Junto con el objeto que trae forma una estructura de preposición (estructura preposicional. Generalmente se usa antes del predicado como adverbial para modificar el predicado, o después del predicado como complemento para complementar el predicado). . Las estructuras preposicionales pueden expresar significados como lugar, tiempo, objeto, manera, razón, comparación, etc.
Esto es lo mismo en el chino antiguo y moderno. Las preposiciones más utilizadas en chino clásico son: Yu (hu), Yi, Wei, Cong, Zi, Zai.
Entre ellos, "yu", "yi" y "wei" son los más utilizados. Las preposiciones chinas clásicas se diferencian de las preposiciones vernáculas modernas en las siguientes características: Primero, las preposiciones chinas clásicas son más móviles.
A excepción de la palabra "yu", hay casi dos partes del discurso: verbo y preposición. Para dar algunos ejemplos: ① ¡La lealtad no es necesaria, la salvia no es necesaria! Las personas leales pueden no ser dignas de confianza y las personas talentosas pueden no ser útiles. )① b Presione la superficie con una placa plana.
Presionar su superficie con un plato plano. (2) La sección del autobús es como una escalera para mí y debo subirla.
(3) Miedo a la edad. (Li Sao) (y, verbo, etc., encontrarse) (Me temo que el tiempo no puede satisfacer mi esperanza).
③Yidu y Mengde. (Batalla de Chibi) (y, preposición) Quiero luchar contra Cao Cao de manera decisiva. )
Lo que necesita especial atención es que algunas palabras son verbos en chino clásico y no se confunden con preposiciones. No debemos confundirlas con preposiciones. Por ejemplo, "Ba" y "Jiang" en las dos situaciones siguientes: ④ Sosteniendo un documento en su mano y llamándolo "Vendedor de carbón" (sosteniendo un documento en su mano, afirmando ser orden del emperador...) ⑤ Con Zhou Yu y Cheng Pu como supervisores izquierdo y derecho, utilizan soldados y equipo como lo contrario.
("Batalla de Red Cliff") (Zhou Yu y Cheng Pu fueron nombrados príncipes de izquierda y derecha y llevaron al ejército a unir fuerzas con Liu Bei para resistir al ejército de Cao Cao. En segundo lugar, el objetivo -La estructura objetual formada por preposiciones en chino clásico es más común que en lengua vernácula.
La preposición "Yu" es la más pura, y esta característica es también la más destacada. La palabra "Yu" en "Gong Bo Ji" se usa después del verbo p>⑥Cuando Mozi se enteró, partió de Shandong y viajó a Ying durante diez días y diez noches. Después de escuchar esto, Mozi partió de Lu y caminó. durante diez días y diez noches a Ying, la capital de Chu p>
⑦ Hay más campos Jing que personas. (Hay más territorio en Chu, pero muy poca gente).
8 ¿No dice Hu ser rey? ¿Por qué no me presentas al rey Chu? Hoy vino alguien... (Ahora, hay una persona aquí...) Cuando la preposición "一" lleva un objeto, significa herramientas, métodos, etc. , generalmente colocado después del verbo.
Por ejemplo: ⑩ Llénalo de aceite y envuélvelo con una cortina. (Batalla de Chibi) Estaba lleno de aceite y cubierto de tiendas de campaña. )
? ¿Por qué no intentarlo? ("¿Listo?" ¿Por qué no intentarlo con los pies?) ?Reúnete con Zhang Liang en privado y cuéntale algo. Me reuní con Zhang Liang en privado y le conté todo.
Dado que la estructura objeto-objeto en chino clásico se utiliza como complemento con más frecuencia que en lengua vernácula, cuando se traduce a lengua vernácula, a menudo es necesario traducir el complemento a un adverbial. Como "A partir de Shandong", "Más que la tierra", "Menos que la gente", "Envuelto en una cortina", "Pruébalo si tienes suficiente".
Por supuesto, algunos se traducen en complementos, como “como por debería”. En resumen, la traducción debe ajustarse a las costumbres de los franceses modernos.
En tercer lugar, el uso de preposiciones en chino clásico es flexible. Una preposición en chino clásico suele equivaler a varias preposiciones en lengua vernácula.
Observa los diversos significados expresados por "yu" y "wei". (1) La preposición "yu" 1.
A primera vista, parece bastante “de moda” en la lengua vernácula. Por ejemplo, ¿la Torre Yueyang? .
