Chino clásico Li Yu

1. Traducción al chino clásico de Wang Luo y Li Yu

El pasado es triste, pero es difícil organizar el paisaje. Moss invade el patio con el viento otoñal. ¡Una cortina de cuentas está inactiva, que viene todo el día!

El candado dorado ha sido enterrado y es extremadamente fuerte. En una noche fresca, la luna brilla. Quiero ver la sombra de la Torre de Jade y el Templo Yao, y el cielo brilla sobre Qinhuai.

Traducción:

Esta palabra se utiliza para expresar el estado de ánimo claustrofóbico tras entrar en la dinastía Song.

Es triste pensar en el pasado. El jardín estaba cubierto de musgo y nadie vino a enrollarme las cortinas de cuentas (no estaba de humor). (¿Alguien viene a verme?) Después de esperar "todo el día", nadie vino y nadie se atrevió a venir.

Recuerda el pasado. La espada dorada fue enterrada en las ruinas, su vitalidad agotada entre la maleza. ), la luna es muy brillante pero no la luna de mi ciudad natal. Me recuerda al palacio de mi ciudad natal en el río Qinhuai bajo la luz de la luna. Sin embargo, el Palacio Yao de la Casa de Jade no me pertenece, y no importa cuán brillante brille la luna, solo puede aumentar mi dolor.

Antecedentes históricos: Li Yu estaba preso bajo arresto domiciliario en Bianjing. Según las memorias de Wang Luo de la dinastía Song, el difunto emperador tenía "viejos soldados custodiando la puerta" todos los días en su mansión Kaifeng en Bianjing, "prohibiéndole deliberadamente reunirse con extraños". Li Yu vive en extrema soledad. La mejor manera de pasar el tiempo y aliviar la depresión es recordar el pasado. Sabía claramente que nadie quería visitarlo y nadie se atrevía a visitarlo, pero se limitó a decir "quién vendrá" durante todo el día. Lo esperaba decepcionado y desesperado por sus expectativas.

Expresa la inolvidable sensación de pérdida del emperador después de ser reducido a príncipe, y su profunda nostalgia por su tierra natal y capital en la dinastía Tang del Sur.

2. En el texto antiguo, nos conocimos tarde, Li Yu

se encontró en

la solitaria cámara oeste, la luna era como un gancho.

El solitario y profundo patio de Wutong encierra a Qingqiu.

Seguir cortando y clasificando cosas las vuelve desordenadas. Éste es el dolor de la separación.

No es un gusto cualquiera.

El significado del argumento

Momou subió solo a la torre oeste, y el cielo era como un gancho. En esta fría noche de otoño, Wutong estaba encerrado en el patio, encerrando su soledad. Quiero cortar los pensamientos de mi corazón, pero no se detendrán. Quiero ordenarlo, pero es un desastre. Este tipo de preocupación por el divorcio y el anhelo ahora tiene un sentimiento diferente en mi corazón.

Haga un comentario de agradecimiento

Probablemente fue escrito después de que el difunto líder fuera exiliado. Para un monarca que llora a su país, el dolor interior y la decepción siempre lo acompañan, especialmente en las sombrías noches de otoño. En la primera frase, el autor expresa directamente su tristeza cuando sube solo y sin palabras. La técnica es similar a la de la poesía. La segunda frase, "Moon Hook", utiliza la imagen de la luna como gancho, tratando de transmitir un estado de ánimo solitario e incompleto de arrepentimiento, sosteniendo con fuerza a la persona sola en el edificio oeste. La luna es como un gancho y la gente se siente sola. ; tejiendo un paisaje muy desolado.

La tercera oración usa la soledad para describir la situación y usa la soledad para guiar toda la emoción. Los árboles fénix están solitarios y el patio también está solitario. Es la soledad la que encierra el otoño, o Qingqiu encierra la soledad, simplemente porque lo que el autor ve en sus ojos emocionales es soledad. Sintácticamente, simplemente utiliza la escena de los plátanos y el patio profundo para conectar estrechamente la soledad con el otoño, sumándose a la desolación del otoño y a la soledad y el silencio del autor.

