Poesía que describe el día de abril.

Poemas que describen abril:

1. El poema de abril más sorprendente: Abril en el mundo está lleno de belleza y las flores de durazno en el templo de la montaña comienzan a florecer. ?

¿Las flores de durazno en el templo de Dalin?

¿Bai Juyi de la dinastía Tang?

La belleza de abril en el mundo ha terminado y las flores de durazno en El templo de la montaña está empezando a florecer. ?

El arrepentimiento eterno no tiene adónde regresar en primavera, y no sé a quién acudir. ?

Traducción: En abril en el mundo humano, todas las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en los antiguos templos de las montañas apenas han comenzado a florecer.

Muchas veces lamento que la primavera haya pasado y no se encuentre por ningún lado, pero no sé si se ha trasladado aquí. ?

2. El poema de abril más elegante y hermoso: Pájaros y campanas fuera del templo Lingyin, encajes y agua corriente en Wulingyuan. ?

En la tarde del 23 de abril, ¿caminé salvajemente con el Sr. Gongshi de Taichong?

¿Dinastía Song, Hongyan?

Cuatro montañas que se elevan sobre la naturaleza campos, hay gente cerca y pueblos lejos. ?

Los pájaros son escasos fuera del templo Lingyin, y los encajes y el agua que fluye están en Wulingyuan. ?

Cuando conozco a alguien, la pintura original no es la pluma. Lo que veo es el poema sin palabras. ?

Mirando las plántulas de arroz trasplantadas, quiero olvidarme de regresar, y los palos y las quinuas se mueven para apoyarse en ellas hasta el anochecer. ?

Traducción: Las montañas circundantes se alzan majestuosas, hay un campo en el medio, hay casas cerca y los pueblos de montaña se pueden ver vagamente en la distancia.

Dondequiera que vayan los pájaros, de vez en cuando se pueden escuchar las campanas del templo Lingyin. La fragancia de las flores silvestres y el gorgoteo del agua son como Wuling Taoyuan.

Lo que encontré en el camino fueron pinturas que no se pueden describir con pluma y tinta, y lo que vi durante mi excursión fueron poemas que no se pueden describir con palabras.

Ver a los agricultores plantar arroz en los campos me hizo olvidarme de salir. Caminé y me detuve sin darme cuenta que ya estaba anocheciendo, apoyándome en mi caña de quinua.

3. El poema de abril más feliz: Granjeros, bailando con impermeables de fibra de coco rotos; y Yu, la alegría es inútil. ?

Orden de victoria: ¿Lluvia feliz el 1 de abril?

¿Yuan Zhang Yanghao?

Todo está a punto de marchitarse y una lluvia es suficiente para empaparlo. ?

El mundo vuelve a funcionar y se levanta la tormenta. ?

Granjeros, bailando con impermeables de fibra de coco rotos y ropas verdes; He Yu, la alegría es inútil. ?

Traducción: Todo en el mundo parece secarse, pero una fuerte lluvia basta para humedecerlo todo. En un instante, el cielo y la tierra cobraron vida repentinamente, los vientos y las nubes surgieron y las olas formaron una hermosa imagen. Esto hizo que el granjero bailara de alegría, aunque se rompió su impermeable de fibra de coco y yo también me puse muy feliz.

4. Abril es el mes más animado: el resto de abril es soleado y los negocios están ocupados. ?

¿Abril en Yuhang?

¿Yuan·Baijue?

En Yuhang Road en abril, hacía sol y los negocios estaban ocupados. ?

Vino de judías verdes de Zhuying, hierba verde y pueblo de ganso blanco. ?

La proa del barco está resbaladiza debido al agua, el viento es ligero y las mangas giran. ?

Algunos gusanos de seda están en problemas y la puerta se cierra en silencio. ?

Traducción: En Hangzhou en abril, el cielo está despejado, todo está revivido y lleno de vitalidad. Las cerezas rojas cuelgan de los árboles verdes y las judías verdes son deliciosas con vino ámbar. Fuera del campo, a la cabecera del pueblo, la hierba verde se extiende como una estera y sobre ella juegan gansos blancos. ?

Cuando el agua sube en primavera, el barco navega sobre el agua tan rápido como si volara. La brisa soplaba suavemente y las finas mangas de la camisa bailaban reflejando hermosas sombras en el agua. Cada hogar está ocupado criando gusanos de seda y las puertas están bien cerradas para evitar la intrusión de personas ajenas.

5. Las palabras más impotentes de abril: El 17 de abril fue exactamente el día del año pasado en el que me despedí de ti. ?

Nü Guanzi·17 de abril?

Dinastía Tang·Weizhuang?

El 17 de abril fue exactamente el día del año pasado en el que me despedí de ti. ?

Fingió bajar el rostro mientras contenía las lágrimas, y medio arqueó las cejas avergonzado. ?

No sé que mi alma ha sido rota, y solo hay sueños que me acompañan. ?

Nadie lo sabe excepto la luna en el cielo. ?

Traducción: Hoy es 17 de abril. Este día el año pasado fue el momento de decirte adiós. Conteniendo las lágrimas, fingió bajar el rostro y frunció el ceño con timidez. Me sentí desconsolado después de que nos despedimos y ahora solo puedo verte en mis sueños. ¿Quién conoce mi mal de amores excepto la luna en el cielo?