Está grabado con los poemas modernos de Tang Xian. (En ese edificio hay poemas grabados de Tang Xian y de gente moderna).
2. Indica la hora, que equivale a las palabras vernáculas "hora" y "中".
¿Por ejemplo, "Registros históricos"? "Los eruditos": el período de Wei y Xuan. (Cuando vivían el rey Qi Wei y Wang Xuan).
3. El principio y el final de la tabla equivalen a "desde" y "hasta" en lengua vernácula.
¿Por ejemplo, Mozi? Derrota pública: Zimozi se enteró de que partió de Shandong y caminó durante diez días y diez noches. Después de escuchar esto, Mozi partió de Lu y caminó durante diez días y diez noches antes de llegar.
) 4. Para expresar un objeto, equivale a "xiang" o "par" en lengua vernácula.
¿Te gusta "Espada Tongzhi Púrpura"? La batalla de Red Cliff: no hay necesidad de demorarse. Pídele ayuda al general Sun. La situación militar es crítica. Solicité una orden para pedir ayuda al general Sun. )
5. Para expresar una tendencia, equivale a "dar" en lengua vernácula.
Por ejemplo, "¿Zhuangzi?" Yao permitió que se permitiera al mundo. (El emperador Yao cedió el mundo a Xu You).
6. La comparación de tablas equivale a "bi" en lengua vernácula.
¿Te gusta "Libro de los Ritos"? Tan Gong: Un gobierno duro es más feroz que un tigre. La tiranía es más feroz que un tigre. )
7. La expresión pasiva equivale a "edredón" en lengua vernácula.
¿Te gusta "Espada Tongzhi Púrpura"? Batalla de Chibi: no puedo nombrar a todo el Reino Wu y a cientos de miles de personas que están sujetas a otras. (No puedo entregar todas las tierras y 100.000 tropas del estado de Wu a otros para que las controlen).
8. Indica el rango, que es bastante coloquial "in (in)".
¿Por ejemplo, Mozi? Pérdida pública: el estado de Jing tiene más tierras que habitantes. (La tierra de Chu tiene una población pequeña y una población pequeña.)
(2) La preposición "为"1. La expresión pasiva equivale a "edredón" en lengua vernácula.
¿Te gusta "Espada Tongzhi Púrpura"? Batalla de Chibi: Los gigantes son mortales y serán anexados por otros en condados distantes. (Wu Ju es una persona común y corriente en un condado remoto que está a punto de ser anexado).
2. Para expresar la razón, es bastante vernáculo "porque (esto)".
¿Por ejemplo, "Registros históricos"? Biografía de Xiang Yu: Más de 100.000 personas entraron al agua, pero el agua dejó de fluir. (Más de 100.000 soldados Han fueron obligados a ingresar al río Suishui, y el río Suishui no pudo fluir.
) 3. Significa "para" y "para" en términos coloquiales.
¿Te gusta "La espada Zi Tongzhi"? Batalla de Chibi: Garantizado ser derrotado por el general. (Garantizado para derrotar a Cao Jun y convertirse en general).
4. Decir la hora es bastante "sólido" en la lengua vernácula.
Por ejemplo, "Yan Zi Chun Qiu": ven aquí a buscarlo. cuando llegó. )
5. El objeto de tabla equivale a "elemento" y "quan" en lengua vernácula.
Por ejemplo, "Peach Blossom Spring": la humanidad de fuera no es suficiente. No vale la pena decírselo a nadie de fuera. )
Además, en chino clásico, las preposiciones a menudo se omiten, al igual que los objetos de las preposiciones. Este es también el uso de preposiciones en chino clásico.