Continuamente reduciendo las cosas al caos, este tipo de emoción quiere ser ignorada, pero no se puede dejar ir. Quieren peinarlo, pero se vuelve cada vez más complicado. En términos de técnica, el autor utiliza emociones de confrontación para expresar los altibajos de las contradicciones internas, provocando ondas en la estructura del texto y elevando toda la emoción. Deje que los lectores bailen según su estado de ánimo.

¿Es tristeza? No cualquier gusto promedio. Emociones tan molestas son causadas por la fermentación de la tristeza. Esta emoción es una provocación, pero ahora se están gestando más sentimientos diferentes en mi corazón. Al final, el autor se rió de sí mismo y reveló con tacto y en un tono ligero que todo empezó con la tristeza. Sin embargo, detrás de este pesimismo se esconde la profunda tristeza del autor. En un ambiente de impotencia, bajo el tormento de la separación, el sentimiento desgarrador es extremadamente sin lágrimas. El difunto maestro simplemente lo dijo de una manera libre y abierta. En cuanto a su sabor, ¡los lectores deben probarlo lentamente! !

3. Traducción al chino clásico de Wang Luo y Li Yu

El pasado es triste, pero es difícil organizar el escenario.

El musgo invade el patio con el viento otoñal.

¡Una cortina de cuentas está inactiva, que viene todo el día! El candado dorado ha sido enterrado y es extremadamente fuerte.

En una noche fresca, la luz de la luna florece. Quiero ver la sombra de la Torre de Jade y el Templo Yao, y el cielo brilla sobre Qinhuai.

Esta palabra se utilizó para expresar una sensación de claustrofobia después de la dinastía Song. Es triste pensar en el pasado. El jardín estaba cubierto de musgo y nadie vino a enrollarme las cortinas de cuentas (no estaba de humor). (¿Alguien viene a verme?) Después de esperar "todo el día", nadie vino y nadie se atrevió a venir.

Recuerda el pasado. La espada dorada fue enterrada en las ruinas, su vitalidad agotada entre la maleza. ), la luna es muy brillante pero no la luna de mi ciudad natal. Me recuerda al palacio de mi ciudad natal en el río Qinhuai bajo la luz de la luna.

Sin embargo, el Palacio Yao de la Casa de Jade no me pertenece, y no importa cuán brillante brille la luna, solo puede aumentar la tristeza. Antecedentes históricos: Li Yu era un prisionero bajo arresto domiciliario en Bianjing.

Según las memorias de Wang Luo de la dinastía Song, el difunto emperador tenía "viejos soldados custodiando la puerta" todos los días en la mansión Kaifeng en Bianjing, "prohibiéndole deliberadamente reunirse con forasteros". Li Yu vive en extrema soledad. La mejor manera de pasar el tiempo y aliviar la depresión es recordar el pasado.

Tenía claro que nadie quería visitarlo, y nadie se atrevía a visitarlo, pero se limitó a decir "quién vendrá" durante todo el día. Lo esperaba decepcionado y desesperado por sus expectativas.

Expresa la inolvidable sensación de pérdida del emperador después de ser reducido a príncipe, y su profunda nostalgia por su tierra natal y capital en la dinastía Tang del Sur.

4. Por favor, escribe un artículo antiguo en memoria de Li Yu. Cuanto peor aprendas, mejor.

¿Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabemos del pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar la luna brillante para mirar hacia atrás. La cerca tallada y los ladrillos de jade aún deberían estar allí, pero Zhu Yan los cambió. Preguntar cuánta tristeza puedes tener es como un río que fluye hacia el este. ——Li Yu

No pude expresar la tristeza en mi corazón. La vida es corta. Al recordar el pasado, de repente tengo sentimientos encontrados. Es mejor permanecer borracho durante mucho tiempo. Cuanto más borracho estés, más confundido estarás. En la patria, Zhu Yan murió y nunca regresó, al igual que el agua corriente ya no te ama. El palacio profundo bloquea el corazón, pero no puede bloquear la depresión.

Estoy loco por el trabajo de adorar a la patria, pero prefiero detener los años en "la flauta sopla el agua y la espada de la nube, y la música colorida vuelve a sonar". Incluso si no existieran "Youmei" y "Huanxisha" en este mundo, no puedes soportar ver tu país destrozado y la gente desaparecida. En este momento, en esta escena, junto a ti, sientes el pesar por la muerte de la bella, pero no tienes oportunidad de compartir tu melancolía.

