todas partes (lugar) ambición) muy (circunstancias inesperadas) romántico (mérito y talento literario. encanto) congraciador (bienvenido) agradecido (conmovido y luchando) escena (tiempo ) ) historia (eventos pasados.
Viejo ejemplo) viajar (recorrer todos lados sin parar) transporte (conspirar entre ellos) terminar (disfrazarse) economía (gobernar el país) qué lástima para el tío) mártir (una persona que está decidida a lograr grandes logros) belleza (concubina ) no (no-no) barato (seguir la tendencia) ) Sur (su fruto. Él [o eso]. realidad) esposa (esposa e hijos) parientes (familia de los padres. parientes dentro y fuera del hogar) otoño (cielo de otoño ) verde (primavera) gente (personas) tres pies (espada. Se refiere a las disposiciones de la ley) Shandong (al este del monte Lu, al este de la montaña Taihang, al este de Huashan) cuerpo (implementación personal) líder (cabeza y cuello) secretario (oficial a cargo de los documentos) con) prominencia (aparición repentina) gramática (ley o disposiciones legales) capítulo (disposiciones legales) Color literario) Indefenso (indefenso. Aburrido) Independientemente (no mencionado) Todos los días (no muchos días) Sacrificio (sacrificio antiguo). de animales) Magistrado del condado (refiriéndose al emperador. Se refiere a la corte o al gobierno) Noticias (desaparición y crecimiento) Equipaje (enviado diplomático) Describir a los agricultores) siempre pensar (una o dos veces) pensar (ver - como. hacer - volverse) diligente (sinceros y serios) porque (por lo tanto) influyen (video y sonido) en los peces (mutilan y acosan) y (aquí) en sus maridos (hombre adulto. Veamos) en la inteligencia (sabiduría y fuerza) en China (en referencia a los Llanos Centrales) en el abuelo (abuelos y padre) izquierda y derecha (asistente) 2. El fenómeno lingüístico de comprender y dominar la ambigüedad de las palabras de contenido de uso común existe tanto en el chino antiguo como en el moderno, pero es más común y prominente en el chino clásico. Comprender las palabras en chino clásico depende en gran medida de poder captar con precisión el significado específico de múltiples significados en el contexto. Las 40 palabras de contenido que se usan comúnmente en chino clásico son todas palabras polisémicas y deben ser el foco del aprendizaje. Entre estas 340 palabras de contenido, las siguientes 100 palabras de contenido tienen más significados, que incluyen atraer, adorar, retribución, tener, despreciar, humilde, delgado, política, inspección, multiplicación, división, seguir, casi, etc. Échale un vistazo. Voluntad. pedir prestado. culpa. Levantar. Siéntelo. Ke canadiense. Kuang. relativo. leve. Meng. Mes. Pantalla. robo. Vierta el vino. Lamentable. tendencia. Pero sigue siendo la misma frase. Cuerpo. ensayo. real. adecuado. pertenecer. Número. discípulo. La lectura precisa de un texto también está relacionada con la correcta comprensión de palabras y frases, porque el significado expresado en el texto no es el significado de la palabra en sí, sino el significado de la [palabra original]. Sólo identificando su identidad y entendiendo su palabra original se puede dar una explicación adecuada. La mayoría de los caracteres comunes son homófonos o caracteres similares (esto se basa en la pronunciación antigua). Sólo unos pocos lo son. Leer con pronunciación moderna. Ahora, las palabras comunes y sus pronunciaciones comúnmente utilizadas en la poesía antigua en los libros de texto chinos de la escuela secundaria se enumeran a continuación. [Información de respaldo 1] La pronunciación y el significado de las palabras comunes son los siguientes. La frase está muerta: no hay artes marciales, no hay curvas del río, el hombre sabio muere para responder. Er'er es igual que [simplemente] nada más. Pero una vez que estás familiarizado con él, puedes verlo: el hada aparece al menor signo de viento y hierba, y habla cuando ve ganado vacuno y ovino. Yue siempre está feliz de aprender de él. Tangtang fue quemado por el calor.