2. ¿Cuáles son los signos del objeto de una preposición? Objeto preposicional Los verbos pueden tomar objetos y las preposiciones también pueden tomar objetos. En chino clásico, el objeto suele colocarse después del verbo o la preposición. En chino clásico, el objeto de una preposición es condicional. 1. En chino clásico, hay aproximadamente tres situaciones en las que el objeto de una preposición de un verbo va antes del verbo: (1) El pronombre es el objeto de una oración negativa. El objeto se coloca antes del verbo. Las llamadas oraciones negativas son oraciones que expresan negación, es decir, oraciones con adverbios negativos "bu", "fu", "wei", "fei", "no", "no" o el pronombre indefinido "mo". llamadas oraciones negativas. Si su objeto es un pronombre, normalmente se coloca antes del predicado del verbo. Lo ignoramos. ("Li Sao" de Qu Yuan) (2) En oraciones interrogativas, el pronombre interrogativo es el objeto y se coloca antes del predicado verbal. En el chino antiguo, los pronombres interrogativos de uso común incluyen la palabra "和", y otros incluyen "quién, quién, malvado, an, Yan, Hu, Li", etc., que son todos objetos. (El "Banquete Hongmen" de Sima Qian) 2 ¿Está aquí Pei de Seguridad Pública? (El "Banquete Hongmen" de Sima Qian) (3) Utilice "zhi" o "shi" para colocar el objeto antes del verbo para enfatizar el tono. Este fenómeno es raro en los antiguos chinos. Por ejemplo, si te abalanzas sobre un tigre con carne, ¿qué mérito tiene? No sé lo que estoy mirando, pero estoy confundido. ("Shi Shuo" de Han Yu) Solo estaba escuchando. El adverbio "为(为)" se puede traducir como "为(为)" para expresar la singularidad del objeto de acción y enfatizar el objeto. No hay traducción, como los modismos "con fines de lucro", "sólo obedecer órdenes", "sólo tú pides", "sólo uno puede actuar". 2. Objeto de preposición En chino clásico, las preposiciones comunes incluyen "yu", "一", "WEI", "Yu", "Zi", "Xiang", etc. En chino clásico, existen las siguientes situaciones en las que los pronombres interrogativos se colocan antes de las preposiciones: (1) Los pronombres interrogativos generalmente se colocan antes de las preposiciones. Por ejemplo: ① El rey preguntó: "¿Cómo supiste?" ② Weiss, ¿quién ha regresado? ("Torre Yueyang" de Fan Zhongyan) (2) El objeto de la preposición no es un pronombre interrogativo, pero se coloca delante de la preposición para darle énfasis. La situación más común es el objeto de la preposición, es decir, la preposición "一", como por ejemplo: ① Yu se recuerda. ②Una frase. (3) El objeto de la preposición es una palabra locativa y también se coloca delante de la preposición. Por ejemplo, Wang Xiang y Wang Xiang. El padre está sentado en el sur; el padre es Fan Zengye; el duque de Pei está sentado en el norte, Zhang Liang está esperando en el oeste.
3. Los objetos de preposición de las preposiciones chinas clásicas incluyen las preposiciones "yu", "一", "为", "和" y oraciones de objeto de preposición. Ejemplo: Nota: No pensé en la oración de ejemplo cuando usé la preposición "yu".
¡Disculpe! 1. Utilice la preposición "Yu": 2. Utilice la preposición "Yi": "Viviré en prosperidad cuando tenga éxito. Mi marido sólo vive en gloria y riqueza, y yo no puedo ir "Registros históricos: biografía". de Qu Yuan y Jia Sheng": "El mundo está nublado, estoy solo y todos están borrachos, así que lo veo" Registros históricos de las Analectas de Confucio " Xiang Yu: "¿Por qué si no el libro se detendría aquí?" Ye Gong Long Hao: "El dragón está escrito en el gancho." "Los viajes de Toad": "Lo recuerdo". "Las Analectas de Confucio": "En una palabra, creo que es inocente". Wu": "Todos los soldados Chu son iguales". 3. Utilice la preposición "Wei" Mencius: "¿Por qué Xu Zixi no lo teje usted mismo?" 4. Utilice la preposición "armonía": "Torre Yueyang" de Fan Zhongyan: "Weiss, ¿de quién somos familia?" 5. Utilice la preposición "conformidad": "Romper la amistad con Shanjuyuan" de Wei Ji Kang en los Tres Reinos. Sin embargo, si no está familiarizado con esta idea, ¿cómo puede entenderla? "Las Analectas de Confucio" de Jin y Xu Ruo: "Desde la antigüedad hasta el presente, no sé cómo los funcionarios pueden ser sabios y cómo pueden conseguirlo si saben cómo controlar el caos 6. ¿Usar la preposición?" "zi"?: "Xu Chen Jiaqi" de Wen Zhengming de la dinastía Ming: "No sé el origen del apellido y no conozco la descripción de los ojos". Cottage Notes" de Yao Heng de la dinastía Qing: "Kuai Xuetang es gordo y delgado, pero no tan bueno como el marido de Bo Heng. Aunque es el más reflexivo, no sé qué es...
