Cuando era joven, amaba los paisajes naturales y defendía el aislamiento. Cuando tenía trece años, solía quedarme más de diez días cada vez que viajaba a las montañas y los ríos.
Mis padres murieron, se celebró el funeral y nunca me casé. Me escapé de casa y viajé a montañas y ríos famosos. Cuando pasé por la montaña Huayin, leí la carta de piedra en la casa de piedra. . Después de la caída de Luoyang, entró en la tierra deshabitada de la montaña Dabie en Yuhang, Wuxing, apoyó la madera contra un gran árbol, lo cubrió con una estera de paja y vivió allí sin paredes a su alrededor.
En aquella época, los animales salvajes solían causar problemas y entraban en las casas para hacer daño a las personas. Guo Wen vivió solo en esas condiciones durante diez años sin sufrir daños. Siempre vestía ropas de piel de venado y un paño que le cubría la cabeza. No bebía alcohol ni comía carne. Cultivaba un terreno y plantaba frijoles y trigo.
Recoge hojas y frutos de bambú de los árboles y cámbialos por sal. Alguien le ofreció un precio muy bajo y se lo dio.
Más tarde, cuando la gente conoció a Guo Wen, ya no le daban precios muy bajos. Además de comer, también le sobra algo de comida y siempre ayuda a los pobres.
Cuando la gente le envía algo a su casa, él siempre aceptará un poquito como muestra de buena voluntad. Una vez, una bestia salvaje mató a un gran ciervo junto a su cabaña, les contó Guo Wen a otros. Lo vendieron y le dieron algo de dinero a Guo Wen.
Guo Wen dijo: "Si necesito dinero, lo venderé yo mismo. Te lo digo porque no necesito dinero".
Todos los que escucharon estaban muy emocionados. Los cazadores suelen ir a la casa de Guo Wen para quedarse. Guo Wen les llevaba agua por la noche y su rostro no estaba cansado.
Yu Hang ordenó a Gu Xiang y Ge Hong que lo visitaran y lo reunieran de nuevo. Gu Xiang pensó que podría necesitar un abrigo de cuero para caminar por la carretera de montaña, así que le dio un abrigo de cuero hecho de cuero cocido. Guo Wen se despidió de ellos y regresó a las montañas.
Gu Xiang envió a alguien para que lo siguiera y pusiera la ropa en su cabaña. Guo Wen no dijo nada. La chaqueta de cuero estaba podrida en la cabaña y Guo Wen no la usó al final. El director Wang escuchó su nombre y envió a alguien a recogerlo. Guo Wen se negó a viajar en el coche y cargó él solo con la carga.
Después de llegar, el director Wang lo colocó en el Jardín Oeste, donde había árboles, pájaros, bestias y ciervos, y Guo Wen vivía allí. Los funcionarios de la RPDC vinieron a verlo. Guo Wen se sentó con indiferencia y estiró las piernas, nadie lo miró.
Wen Qiao le preguntó una vez a Guo Wen: "Todo el mundo tiene parientes y amigos. Tenerlos es una especie de disfrute. Señor, ¿por qué está tan feliz de abandonarlos?". Guo Wen dijo: "Quería aprender". Quería convertirme en inmortal, pero no esperaba encontrarme con tiempos difíciles. No había forma de volver atrás, así que tuve que hacer esto". Le preguntó de nuevo: "Es natural querer comer cuando tienes hambre. Y tener una familia cuando seas mayor. ¿Por qué tu marido no tiene estos deseos? "Guo Wen dijo:" El deseo es causado por la gente que piensa en ello todo el tiempo. No hay deseo." Le preguntó de nuevo: "Señor, vivo solo en las montañas. Si se enferma y muere, los pájaros y las bestias se lo comerán. ¿No es cruel?" Guo Wen dijo: "¿Cuál es el problema? ¿Cuál es la diferencia entre las personas enterradas en el suelo y las hormigas? La gente de todo el mundo tiene miedo de las personas que lastiman a los humanos. ¿No tiene usted miedo, señor, dijo: "Si la gente no tiene la idea de hacer daño?" Los animales, los animales no harán daño a la gente."
Le preguntó de nuevo: "Si la sociedad no es pacífica, la gente no podrá vivir y trabajar en paz y satisfacción. Rectifique la política cuando se convierta en funcionario y ministro provincial. ¿Qué le parece?" Guo Wen dijo: "¿Cómo puede un hombre descuidado en las montañas ayudar con los asuntos estatales?"