3. Los significados de las palabras comúnmente utilizadas en chino clásico de secundaria: Ran, Zhe, Suo, He, Nai. Dé ejemplos de diversos usos. ①Cuando se usa después de una palabra, expresa el estado como el final de una palabra, lo que equivale a la aparición de "." Ejemplo: ① Si un tigre lo ve, es un monstruo. ②Kang Su dijo enojado. Dijo que su esposa sospechaba. ④El maestro suspiró. (3) Sin embargo, poca gente viene y pocos lo recuerdan. (4) Sin embargo, es difícil comprender la posición del monarca. (5) Pero si el grupo no está dispuesto, puede ingresar al Paso y derrotar a la dinastía Qin primero. (6) Sin embargo, cuando hablan, otros se muestran especialmente desconfiados. (7) Sin embargo, cuando vieron la promoción, no pudieron ocultarla. (8) Yuan estaba enojado, pero no le devolvieron el favor. (9) Aunque Yuan Shou se ganó el corazón de la gente, se mostró complaciente. Sí, el guardia lo detuvo. ③Guangwu cree que esto es natural. ④ Muy natural. Salió temprano al anochecer, llevando un tubo de bambú y una jaula de seda. Es natural tener gente. ⑤Es así. Por ejemplo, ① está abierto al mundo exterior y el centro de la ciudad es el mismo. ②No sólo los libros son naturales, sino que todo en el mundo es natural. ③Zimozi dijo: "Ahora, ¿por qué no te preocupas por ti mismo?" (4) Aunque soy una escalera al cielo, definitivamente tomaré la dinastía Song. (5) Sólo Choi Bo Zhou Ping y Ying Xu Chuan Shuyuan son sencillos, alegres y amigables, lo que demuestra que son dignos de confianza. (6) Un caballero no es así. (7) Lo mismo ocurre cuando estás siendo perseguido. (9) Era así cuando fuiste, pero no así cuando viniste. (10)Este no es el caso. (5) Útil. Hazte cargo. Por ejemplo: (1) Sólo con Bole puede haber un caballo de mil millas. (2) Luego, guíelo para salir de la casa. (3) De lo contrario, tendrás que agregar otro equipo y luego morirás.
(4) Entonces el emperador y el Sr. Kang podrán entenderse un poco. (5) Entonces podrás dormir toda la noche. (6) Luego puedes practicar en la ciudad de Huahua y usar el río como estanque. (7) Entonces haz de Liuhe tu hogar. (11) Y ser atrapado cometiendo un delito y luego ser castigado en consecuencia. "Sin embargo" es equivalente a "En este caso, entonces". En chino moderno, desempeña el papel de conectar lo anterior y lo siguiente. Por ejemplo: (1) Sin embargo, si no tienes suerte, conocerás a Hu Zhang. Si tienes suerte, ¿qué te encontrarás? (2) Sin embargo, conduce a Wu Gorge en el norte y a Xiaoxiang en la Antártida. (3) Sin embargo, eso se convierte en lo siguiente. (4) Sin embargo, la tierra de los príncipes es limitada. Sin embargo, esto es una pérdida de tiempo. [6] Sin embargo, si no levantas una pluma, no querrás trabajar duro. [6] Sin embargo, si quieres saber lo que quiere el rey, no puedes ser un gran enemigo. "Sin embargo" es equivalente al chino moderno (aunque), pero. "Esto significa un punto de inflexión. Ejemplo: (1) Sin embargo, el éxito o el fracaso son diferentes, y los logros son opuestos. Sin embargo, tenga paciencia. (3) Ropa y sedas de los ancianos. ("Tocando al Dragón y Hablando de la Reina Zhao") ② De la dinastía Qin, Duque Mu Ha habido más de veinte emperadores desde entonces, pero nunca ha habido uno con una moderación firme y clara ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") 2. Usado después de los números, traducido como "La historia de... (Torre Yueyang)" 3. El objeto de "si", "me gusta" y "me gusta" se traduce como "...muchas personas murieron quemadas y ahogadas (Batalla de Red Cliff ). " 5. Colóquelo después del tema, lo que lleva al juicio, sin traducción. 