4. ¿Qué significan las preposiciones en chino clásico 1? Características gramaticales de las preposiciones: (1) Expresar significados gramaticales como tiempo, lugar, manera y objeto. en casa (autoestudio) (lugar de instrucción) de acuerdo con el principio (hacer cosas) (método de instrucción) para (completar la tarea) (. Modificar verbos o adjetivos, como "bajar" y "más alto que él". Algún objeto Las estructuras se pueden usar como atributos, pero se debe agregar "de", como "evaluación de personajes históricos" y "libro sobre la mesa". Algunas estructuras de objetos se pueden usar como complementos, como "trabajar hasta tarde en la noche" y. "dormir en la cama". La estructura no se puede utilizar como predicado (3) "Existe". Equivalente a un verbo, como "cae sobre mí", "corre hacia el siglo XXI", "confía en los resultados de tus exámenes". "atrévete a practicar", "ve a tu destino" "Lugar", "para la gente", "de Nueva York" 2. Clasificación de preposiciones (1) indica posición: desde el principio hasta el presente, siguiente (). 2): basado en fotografías, basado en pasajes, basado en (3): para (4): debido a que (5) representa el objeto, el alcance: excluye (6) "seguir dirección" y "juntos": excepto (7 ), que es pasivo; (8) se usa para comparar; "" en las preposiciones anteriores, " "Guo" es un morfema, no una partícula dinámica. 3. La diferencia entre preposiciones y verbos La mayoría de las preposiciones en el chino moderno evolucionaron a partir del antiguo. Chino, y algunas palabras también tienen preposiciones y verbos. Para, para, para, Para, para, a través, etc. ¿A quién sirve? (Preposición) La puerta de la escuela mira al sur (Preposición) Somos mejores que él. (verbo). El plan ha sido aprobado. La diferencia entre (preposición) es: (1) El verbo puede ser negativo y superponerse para expresar preguntas. ¿Está en el dormitorio? (verbo) ¿Cuántas palabras escribió en la pizarra? ? ("zai" es una preposición y no se puede cambiar a "zai") (2) ¿Hay otros verbos antes y después de "x+objeto"? Si no hay otros verbos, "X" es el verbo. Por ejemplo, el tren llega a la estación. El tren no llegará hasta las once. (preposición) Vive en el dormitorio. (preposición) Vive en el dormitorio. (Preposición) (3) La mayoría de los verbos pueden tomar la partícula dinámica "LE", pero las preposiciones no. El coche pasó por el puente Bayi. (verbo
5. ¿Qué son los pronombres y las preposiciones en chino clásico? 1. Al igual que el chino moderno, el objeto de preposición en chino antiguo generalmente se coloca después de la preposición, pero también hay algunas preposiciones, principalmente "一" El objeto se coloca delante de la preposición con fines de expresión.
Por ejemplo: (1) En términos de fuerza, la ciudad cuadrada de Chu se considera una ciudad y el río Han se considera una piscina Es inútil. Volumen 2 de "Zuo Zhuan·Xigong Four Years" Los soldados Chu son todos iguales
El ejemplo de "Registros históricos·Dong Xiangyu Ji" (1) significa "La ciudad cuadrada es la. ciudad, y el río Han es la piscina." "; Ejemplo (2) significa "uno equivale a diez. También hay algunas estructuras fijas de pronombres y preposiciones, como "es uno", "entonces", "de". ", "suozi", "suyu", que también son preposiciones Estructura objeto-objeto del objeto.
2. El objeto de las preposiciones en chino moderno no se puede omitir. En el chino antiguo, el objeto de preposiciones como como "一, wei, he" y "cong" a veces se pueden omitir, mientras que el objeto de "yu" se puede omitir. Por ejemplo, el villano tiene una madre y ha probado la comida del villano.
"Zuo Zhuan" El Sr. Zheng Boke no se avergüenza, pero ¿tiene la intención de asumir la responsabilidad de Xue? "Política de los Estados en Guerra: Feng Xuan visita Mengchangjun" 3. Gramaticalmente, la estructura de preposición compuesta de "causa, acción, de" en el chino antiguo se usa generalmente como adverbial, al igual que en el chino moderno, pero la estructura objeto-objeto de la palabra "yu" se usa como adverbial, indicando El significado de "a" o "sobre", y el resto (como expresar lugar y tiempo) se utilizan principalmente como complementos; la palabra "一" es una herramienta en la estructura objeto-objeto, y el modo se puede utilizar como ambos; adverbial y complemento. En estos aspectos, el chino moderno generalmente utiliza adverbios para expresar.
