Meng Haoran [Dinastía Tang]
Este viejo amigo preparó una comida maravillosa y me invitó a su hospitalaria granja.
Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.
Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos.
Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.
Traducción
Mi viejo amigo preparó una suntuosa cena y me invitó a visitarlo en la masía.
Bosques verdes rodean el pueblo y una colina verde se inclina débilmente fuera de la muralla de la ciudad.
Abre la ventana y mira hacia la era y el huerto, bebiendo vino y charlando sobre agricultura.
El Festival Doble Noveno ya está aquí y vendré aquí a ver los crisantemos.
Anotar...
Invitados extranjeros: visita. Granja del viejo amigo: Granja del viejo amigo. Pueblo, granja.
Equipo: Preparar, comprar. Mijo de pollo: se refiere a la suntuosa comida (literalmente pollo y arroz amarillo) que sirven los agricultores.
Mijo (shǔ): Arroz amarillo, considerado un grano de primera en la antigüedad.
Invitar: Invitar. Para: Para.
Cerrar: Envolvente.
Guo: La antigua muralla de la ciudad tenía dos lados: el interior de la ciudad y el Guo exterior. Esto se refiere a los muros exteriores del pueblo.
Xie (xié): oblicuo. También hay un sonido antiguo, xiá.
Abrir: abrir, abrir. Anuncio: Ventana. cara: frente.
Vivero: campos, eras, arrozales; huertas, huertas.
Sostener un juego de vino, como beber. Recógelo. Recoge...
Sang Ma: Hablemos de agricultura.
Sangma: Sangma. Esto se refiere a los cultivos en general.
Doble Novena Fiesta: se refiere al noveno día de septiembre en el calendario lunar. Los antiguos tenían la costumbre de escalar montañas y beber vino de crisantemo en este día.
Vuelve.
Crisantemo: se refiere a beber vino de crisantemo, pero también se refiere a admirar los crisantemos. Simplemente, acercándose, haciendo algo intencionalmente.