No podía soportar mirar las fragantes hojas de loto, tan demacradas y llenas de interminables lágrimas de sangre. Apoyándose en el tallo, el Yusheng hace volar los corazones de las personas. La luna es como un anzuelo y mi corazón está amargo. Con el peine de jade, me preocuparé por ti. Cansado del aburrimiento de la noche, salí solo de la habitación, en lo profundo del salón de pintura, pintándome la cara de borracho, era difícil arreglar el pasado, pero muy triste; Le enrollaré una cortina de cuentas y me quedaré esperando para observar Qinhuai; hace frío a las cinco en punto, llovizna, las montañas y los ríos son difíciles de ver, pero el cielo y la tierra están contigo; Luna y otoño, los bambúes están fríos, estoy cansado y no puedo dormir. Me vestiré para acompañarte. ¡Estoy dispuesto a tocar el piano para ti, aliviar las preocupaciones y el odio en tu vida, ir a la Torre Oeste como la anterior, secarte las lágrimas, cantar sobre tu patria y volver a tus sueños!

En una noche desolada y fría, hay un pabellón solitario en un patio, la sombra de una lámpara solitaria, un poeta solitario, una canción de despedida. "Cuánta tristeza puedes tener es como un río que fluye hacia el este".

Li Yu es una figura trágica y un poeta talentoso. El último emperador no estaba dispuesto a entregarse al país y a la política. Insistió en el lado celestial en sus escritos, alabando los verdaderos sentimientos del amor humano y cantando sobre las flores de primavera y la luna de otoño. ¿Deberías amarlo u odiarlo?

Li Yu en los libros de historia es un rey tonto que solo ama la música, el canto, el baile, la poesía y los libros, y no siente simpatía por los asuntos políticos. Es un cobarde que compromete a Song en todo momento. Estaba desnudo y encarcelado en Bianjing. Finalmente murió de "alcohol". Y sus palabras que lo convirtieron en poeta realmente surgieron del caos de la historia y llegaron al mundo a través del túnel del tiempo.

No importa cuántas veces leo sus palabras, siempre me siento abandonado y desconsolado.

En mi corazón, Li Yu siempre es un hombre elegante que está 70% borracho, dando palmaditas en las rejas y susurrando; Leng Ye, que guarda silencio en la soledad, es un erudito solitario y deprimido que está parado en el bosque, pero no se da cuenta de la frialdad; y la calidez de finales de otoño; simplemente mirando las estrellas, con constante corte y confusión, con el corazón apesadumbrado...

Gracias a él, el Palacio Nantang se volvió menos solemne y más literario y tierno. Gracias a él, la prosperidad perdió un poco de vulgaridad insoportable y ganó un tipo diferente de emoción. También gracias a él, varias generaciones de la Dinastía Tang del Sur llegaron a su fin, y hubo otro rey subyugado en los libros de historia... " Sea un ser humano, es realmente incomparable y puede ser un rey extremadamente cruel". ¿Cómo puede una persona que ha leído todos los clásicos y la historia, ha leído los artículos de las dinastías Qin y Han, domina la poesía, ama la libertad, canta sobre la bondad y tiene un temperamento feliz y nutritivo, cómo puede asumir la importante tarea de ¿Fortalecer el país en los años de la guerra? Incluso si se esfuerza por mantenerse alejado de una vida sexual, ¿cómo puede resistir las ruedas de la historia? Su vida y sus experiencias hicieron que las generaciones futuras se compadecieran de él, se lamentaran, se compadecieran y lo ridiculizaran. Sus palabras quedaron escritas en sus emociones, sus agravios y su tristeza, permitiendo al mundo ver su alegría, su ira y su tristeza. Un poeta talentoso es un monarca tan indeciso. Dos personalidades incompatibles se penetran y se influyen mutuamente en una misma persona. ¿Cómo no se puede decir que esto es una especie de tristeza?

