"ダメよ~,ダメダメメ" proviene de un sketch de dos personas llamado "日ェレキテル", que significa "de ninguna manera".
La razón detrás de hacer reír a la gente es difícil de entender si no se comprende la cultura japonesa. Puedes entenderlo simplemente como “Tío, no vamos a acudir a la cita”.
En resumen, debido a las enormes diferencias culturales, es difícil para hablantes no nativos entender este chiste.
En segundo lugar, la presión laboral en China todavía no es tan buena como en Japón, y los chistes nacidos bajo presión son, por supuesto, diferentes.
Por último, al leer japonés completo, debes tener una mente inclusiva.