¿Cuáles son las pronunciaciones de drag?

1. La pronunciación de la palabra yan es zhuài, zhuāi y yè?, y tiene tres pronunciaciones.

2. El significado básico de la palabra tirar

[ zhuài ]

La: tirar fuerte. Lo agarró y no lo soltó.

[ zhuāi ]

1. Tirar; tirar: tirar del perro con un ladrillo. Arrastra la pelota lejos.

2. Hay algo mal en el brazo y el movimiento es inflexible.

[ yè ]

Igual que "arrastrar".

3. Las combinaciones de palabras de "pull" incluyen "pubu", "pull", "swing", "pull", "pull", "drag", "stretch", "pull", " tirar", "tirar", "tirar", "tirar", tirar, tirar, etc. Información ampliada

Frases relacionadas

1. ¿Tirar del rastrillo y ayudar al arado [zhuāi pá fú lí]?: Dedicarse a actividades agrícolas, con la agricultura como carrera.

El segundo capítulo de "La solitaria mansión Yuan-Ming Zaju·Dongping": "¡Hermano! Eres tan bueno arrastrando el rastrillo y ayudando al arado, ¿cómo puedes vencerlo?"

2. Arrastrar el callejón街[zhuài xiàng luó jiē]?: Se refiere a gritar fuerte para alarmar a los vecinos.

El segundo capítulo de "Strive to Repay Gratitude" de Anonymous: "Estaba saliendo del Yamen y la niña estaba bailando en un remolino, preparándose y gritando "吖吖吖嬰啰街"."

3. Sacar los escalones [zhuài bù]?: Sacar los escalones.

4. Arrastrar [zhuài zhā]: atar;

Capítulo 5 de "Water Margin": "Lu Zhishen se quitó la camisa de fuerza, se ató la ropa interior, se montó a horcajadas sobre su espada, dio grandes pasos, recogió su bastón zen y salió al trigo. campo."

5. Zhuài wén [zhuài wén]?: Dialecto. Perdí el texto. Muestra tu elocuencia.

"Sanjiaxiang" 32 de Ouyang Shan: "¡Qué erudito! Tengo que arrastrar mis talentos literarios en todo momento".

in chino histórico se remonta al "Nuevo Alfabeto Jiangsu" de Zhu en 1906 y al "Libro de símbolos fonéticos chinos" de Liu Mengyang en 1908, así como a los caracteres romanos mandarín en 1926 y a los caracteres chinos latinos en 1931. El esquema latino de todos estos caracteres chinos proporcionó la base para la formulación del Pinyin chino. En 1949, Wu escribió una carta sugiriendo que para eliminar eficazmente el analfabetismo se debían llevar a cabo rápidas reformas en la escritura. Mao Zedong respondió a Guo Moruo, Mao Dun y otros para aprender de ello, y estableció la Asociación para la Reforma del Carácter Chino en junio de 1949, una de las cuales era estudiar el esquema Pinyin chino. En 1954, la Asociación para la Reforma del Carácter Chino se transformó en la Comisión de Reforma del Carácter Chino directamente dependiente del Consejo de Estado. Durante este período, recibió más de 1.600 propuestas de pinyin chinos. Generalmente existen varias formas: trazos de caracteres chinos, letras latinas, letras cirílicas, formas mixtas de varias letras, taquigrafía y formas numéricas de patrones. Finalmente, se decidió utilizar letras latinas como sistema de símbolos del pinyin chino para facilitar los intercambios internacionales. cooperación. El esquema Pinyin chino es el esquema Pinyin chino con alfabeto latino aprobado y anunciado oficialmente por la Quinta Sesión del Primer Congreso Nacional del Pueblo en 1958. En 1977, la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de Nombres Geográficos decidió adoptar el pinyin chino como estándar internacional para la ortografía del alfabeto romano de los nombres de lugares chinos. 1982 es la norma ISO 7098 publicada por la Organización Internacional de Normalización. Pinyin El pinyin chino utiliza letras latinas y se divide en consonantes iniciales y finales. El esquema chino Pinyin es un sistema de símbolos que representan pronunciaciones y no deben considerarse letras independientes. El pinyin del chino mandarín tiene 21 consonantes iniciales. Además, hay algunas sílabas en mandarín que comienzan con una vocal en lugar de una consonante, como "An", que no tiene consonante inicial y se llama consonante inicial cero. Hanyu Pinyin tiene 39 vocales. Entre ellas, si hay una sola vocal o una vocal con consonante nasal, la vocal se llama vocal y la consonante nasal se llama vocal. Una vocal compuesta de dos vocales es una vocal con una apertura amplia. La vocal antes de la vocal se llama rima o sonido medio, y la vocal después de la vocal se llama coda. Si una consonante nasal tiene tres vocales o dos vocales, la vocal media es la rima, la primera vocal es la rima y la vocal o consonante nasal después de la rima es la rima. Alguien una vez dividió las vocales en cuatro categorías basándose en rimas, que se denominan cuatro llamadas, a saber, abrir, remar los dientes (I), cerrar la boca (U) y pellizcar la boca (ü). La tabla de vocales del Pinyin chino está organizada de esta manera. Tono El chino mandarín tiene cuatro tonos, y los cuatro símbolos de tono son: el tono superior, (tono bemol, o tono bemol, "ˉ"); el segundo tono, (tono ascendente, o tono ascendente, "ˊ"); tono, (tono superior, o tono superior, "ˇ"); el cuarto tono, (tono descendente, o tono descendente, "ˋ"); , no es un tono estándar en pinyin chino. Algunos estudiosos creen que el "quinto tono" es inexacto. Aunque los tonos suaves pueden distinguir significados semánticos, debido a que los tonos son la forma tonal de las sílabas normalmente acentuadas, generalmente no figuran como uno de los "cuatro tonos" en chino. En cuanto al tono, la voz suave solo tiene las características del área vocal, y el tono también tiene las características del arco. Cada carácter chino consta de una sílaba, que consta de una vocal y una consonante inicial. El tono debe marcarse en la parte superior de la vocal, que puede omitirse por conveniencia. Las reglas para marcar posiciones de tonos en Pinyin chino son las siguientes: 1. Si hay dos vocales y la primera vocal es I, U o ü, marca el tono en la segunda vocal. 2. En los demás casos, el tono deberá marcarse por encima de la primera vocal. El pinyin chino funcional ha desempeñado un papel muy importante en la popularización de la alfabetización y la educación primaria. También proporciona una herramienta muy importante para la etimología, comparando el chino con otros idiomas. En comparación con otras reglas para la latinización del chino en el pasado, sus reglas son más simples y su pronunciación está más estandarizada que la del mandarín. Encarna sistemáticamente las reglas de la pronunciación del mandarín. Con la popularidad de las computadoras, el pinyin chino también es un método de entrada chino muy común.
  • Sistema de gestión de agencias de viajes
  • ¿Qué significa escalada en roca?
  • ¿Quiénes son los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song en la historia de la literatura?
  • Estudiar en Singapur, ¿qué universidades son buenas para la gestión hotelera?