Además, la estructura objeto-objeto en el chino moderno también se puede utilizar como atributo (para contactar con las masas), pero no existe tal cosa en el chino antiguo. Por ejemplo, hay un pájaro en el sur llamado Meng Jiu que usa plumas como nido, pero está hecho de plumas según el consejo de Xunzi.
(Igual que arriba) Creemos que el alcance de las preposiciones debe ser estricto. Solo pueden ser palabras cuyo significado de acción se haya desdibujado, no se usen solo como predicados o tengan significados obviamente diferentes cuando se usan como predicados. cuentan como preposiciones. Por lo tanto, sólo hay una docena de preposiciones en chino antiguo, como "Yu (Yu, Hu), Yi, Yin, You, Wei, Zi, Cong, Yu, He".
La siguiente es una breve introducción al uso complejo y especial de "Yu (Yu, Hu), Yi, Yin, Wei, He". Primero, en (Yu, Hu) "yu" y "yu" son originalmente verbos.
La pronunciación antigua de la palabra "Yu" es diferente, pero su uso como preposición es el mismo. La principal diferencia radica en los diferentes caracteres utilizados por diferentes autores en diferentes períodos históricos: en las inscripciones en huesos de oráculos, sólo se usa "Yu" en lugar de "Yu", y algunos libros antiguos como "Zuo Zhuan" y "Xunzi" en el Antes de la dinastía Qin se usaban ambos. Sin embargo, después del Período de los Reinos Combatientes, muchos libros antiguos usaban "Yu" para escribir. Después de simplificar los caracteres chinos, "yu" se simplificó a "yu".
La pronunciación antigua de la palabra "Hu" es similar a la de "Yu". Además de las partículas modales, también se usa a menudo como preposición y su uso es básicamente el mismo que el de "Yu". ". "Yu" tiene cuatro usos principales.
El primer uso es para expresar lugar y tiempo. Por ejemplo, Song Gong y Chu lucharon contra Yu Hong.
En "Los veintidós años de Xigong" en "Zuo Zhuan", se registra la vida del rey de Yue. "Yu" que indica lugar y tiempo equivale a preposiciones como "zai", "to" y "cong" en chino moderno.
Además de la palabra "Hu", siempre se ha utilizado el lenguaje escrito chino moderno, como "escrito en Beijing" y "fundado en 1949". Sin embargo, en el chino antiguo, la palabra "yu" que indica la ubicación a veces no aparece, y el sustantivo de ubicación sirve directamente como complemento después del predicado verbal o la frase verbo-objeto, lo que refleja la diferencia entre el chino antiguo y el chino moderno.
Por ejemplo, escuché que Qin Yun tenía el ciervo gigante de Wang Zhao a su lado. "Registros históricos de Xiang Yu" pidió a las mujeres que vivieran en él y flotaran en el río.
Las dos frases sobre Zhi Ye en "Registros históricos: biografía de Ximen Bao" deberían ser "Yu Julu" y "Zhong". El segundo uso es presentar los objetos involucrados. Por ejemplo, los antiguos decían: "Pregunta sobre la hierba".
Haz preguntas. Uno de los bocetos de Xunzi (Firewood Man) es objeto de investigación.
Además de la palabra "Hu", este uso también es muy común en el lenguaje escrito chino moderno, como "dedicado a la causa revolucionaria" y "beneficioso para la gente de todos los países". El tercer uso es para expresar comparación.
Por ejemplo: verde, tomado del azul, usado para el azul; el agua es más fría que el agua. En los libros antiguos, el uso comparativo de "Xunzi Fomentando el aprendizaje" generalmente solo usa "Yu" y "Hu", y rara vez usa "Yu".
Debido a que la comparación generalmente solo se coloca después del predicado adjetivo, su significado es equivalente a "bi" en chino moderno. Sin embargo, la situación en la frase es diferente. "Bi" y su objeto deben colocarse antes del predicado adjetivo como adverbial.
Si se traduce al chino moderno, "Bi Shui Leng" significa "Mejor que el agua fría". Este uso de "Yu" se utiliza a veces en el chino escrito moderno, por ejemplo, "Los intereses del pueblo están por encima de todo".
El cuarto uso es pasivo. (Ver la sección de expresiones pasivas) 2. La palabra "一" es originalmente un verbo, que significa lo mismo que "usar", por lo que se convierte en una preposición.