Una canción "Huan Huan", una canción "Sorrow" y una canción "The Motherland Cannot Look Back at the Moonlight" expresan la tristeza infinita: "Las tallas de jade todavía deberían estar allí, pero están ahí. cambiado." El viejo país Todo sigue igual. En ese momento, el cabello de la doncella del palacio era tan hermoso como las nubes, y el sur del río Yangtze era tan hermoso como una pintura. Todo parece como si fuera ayer, pero parece como si hubiera pasado toda una vida. El país cambia de manos, y la bella doncella de palacio sólo puede tener el pelo plateado y un rostro lleno de vicisitudes de la vida. ¿Aún recuerdas la suave fragancia de la gente de palacio, la belleza del baile de "pisar calcetines y levantar zapatos de oro?", ya eres un soñador, una flor en el agua. En el sueño, regresaba a Jiangnan. "Los coches son como agua corriente en Ma Rulong". La belleza de Jiangnan es compleja, floreciente y muy lejana. La desolada prosperidad no debe sonar en la fría noche, para que a las personas solitarias en la fría luna se les rompa el corazón.

"El patio profundo está en silencio, el pequeño patio está vacío, el yunque frío es intermitente y el viento sopla. Pero la noche es larga, la gente no puede dormir y el sonido se repite durante meses. "Bajo la atención de Leng Yue, se hundió en el viejo papel de arroz, hundiéndose en la hierba alta en el sur del río Yangtze. Esos poemas que aún brillan durante miles de años echan raíces en los corazones de las generaciones futuras y se convierten en una hermosa flor.

5. Traduce las palabras de Li Yu.

Li Bai tiene dos Sauvignon Blancs ¿Cuál quieres saber? Dos poemas de Sauvignon Blanc y un poema de Sauvignon Blanc de Li Bai están escritos por: Li Bai Sauvignon Blanc, nativo de Chang'an.

Los insectos del otoño chirrían junto al pozo dorado, y la escarcha es como un pequeño espejo que brilla en mi estera. Las luces altas parpadearon; mi deseo se hizo cada vez más profundo, y levanté las cortinas, suspirando y mirando a la luna.

Como una sola flor, con la nube como centro, hay un cielo alto en el mundo, abajo, veo la inquietud del verde y del agua. El mundo está lejos, ¿puedo soñar con cruzar la puerta y cruzar la montaña? .

Sauvignon Blanc destroza el corazón y el alma. Nota: 1. Luowei: también conocida como ganga, comúnmente conocida como Weaver Girl.

2. Película de pozo dorado: película de pozo exquisita. 3. Color frío: se refiere al frescor de la estera de bambú.

Traducción de rima: Sauvignon Blanc, Sauvignon Blanc, extrañamos Chang'an En otoño, los grillos suelen llorar y el sonido proviene de la orquídea Jinjing. La fina escarcha trae el frío, y la estera de bambú se siente fría; la extraño por la noche, y la lámpara solitaria se apaga conmigo.

Sube las cortinas para mirar la luna brillante, suspirando en vano por la luna brillante; ¡es como una flor y un jade, como si estuviera separada por las nubes! El verde es misterioso, el cielo es de un azul ilimitado, el agua es ilimitada y las olas de sopa están debajo. Qué difícil es para el alma cruzar volando; hay muchos obstáculos entre montañas y montañas, y es difícil encontrarse con el alma.

Anhelo de mal de amor, anhelo de mal de amor, ¡muchas veces el mal de amor destruye el corazón! Sauvignon Blanc, segundo autor: Li Bai, la luna se ve muy blanca, lo que entristece a la gente y le impide dormir. Dejé de jugar con la escultura del fénix en el pilar. Pensé que después de jugar con Qin Shu, tenía miedo de tocar el pato mandarín.

Esta es una pieza musical llena de emociones, pero no hay nadie aquí para entregarla. Espero que siga y sea enviada al lejano Yan. Pensando en su amante, la persona que estaba lejos del horizonte, los ojos que la alejaron y la fuente de sus lágrimas ahora.

¡Si no crees en Kenkiri, por favor regresa y mírate en el espejo frente a mí! Nota: 1. Zhao Se: Se dice que los antiguos Zhao eran buenos tocando este instrumento.

Arturo: Instrumento de cuerda.