1. Lian Po, Zhao Zhiliang, general. (La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) 2. Maestro, por eso también es necesario explicar la confusión mediante la predicación. (teoría del profesor)6. Se usan palabras posteriores al tiempo, como "hoy" y "pasado", no se requiere traducción. ¿Ting? ③ Los que están lejos están a varias generaciones de distancia, y los que están cerca están cerca del cuerpo. 7. Colóquelo al final de la cláusula para obtener el motivo. ① Pero si ejerces el poder, puedes usar la debilidad para volverte fuerte, no solo el clima, sino también la represión de los demás. ("Batalla de Red Cliff") ②Aquellos que van a visitar a tus familiares y te sirven simplemente están alabando tu noble justicia. ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") ③Mi esposa es hermosa, pero yo soy egoísta. El prestigio del estado de Yan es cultivar el respeto ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") (2) ¿Quién es el rey para este propósito? (Banquete de Hongmen) ① Lugar, ubicación. Ejemplo: 1) Llegar al dueño con el niño; 2) De vez en cuando dejar que Wu coloque su posición en el templo junto a él 3) Asegúrese de que el equipo sea armonioso y obtenga los pros y los contras de ello; ¡Y gana nuestro territorio! (5) Si lees repetidamente para ti mismo, ¿tienes que enseñarme a cazar insectos? ⑥En algún lugar, pero mi madre está aquí. ⑥¿Qué es este lugar? ⑵ ¿Se usa antes de verbos o "verbos de preposición" para formar frases nominales, equivalentes a "cosas, cosas"? Por ejemplo: ① Los pescadores tienen palabras y sonidos; ② Aquellos que se atreven a ser los primeros en el mundo deben dividirse en diferentes personas; ③ La existencia del Tao y la existencia de los maestros tienen algo que ver; ⑤ La causa de esta enfermedad es innata. ) "Entonces" ① significa. No digo nada. ②Entonces le expliqué el método del ex rey, y el método es el método. ②Representa razón, equivalente a "razón". Ejemplo: ① Soy un ministro virtuoso, lejos de ser un villano, vengo de los días prósperos de la dinastía Han. ②La tribu Jing todavía estaba liderada por la mesa, lo que también fue el motivo de su derrota. ③Me paso a mis parientes y sirvo al rey, pero admiro tu gran justicia. ④ Por lo tanto, me enviaron a vigilar. Lo que dijo el llamado "Lee Do-won". Ejemplo: (1) La llamada "el agua se esparce por todo el mundo". ②Esta es la llamada victoria sobre la corte imperial. (3) no es lo que yo llamaría confuso explicarlo. (4) Lo que dijo el emperador Gaozu de la dinastía Han: "¿Qué derechos tiene una determinada industria? Es más, sus sentimientos de búsqueda de ganancias se expresaron inconscientemente en sus palabras". "En todas partes"①. Ejemplo: Stone tiene una voz fuerte. (Él: ¿Por qué?) ②No sé quién es Da Tiezhui. ③Después del colapso de la montaña, ¿por qué te confiaste a Zhao? ¿Qué tal? Ejemplo: ①¿Qué pasa con Taihang y el rey Wu? (2) ¿Qué son como la tierra y las piedras? (3) Dónde. Por ejemplo: (1) ¿Qué es el futuro y qué es el fracaso? (Adónde ir: Dónde ir.) ② Depende de lo que sepa la esposa.
4. ¿Qué pasa con las palabras funcionales de uso común en chino clásico: "qi, er, yu, wei, hu, ran, gai, fu, he, nai, ye, zhe o"? "Entonces, ¿qué es? Solo puedes ver una palabra sustantiva y recordar una. Muchas veces, solo necesitas usar esta palabra para formar un vocabulario de dos caracteres. Depende especialmente de la acumulación [Explicación de puntos de conocimiento] 1. Pronombres: Los pronombres son palabras que reemplazan palabras, frases y oraciones.