El director Wang solía reunir a los invitados. y organizar fiestas de baile, e intentó todos los medios para que invitaran a Guo Wenlai. Guo Wen no entrecerró los ojos y miró al frente. Caminar por el hermoso salón era como caminar por las montañas.
He vivido en Wangdao Xiyuan durante siete años y nunca he salido. Una mañana, de repente quise volver a las montañas, pero el director Wang se negó.
Más tarde escapó, regresó a Lin'an y construyó una casa en las montañas. Lin'an ordenó a Wanchong que lo llevara a la sede del condado.
El ejército soviético se rebeló y capturó Yuhang, pero Linan se salvó. La gente pensaba que él era diferente y conocía la voluntad de Dios.
2. La traducción del texto chino clásico "Tao Kan Shi Yi" no tiene nada que ver con Guangzhou. Fue transportado al exterior de Zhaijing al anochecer y transportado al interior de Zhaijing.
La gente le preguntaba por qué y él respondía: "Estamos comprometidos con las Llanuras Centrales. Estamos demasiado cómodos, por eso tememos las dificultades, por eso tenemos que trabajar duro"....
Él es Inteligente y diligente, está en peligro todo el día y está muy preocupado por el gobierno militar. Todo lo entiende bien. Como dice el refrán, "El sabio Yu apreciaba cada centímetro del Yin. En cuanto a todos, ¿cómo podemos apreciar el Yin? Pero es inútil vivir, envejecer, enfermar y morir. ¡Renunciaremos a nosotros mismos!" p>
Traducción
Tao Kan está en Guangzhou. Cuando no tenía nada que hacer, siempre transportaba los ladrillos blancos fuera de la sala de estudio temprano en la mañana y luego los transportaba de regreso a la sala de estudio por la noche. Alguien le preguntó por qué hizo esto y él respondió: "Quiero recuperar el territorio perdido de las Llanuras Centrales. Soy demasiado pausado y tengo miedo de no poder asumir grandes cosas. Simplemente trabajo duro". /p>
Tao Kan es inteligente, sensible, humilde y diligente. Sentado todo el día con las piernas cruzadas, comprobando y gestionando todo sin perder el ritmo, sin tiempo libre. A menudo les decía a los demás: "Yu era un santo, pero todavía apreciaba mucho el tiempo. Para todos nosotros, apreciar el tiempo es más importante. ¿Cómo podemos pensar sólo en una vida tranquila, divertida y con alcoholismo?". No serás bueno con el país mientras estés vivo. Después de tu muerte, las generaciones futuras no escucharán tu buen nombre. Esto es autodestrucción. "
3. Wang, el traductor del texto clásico chino "King", es de Jezhou y ya puede escribir artículos a la edad de siete u ocho años. No conoció a Bi Wenjian hasta que se convirtió en nacional. oficial.
Cuando se le preguntó sobre sus asuntos familiares, se enteró de que Wang Yuanfu se ganaba la vida moliendo harina, por lo que le pidió que escribiera poemas en nombre de moler poemas. Yuan Zhi dijo sin dudarlo: "Como. Mientras tu corazón esté recto, no te preocupes por ser desconocido por un tiempo".
Si alguien te presta una ayudita, es cuando das la vuelta. Wen Jian quedó tan sorprendido que se quedó en la escuela para escuchar la conferencia. Un día, el prefecto escribió un poema (parejo) en el banquete: "Un loro puede discutir como un fénix, ninguno de los invitados presentes pudo compararse". Wen Jian escribió este poema en la pantalla y Yuan Zhi escribió un pareado a continuación: "Aunque las arañas no son tan inteligentes como los gusanos de seda".
Wen Jian suspiró después de leerlo y dijo que en realidad es un hombre que ¡Puede gobernar el país y traer paz al país! Entonces le dio a Wang un abrigo y lo llamó niño.