2. Pilar del Fénix: O un pilar con la forma de un fénix tallada en él.

3. Frases del Libro de Qin: Una nota antigua dice que el Libro de Qin está relacionado con la historia de la colección de canciones populares de Sima Xiangru. Reportero: Bao Zhao tiene un dicho llamado "La caligrafía y la pintura de Qin están nevadas".

Bai Juyi también tenía el dicho "El Libro de Qin está de rodillas y el Libro de los Cambios está al lado de la cama". Li He es "Wu Si Shu Zhang Tong Gao Qiu", Wang Qi señala: "Zhong Shu Mu Tong es adecuado para instrumentos musicales, por eso se llama Shu Tong".

Shu Tong es en realidad un Qin Shu. En la poesía antigua, Qin Shu parece usarse a menudo como metáfora de Jia Qin, que puede no tener nada que ver con Sima Xiangru y Zhuo Wenjun.

Yuanyangxian deberá luchar contra el Pilar del Fénix. El sol poniente es brumoso, los estambres están envueltos en un ligero humo y la luz de la luna es como el cielo de una pradera. Pasé toda la noche extrañando a mi amante.

Zhao Se, que tiene un fénix tallado en el pilar, simplemente dejó de jugar y quiso volver a jugar a Qin Shu, pero tenía miedo de tocar la cuerda del pato mandarín. Es una pena que esta conmovedora canción no haya sido enviada. Espero que pueda ser enviado al lejano Yang Xiyan junto con la brisa primaveral.

Recordando a mi amante, mi amante, los ojos que flotaron en el cielo y me enviaron de vuelta entonces ahora se han convertido en fuente de lágrimas. Si no me crees, ¡vuelve y mírame la cara en el espejo! Comentario: Ambos poemas tratan sobre el dolor del mal de amores.

1. Paisaje otoñal, las personas que están entusiasmadas con el sonido del otoño escriben sobre sus pensamientos sobre hombres y mujeres. La belleza que siento está muy lejos en Chang'an.

La distancia entre el cielo y la tierra, los obstáculos de las montañas, el alma onírica es difícil de cruzar y difícil de encontrar. En otras palabras, este poema tiene un estatus especial. Es el recuerdo del poeta de Tang Xuanzong después de que lo obligaron a abandonar Chang'an.

Yu Shouzhen cree que "no se puede decir que no tenga otro sustento, y traiciona por completo el significado original de 'Sauvignon Blanc'", lo cual tiene sentido. En segundo lugar, Spring Flowers y Spring Breeze son muy populares y tratan sobre mujeres que quieren hombres.

Mira la luna y piensa, toca el piano y expresa tus sentimientos, recuerda al caballero y aprecia al caballero, y envuelve el algodón. Realmente hay un suspiro de que "la gente es más delgada que las flores amarillas".

Estos dos poemas han sido publicados tres veces y seis veces en la colección de poemas de Li Taibai. Fue escrito en un tiempo y lugar muy diferente, y en un estilo muy diferente, y realmente no importa.

Sin embargo, parece que un hombre y una mujer, muy separados, se expresan su amor, pero no es así.

6. Los poemas antiguos de Li Yu

Liang Shanbo y Zhu Yingtai pasearon tranquilamente por el pabellón nocturno. Después del Festival Qingming, gradualmente sintieron la tristeza del atardecer primaveral; La lluvia paró y la brumosa luz de la luna Las nubes van y vienen. Melocotones y ciruelas en la oscuridad de la primavera, ¿quién susurra en el columpio y la risa? No hay ningún lugar donde encontrarse, Hualin tiene prisa, pero la lluvia fría llega tarde y el viento llega tarde.

¿Cuándo has roto a llorar y aún te sientes borracho? ¡Naturalmente, la gente odia el agua cuando crece! ¿Cuándo son la luna de otoño y las flores de primavera la belleza? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y el país no podía soportar mirar hacia atrás bajo la luna. La cerca tallada y el jade aún deberían estar allí, pero Zhu Yan hizo que los reemplazaran. ¿Cuánta tristeza puedes tener, como un río que fluye hacia el este? ¿Cómo podemos evitar el dolor y el resentimiento de Midnight Song? ¿Cuáles son los límites del éxtasis solitario? El sueño de la patria volvió y sentí que las lágrimas caían de mis ojos. ¿Quién es el edificio más alto? Recuerda que el otoño es soleado.