Su función es evitar la repetición de las mismas palabras y hacer el artículo conciso. Palabras de uso común: Zhi, Qi.
Las preposiciones son palabras que introducen sustantivos, pronombres o sintagmas nominales a verbos y adjetivos para expresar el lugar, tiempo, manera, razón y objeto relacionado con ellos. No puede usarse solo. Debe formar un sintagma objeto-objeto con el objeto que trae para modificar o complementar verbos y adjetivos, y servir como adverbiales o complementos de oraciones.
Las preposiciones se pueden dividir en seis tipos según sus funciones: de lugar, de tiempo, de motivo, de objeto, de dependencia y pasivas. Preposiciones que se usan con frecuencia y tienen un uso complejo.
3. Conjunciones: Las conjunciones son palabras que conectan dos o más palabras, frases u oraciones para expresar una determinada relación entre ellas. No tienen un significado real en sí mismos, pero pueden ayudarnos a comprender la estructura gramatical y la relación lógica de la oración, y a comprender el significado de la oración con mayor precisión. Las conjunciones se pueden clasificar según las relaciones estructurales y lógicas que representan. (Indica yuxtaposición, progresión superficial, selección, herencia, transición, propósito causal, hipótesis, modificación) 4. Adverbios que expresan varios modos como afirmación, negación, especulación y preguntas retóricas.
Partícula verbal (abreviatura de verbo): una partícula es una palabra en chino antiguo que no se puede usar sola ni puede servir como componente de una oración, sino que solo desempeña un cierto papel auxiliar en la oración. 1. Y 1 representa un punto de inflexión, que equivale a "sin embargo", "sin embargo", "sin embargo".
2. Expresa una relación afirmativa, conectando el adverbial y la palabra central, equivalente a "a" o "地", o no traducida. 3. Expresar una relación hipotética, conectar el sujeto y el predicado, equivalente a "si" y "si".
4. Significa yuxtaposición, equivalente a "和", "有", "和" o no traducido. 5. La expresión relación hereditaria equivale a "armonía", "con", "rígida" o sin traducción.
6. Pase "ru": me gusta, me gusta. 7. Pasa "uh", tú, tuyo.
8. Uso de estructura compuesta: (1) "Just": Just. Ejemplo: un ventrílocuo se sienta en una barrera con solo una mesa, una silla, un ventilador y una regla.
(2) "Entonces": Sólo, sólo. Ejemplo: Fry Kakunosuke y luego ver el cuerpo.
(3) "Y la situación" significa "es más", lo que supone un paso más con una pregunta retórica. Ejemplo: Ahora Zhong Qing está colocado en el agua, aunque el viento y las olas están en silencio.
¡Y la situación es complicada! En segundo lugar, él1. ¿Qué? 2. ¿Qué tal?
3. ¿Dónde? 4. ¿Cómo es eso?
5.¿Por qué? 6. ¿Qué?
7. Como partícula, equivale a “ah”. 8.Ho: Di "ja" y haz preguntas.
(Quién es él: Oh, pregunta quién es, qué significa preguntar.) 9. Uso de estructuras compuestas: (1) "Cómo": Cómo, cómo.
"Éxodo": ¡Qué dolor! (2) "He Xiao": no es necesario. Éxodo: Natural, no hay necesidad de ignorarlo.
(3) "He Ruo": Cómo, cómo. Ejemplo: ¿Por qué es este humano?
(4) "Por qué": No. Ej. Lo que dijiste es verdad.
(5) "Qué": Qué es un qué. Ejemplo: ¿Qué es un "Símbolo Oficial Protegido"? ¿Cómo hacerlo? Éxodo: Entonces ¿por qué la gente no es agresiva? Qué hace c.
