¿Cuáles son algunos poemas situacionales que describen las nubes?

Excursión de primavera al lago Qiantang en la dinastía Tang: ¿Bai Juyi?

Texto original: El templo Gushan está ubicado al norte de Jiating West y el nivel inicial del agua es bajo. Varias oropéndolas madrugadoras competían por volar hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaban barro en sus nidos. Las coloridas flores primaverales poco a poco cautivarán los ojos de la gente, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos. Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes.

Desde el norte del templo Gushan hasta el oeste de Jiating, el agua de manantial del lago está justo al nivel del terraplén y las nubes blancas cuelgan bajas, conectando con las olas del lago. Varias oropéndolas madrugadoras competían por volar hacia los árboles soleados, mientras las golondrinas recién llegadas construían nidos con barro en la boca. Innumerables y coloridas flores primaverales fascinaron gradualmente los ojos de las personas, y la hierba primaveral poco profunda apenas podía cubrir los cascos de los caballos. Lo que más me gusta es el hermoso paisaje del lado este del Lago del Oeste, pero no me canso de verlo, especialmente el terraplén de arena blanca bajo la sombra verde.

"La carta borracha de Wang Hulou el 27 de junio" Dinastía Song: ¿Su Shi?

Texto original: Las nubes oscuras cubren las montañas, y la lluvia blanca salta del barco. De repente, el viento sopló y dispersó las nubes en el cielo. El lago estaba tan claro como un espejo, hermoso y apacible.

Las nubes oscuras cayeron, como salpicaduras de tinta, pero una montaña apareció en el horizonte, brillante y fresca, y el agua salpicada por la fuerte lluvia salpicó el barco como cuentas blancas y grava. De repente, el viento sopló y dispersó las nubes oscuras en el cielo. El agua del Lago del Oeste era tan azul como un espejo, brillante y suave.

Siete poemas sobre unirse al ejército, Parte 4, Dinastía Tang: Wang Changling.

Texto original: Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai, con largas nubes blancas, y una ciudad aislada con vistas al paso de Yumen. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto.

El lago Qinghai está cubierto de nubes oscuras y las continuas montañas cubiertas de nieve están desoladas. La antigua ciudad fronteriza Yumen Xiongguan se enfrenta a miles de kilómetros de distancia. Los soldados que custodian la frontera han vivido cientos de batallas, sus armaduras están gastadas y su ambición es inmortal. Nunca regresarán a casa a menos que derroten a los enemigos invasores.

Notas para un poeta ausente de la dinastía Tang, Jia Dao

Cuando le pregunté a su alumno debajo de un pino, respondió: "Mi maestro fue a recolectar hierbas medicinales". Pero a través de estas nubes, ¿cómo podría saber hacia qué rincón de la montaña me dirigía? .

Bajo los pinos, pregunté al hijo del ermitaño dónde había ido su amo. Dijo que el maestro fue a recoger medicinas. Señaló la montaña alta y dijo: "Está dentro de esta montaña, pero el bosque es profundo y denso. No sé dónde está".

Sobre el ascenso a la Terraza Fénix en Nanjing durante la dinastía Tang: ¿Li Bai? Sobre el autor

Original: Los fénix que alguna vez jugaron aquí, hasta el punto de que este lugar recibió su nombre, ahora lo han abandonado junto a este río desolado. Se colocaron flores de artes marciales en los caminos desiertos y el número de parientes y parientes de la dinastía Jin se había convertido en hambruna. Las montañas están envueltas en nubes y niebla, como el cielo azul, y el río está dividido en dos. Siempre hay un traidor en el poder, como bloquear el cielo y el sol, y Changan se siente deprimido cuando no puede verlo.

Solía ​​haber un fénix nadando en la Plataforma Fénix, pero el fénix se fue a Taiwán y solo el río seguía fluyendo hacia el este. Las flores y plantas del palacio del rey Wu fueron enterradas en callejones desiertos, y muchas familias reales de la dinastía Jin fueron convertidas en tumbas áridas y colinas antiguas. La niebla de las tres montañas se avecina, como si cayera del cielo, y Bailuzhou divide el río en dos partes. Siempre hay ministros traidores en el poder que son como nubes que cubren el sol, pero Chang'an no puede ver la depresión en su corazón.