El pasado está vacío, todavía como un sueño. Sauvignon Blanc tiene una montaña y dos montañas. Las montañas están muy lejos, el cielo está alto y el humo es frío, y extraño las hojas de arce del Sauvignon Blanc.

Las flores están floreciendo, los crisantemos están marchitos y los gansos que vuelan alto aún no han regresado, un escenario de ocio romántico. Anoche hacía viento y llovía, y las cortinas de otoño crujieron.

Las velas gotean y la almohada se rompe con frecuencia. No puedes sentarte en igualdad de condiciones.

El mundo fluye con agua, esto es un sueño. Zuixiang Road debe ser estable y frecuente, y es insoportable.

En los últimos cuarenta años, el país ha sido nuestro hogar, con montañas y ríos que se extienden por cinco mil kilómetros. El pabellón del fénix y la torre del dragón se extienden hacia el cielo, y el eucalipto tiene una rama de humo.

Nos hemos conocido varias veces. Una vez clasificado como ministro, me agaché y me tomé mi tiempo.

El día más apresurado fue cuando renuncié al templo, y en el templo todavía sonaba una canción de despedida. Derramó lágrimas por Gong E.

El pasado de Langtaosha es solo triste, pero es difícil organizar el escenario. Moss invade el patio con el viento otoñal.

¿Quién vendrá todo el día cuando la cortina de cuentas esté inactiva? Jin Jian ha sido enterrado y está lleno de vitalidad. En una noche fresca, la luna brilla.

Quiero ver la sombra del Palacio de Jade y Yaochi, ¡el cielo brilla sobre Qinhuai! Qing Ping Le no puede venir a la mitad de la primavera, lo cual es desgarrador. La secuencia del otoño puede ser como nieve en la nieve, cepillarla y luego fluir hacia abajo.

Los gansos cisne han regresado volando. El viaje es largo y el sueño difícil de hacer realidad. El odio es como la hierba primaveral: llega cada vez más lejos y vive más tiempo.

El hilo de Huanxi se convierte en una vela, flotando como un sueño. Si quieres recuperar el pasado y entristecer a la gente, los deseos de Dios son contrarios a los de tu cuerpo. No hay agua en el estanque lunar y los pabellones están sombreados por flores. Cuando subas al barco, no dudarás en coger algo de ropa más.

Después de que Xie Xinn dejó Airbus, la sala de pintura estaba medio iluminada y Lin Feng estaba cansado por la noche. La luna creciente en el pequeño edificio mira hacia atrás desde la fibra.

En la ciudad de Chunguang, los edificios están vacíos cuando la gente se ha ido, y los edificios son viejos cuando la gente se ha ido. Chuang Li tenía sueño y estaba descuidado. Un fuerte sonido de flauta despierta a la graciosa muchacha.

Es el duodécimo hermano del rey Zheng. El viento del este sopla el agua y el clima primaveral dura para siempre. Perdido en el amor, borracho, borracho en sueños.

Su voz es silenciosa y su maquillaje no está completamente aplicado por la noche. ¿Quién se supone que debe hacer que todo sea maravilloso? Extraño a Zhu Yan, apoyada sola en ella al anochecer. Es el duodécimo hermano del rey Zheng. El viento del este sopla el agua y el clima primaveral dura para siempre.

Estoy enamorada, borracha y borracha en mis sueños. Su voz era muda y no usó maquillaje durante la noche. ¿Quién se supone que debe hacer que todo sea maravilloso? Extraño a Zhu Yan, apoyada sola en ella al anochecer.

El hermoso viento ha vuelto al patio nuevamente, y los ojos de las hojas de sauce continúan. Junto con el silencio que nos ha separado durante mucho tiempo, el sonido del bambú sigue siendo como la luna nueva.

Antes de que terminara el canto, el hielo de la superficie de la piscina se estaba derritiendo. Las velas son brillantes y fragantes, las pinturas son profundas y los templos están cubiertos de escarcha y nieve.

El resto está aquí: /f? kz=19201697.