Ejemplo: ①¿Quién es el invitado? (2) Más respeto y riqueza, ¿por qué no? (6) "¿Qué significa": ¿Qué significa A? "Éxodo": No me duele, pero no importa si cooperas conmigo. bInesperado, inesperado.
"Éxodo": No hay desviación en el comportamiento de las mujeres, ¿por qué no ser rudas? (7) "Por qué": ¿Qué tal A? Éxodo: ¿Cuál es el punto de mojarse por la noche?
b¿Cuál es el motivo? Ejemplo: ¿Cuál es el motivo? Por enfermedad.
De dónde viene c. Éxodo ¿Cómo sabes lo que puedo hacer? (8) "He Nai": ¿Cómo puede ser?
"Éxodo": ¡He Naitai es solo un juguete! (9) "He De": ¿Cómo puede ser? Por ejemplo, pocas personas nacen y muchas personas son destruidas.
¿Por qué no podemos hacernos ricos en el mundo? (10) "He Family": ¿Cuáles son los beneficios?
Ejemplo: ¡Diez mil minutos no son nada para mí! (11) "He Zeng": ¿Cuáles son los beneficios? Éxodo: Otra vez tonterías. ¿Lo has conocido? (12) "Cómo": Cómo.
"Éxodo": ¡Qué fracaso! En tercer lugar, Hu 1. El tono interrogativo equivale a “mamá” o “esa”. 2. Expresar tono retórico, equivalente a "caballo" o "tú".
3. Sufijo adjetivo, a veces equivalente a "tierra". 4. Indica medición y ajuste, equivalente a "mango".
5. Igual que "yu". 6. El tono de exclamación equivale a "ah" y "ah".
7. Para expresar el tono de la discusión, equivale a "caballo" y "ba". 8. Se utiliza en oraciones para expresar pausa.
El cuarto es el 1. Así de simple. 2. Sólo, sólo entonces.
3. Queso 4. Sí, así es, resulta serlo.
5. Inesperadamente. 6. Dígalo de nuevo.
7. Tú, tuyo. ⑤ Es 1. Usado como tercera persona para expresar afiliación, equivalente a "su, ella, su(ella)".
2. 3. Vive la vida en primera persona.
Equivalente a "yo (mi)" y "yo mismo (mi)". Usado como tercera persona, equivalente a "él, ella, eso (ellos)".
5 Expresar tono retórico en oraciones, equivalente a "no" y "qué tal". 6. Indica personas, cosas, cosas, mayoritariamente se refiere a distancia, equivalente a palabras como "eso".
7. Indica personas, cosas y cosas, indicando a veces referencia próxima, equivalente a palabras como "esto". 8. El modo imperativo de la oración equivale a "can" y "o".
9.Expresar un tono especulativo en una oración equivale a “tengo miedo”, “posible”, “imposible” y “posible”. 10. Representa una relación hipotética, equivalente a "si".
Seis y 1. Temporalmente, temporalmente. 2. Voluntad Voluntad.
3. Y los hay. 4. Habla una y otra vez.
5. Aún así, todavía. 6. Conecta dos adjetivos para expresar una relación: otra vez, otra vez.
Aquí vamos de nuevo.
7. Igual que "marido", partícula al inicio de la frase. 8. Conecta dos verbos para expresar una relación paralela: un lado.
, un lado.
Un lado
Un lado.
7. Si, si. 2. Al igual que.
3. Tú tú. 4. Aquí, así, así.
5. 8,1. Ubicación, ubicación.
2. ¿Se usa antes de un verbo o "verbo de preposición" para formar una frase nominal, equivalente a ".
cosa y cosa"? ".
", "Este lugar.
Personas", etc. 3. Uso de estructuras compuestas: (1) "So": A representa el modo de comportamiento.
Método o base equivale a “acostumbrarse”.
Se utiliza el método "".
"Espera. b significa razón.
Equivalente a".
Razón (razón)”. (2) “Denominado”: Instituto de Investigación.