4. El sacerdote taoísta Xu Wenzhen en "La traducción completa de Xu Wenzhen" dijo que era de Weizhou y era adicto al alcohol. Puede cocinar pescado fresco con cebolla, usar los dedos como agujas, usar la tierra como medicina y curar enfermedades. Ouyang Wenzhong es un funcionario de Qingzhou. Exige que la verdad se difunda entre el público, pero lo exige desde hace mucho tiempo. Al enterarse de que el duque era un funcionario, regresó a Runan (1) y fue al palacio para dejar que el tío, su padre y su hermano tomaran la decisión. Los hombres suelen tener problemas en los pies, las diferencias no son grandes y los médicos no pueden describirlas. Preguntar la verdad enseña al público a extraer Qi y sangre desde los talones hasta la coronilla y a utilizar palabras para tratar enfermedades. De repente, un día, quería mucho poder y tuve que irme. No puedo. El ministro me lo envió y me preguntó si realmente me había ido de la ciudad. El niño de Gucun me pidió que tomara el medicamento. Después de algunas líneas, el niño le dijo que se fuera. Un bollo al vapor es tan grande como una azufaifa. Repítelo en la palma de tu mano y obtendrás una copa de vino llena. Un buen trago, un buen bebedor. Ya no sé su supervivencia. Después de que Shi fuera degradado a Huangzhou, el magistrado del condado de Huanggang, Zhou, cayó gravemente enfermo. Shi intentó enseñarle la verdad y se curó en siete días. Realmente quería ser diferente.
1. Runan: Este pertenece a Henan.
(2) Corral (s √) Recipiente de bambú utilizado para guardar arroz o ropa.
(3) Comer.
4 El médico no puede explicar: El médico no puede explicar con claridad. Yu: Déjalo claro.
La taoísta Xu Wenzhen se presentó como nativa de Weizhou. Era un borracho, arrogante y rebelde. Podía comer cebollas crudas y pescado fresco, usar los dedos como agujas y la tierra como medicina para tratar enfermedades, lo cual era muy eficaz. Ouyang Wenzhong vino a Qingzhou a trabajar y Xu Wenzhen vino a jugar con él. Después de mucho tiempo pidió irse. Después de enterarse de que Wen Zhonggong fue ascendido y recontratado, volvió a Runan. El duque Wen Zhong a menudo lo entretenía con excelentes vinos y delicias. Que lo entretengan su tío, su padre y sus hermanos. Wen Zhonggong sufrió dolor en el pie durante todo el año. Los síntomas eran extraños y raros y los médicos no podían explicarlos claramente. Xu Wenzhen le enseñó a Wen Zhonggong a extraer Qi y sangre desde los pies hasta la cabeza. Wen Zhonggong siguió su consejo y se recuperó rápidamente. De repente, un día, Xu Wenzhen le suplicó encarecidamente que se fuera, pero Wen Zhonggong le pidió que se quedara. No, dijo: "Soy culpable. Salí contigo y no puedo quedarme más". El duque Wen Zhong envió a alguien a despedirlo y le preguntó (esta "fruta" tiene un significado especial, puedo hacerlo). No lo encuentro, veamos si puedes encontrarlo) Un hombre corpulento de más de dos metros y medio de altura con un sombrero de hierro estaba parado al costado del camino esperándolo.
Después de que Xu Wenzhen abandonó la ciudad, contrató a un muchacho del pueblo para que llevara la canasta de medicinas. Después de caminar unos kilómetros, un niño del pueblo le dijo que pidiera salir. Xu Wenzhen sacó una pequeña calabaza del tamaño de un dátil del panecillo al vapor y lo repitió muchas veces en su mano. Tomó dos cucharadas llenas de vino y se las dio a los niños del pueblo. (El niño dijo) Es un buen vino. A partir de entonces, nadie supo si Xu Wen estaba realmente vivo o muerto. Los niños de la aldea se volvieron locos y nadie supo adónde fue al final. Su Shi fue a Ruyin y Wen Zhonggong le contó en detalle cómo lo trataba Zheng Wen. Después de que Su Shi fuera degradado a Huangzhou, el magistrado del condado de Huanggang, Zhou, cayó repentinamente gravemente enfermo. Su Shi intentó contarle la fórmula de Xu Wen y se recuperó después de siete días. El 2 de noviembre de 2006, el Sr. Wen Zhonggong se sentó con su segundo y tercer tío por la noche para hablar sobre este asunto. Esto es un poco extraño y no quiero escribirlo todo. Sin embargo, Xu Wenzhen es realmente una persona extraña.
Espero que sea adoptado ~ ~ ~
Escribió Chu Yongchang.
