Los siguientes modismos son los siguientes:
Poner un hombro hacia atrás, poner la cabeza, bajar la cabeza, juntar la cabeza, poner la cabeza enganchar, poner la piel del melón en el ciruelo, poner la cabeza en el cerebro, siete ramas y ocho puentes, siete ramas y ocho puentes, siete ramas y ocho puentes, siete ramas y ocho puentes, el prefacio no. coincide con las últimas palabras y el callejón sin salida coincide con el suelo.
Conectar: confabularse entre sí para hacer cosas malas.
Cosquillas: Fuente: Capítulo 106 de "El sueño de las mansiones rojas" de Cao Xueqin, dinastía Qing: "Después de escuchar esto, Ping'er comenzó a llorar aún más".
Sujeta el arco y coloca una flecha: Sujeta el arco con una mano y con la otra coloca la flecha en la cuerda, lista para disparar.
Siéntense juntos "hombro con hombro". Poner la mano en la espalda de otra persona: Poner la mano en la espalda de otra persona. Describe una mirada extremadamente íntima.
La explicación de los modismos de atar palabras es la siguiente:
Laolao tieda: usa las manos y los pies para tirar y tirar.
Usar una cosa para dos propósitos: Una cosa puede usarse para dos propósitos.
Estar confundido: del Capítulo 11 de "El romance de las dinastías Sui y Tang" de Chu Renhui en la dinastía Qing: "En un nuevo año, estaba confundido y confundido". y confundido.
Bullshit: descripción de un discurso divagante y sin centro. Enredar; decir tonterías. Lo mismo que "siete viajes y ocho viajes".
Di Ling Dala: La ropa se ve raída.
Qi Zhi Ba Da: tonterías aleatorias, que indican desunión.
Inclinar la cabeza: Describe una mirada temerosa o apática. Lo mismo que "bajar la cabeza".