La preposición “a” se suele utilizar de las siguientes cuatro maneras: La primera forma es para expresar que las acciones y comportamientos utilizan algo como herramienta o apoyo, lo que equivale a “usar” o “eso” en chino moderno. El objeto de "uno" puede ser concreto o abstracto.
Por ejemplo: Shoubi, por favor baila con la espada. "Registros históricos de Xiang Yu" afirma que cuando sale una serpiente, golpéala con el brazo.
"Zuo Zhuan: La batalla de la silla de montar", "Espada" y "Brazo" representan herramientas o medios de acción. El segundo uso se refiere a confiar en una determinada calificación, estatus o puesto.
Por ejemplo, en ese momento, Ximen Leopard iba al río Huihe y 3.200 personas lo veían junto con la gente común.
"Registros históricos Ximen Bao Zhiye" Las ocho mil personas de Xiang Liang cruzaron el río.
"Registros históricos de Xiang Yu" significa liderar a ocho mil personas. El tercer uso es para expresar la razón, equivalente a “razón”, “porque”, “porque”.
Por ejemplo, el marido, Han y Wei, fueron destruidos, y Anling vivió en una tierra de ochenta kilómetros sólo para tener un marido. El cuarto uso en "Política de los Estados Combatientes·Wei Ce" es expresar el tiempo, que equivale a "yu" y "usted".
Por ejemplo, hay recompensas en primavera y verano, y penalizaciones en otoño e invierno. El artículo "Zuo Zhuan: El vigésimo sexto año del duque Xiang" (refiriéndose a Tian Wen, es decir, Lord Mengchang) nació el 5 de mayo.
Hay dos puntos que vale la pena señalar sobre el uso de la palabra "Yi" en "Registros históricos" y "Biografía de Mengchangjun". Uno es su posición en la oración.
"一" se puede utilizar antes y después del verbo predicado. Por ejemplo, en "Xunzi Fomentando el aprendizaje", la posición de la palabra "Yi" es diferente. Pero cuando se expresa tiempo, sólo se puede colocar antes del verbo predicado.
El segundo son sus invitados.
6. En los textos chinos clásicos, la posición del atributo suele estar antes de la palabra central, pero a veces para resaltar la posición de la palabra central, enfatizar el contenido del atributo o suavizar el tono, A menudo ponemos el atributo después de la palabra central y terminamos la oración con "Zhu", formando la forma "palabra central + atributo posposicionado + movimiento" o "palabra central + atributo posposicionado + movimiento".
Por ejemplo, "Pedir ayuda puede hacer que la persona que informa a Qin fracase." ("Registros históricos. Biografía de Lian Po y Lin Xiangru") y: "Hay muchas personas con voces fuertes en las rocas". (Shi Zhongshan de Su Shi) y así sucesivamente. Cabe señalar que la posposición de atributos en chino clásico se limita a oraciones que expresan relaciones modificadoras, mientras que los atributos que expresan relaciones posesivas no se posponen.
4. La estructura de preposición se utiliza como estructura de preposición posposicional del adverbial, es decir, de la frase objeto. En chino clásico, la frase objeto compuesta por "一" y "于" se utiliza a menudo como adverbial después de un adverbial. En primer lugar, la frase objeto compuesta por la preposición "yu" suele estar en posición de complemento en los textos chinos clásicos. Traducidos al chino moderno, la mayoría de ellos deben colocarse antes del verbo como adverbial. Por ejemplo: "El verde viene del azul y el verde es azul".
("Estímulo al aprendizaje de Xunzi") Al traducir, las dos "Magnolia" deben colocarse delante del verbo como adverbial. En segundo lugar, la preposición "一" se suele utilizar como adverbial en la traducción moderna.
Por ejemplo: “Di algo”. (“Registros históricos·Benji”. “Benji de Xiang Yu”), es decir, “transmitir sentimientos a través de las cosas”.
Esto Este tipo de oración a menudo omite el objeto verbal, de hecho, es "contar historias". Hay otro tipo al que el Ministerio de Asuntos Civiles debería prestar atención. Cuando la preposición "hogar" se utiliza como complemento, sus componentes se pueden determinar según la situación durante la traducción.
Por ejemplo, "Antes de nacer, mi comprensión del Tao también era sólida antes que yo". ("Shi Shuo" de Han Yu) El comienzo de la frase "nació antes que yo" se puede traducir como "nació antes que yo"” se usa como adverbial, y “nacido antes de mí” se usa como complemento. En términos generales, todavía se usa como complemento y "nacido antes de mí" debe usarse como adverbial.