5. Traducción del texto clásico chino "宝君"
Había una vez un hombre en Runan que usaba cuerdas para cazar corzos en el campo. Sin que su dueño lo supiera, un transeúnte lo vio. Como robaron los huevos de pescado, todavía quieren llevárselos sin el dueño. Había abulones, así que se fueron con uno entre las huevas. Cuando llegó nuestro anfitrión, encontró abulones en el estanque. Pensó que era un dios y no se atrevió a regresar. Entonces el pueblo construyó un templo para * * * y lo llamó Baojun. Más tarde, muchas personas cambiaron de carrera, llevando algas, tocando campanas y tambores. A los que estaban enfermos o sanados ocasionalmente se les llamaba dioses. No te puedes perder ese templo cuando pases por esta calle. 78 años después, el dueño del abulón fue al templo y le preguntó por qué. La teoría de que las personas son superdotadas. Nye dijo: "Estas son mis orejas de abulón. ¿Por qué existe un Dios?". Así fue la ruptura. (De "Baopuzi")
Traducción
Había una vez un hombre en Runan que instalaba redes de cuerda en los campos para atrapar animales salvajes. Un día, un corzo quedó atrapado en una red, pero su dueño no se dio cuenta. Un transeúnte se lo llevó en secreto. Un transeúnte pensó que era demasiado aburrido y metió un abulón en la red. El dueño vino y vio abulones. Se sorprendió, pensó que era un dios y no se atrevió a retirarlo. Cuando la gente del pueblo se enteró de esto, construyeron un templo llamado "Baojun" y criaron peces allí. Cuenta la leyenda que mucha gente ofrecía sacrificios. Los pilares del templo están pintados de rojo, las vigas del techo están pintadas con patrones y las campanas y tambores se tocan día tras día. Los enfermos se recuperaron accidentalmente después de preguntarle al santo patrón. Algunas personas incluso decían que este dios era muy inteligente y los peatones entraban a orar después de pasar la puerta del templo. Siete u ocho años después, el hombre que puso el abulón en la red pasó por el templo y preguntó qué estaba pasando. Los aldeanos le dijeron la verdad. El hombre dijo: "¡Este es el abulón que puse en la red!" A partir de entonces, la gente ya no adora a Baojun...
6. :
Sang Yi nació en Qiu Yong, Kaifeng. Si no ganas, ve a tu campamento y consigue algunas hectáreas de terreno baldío en Longcheng, luego retírate y cultívalo. Lo malo es que hay muchos ladrones en los condados vecinos. Bering: "Espero encontrar un traidor en el intercambio". Como resultado, llamó a los adolescentes de la escuela y les advirtió: "¡No roben nada! ¡Estoy aquí y no los quiero a todos los adolescentes!" acordado. El anciano padre y su hijo del pueblo siempre se desnudaban por la noche antes de morir. El padre Li tenía miedo y no se atrevió a demandar al condado sin un hijo. Su cuerpo estaba desnudo y no podía ser enterrado. Lamento escuchar la noticia, pero sospecho que nació el joven rey. Entra en su casa por la noche y explora su hogar sin que sienta nada. Cuando me encuentre con él mañana, le preguntaré: "No soy un ladrón, pero no soy tan malvado como para robar los cuerpos de mi padre y mi hijo". Los adolescentes sexualmente activos están siendo restringidos por prostitutas. Premiado Comandante de Tancheng. Entre los Santos Celestiales, el Comandante Mianchi se sintió conmovido. A la edad de 10 años, lo trasladaron a la Fiscalía del condado de Yong'an. El Consejero Privado dijo: "Síganme el dinero y les serviré en el gabinete". Dijo: "Conseguir un puesto oficial mediante sobornos no es lo que quiero. ¡Soy pobre y no tengo dinero! Sí, es sólido. Los funcionarios estaban enojados". No sé mucho sobre libros, pero lo que hago es razonable. Hay muchas cosas así.
Cuando viví por primera vez en Qiu Yong, estaba tan abrumado por el mijo que lo enviaba por barco. Cuando vi salir a los que se estaban ahogando, abandoné su mijo y lo llevé en un pequeño bote. Al ver que la gente estaba en una situación desesperada, reunieron a la gente adentro para alimentarlos y Xiaomi se detuvo. Una buena espada y un buen hierro son mejores que unas pocas personas, pero hay una estrategia. Si tienes miedo de la gente, si no eres autosuficiente.