Además, en la "Ley para la promoción de la cultura de la escritura escrita y móvil", el japonés y el mandarín reciben el mismo trato (artículo 3, párrafo 2: "Para revitalizar la cultura de la escritura escrita y móvil, debemos Reconocer plenamente que el mandarín es la piedra angular de la cultura japonesa".
Artículo 9: "El Estado deberá, en la medida de lo posible...(omitido)...apoyar la traducción de publicaciones japonesas al extranjero. idiomas..."). Además, todos los niveles. Todo el contenido que se imparte en el “Idioma Chino” de la escuela es japonés.
En Japón, el japonés no está definido oficialmente como idioma oficial o idioma nacional en la ley, pero el artículo 74 de la Ley de Tribunales estipula que "los tribunales utilizarán el japonés".
Más allá de Japón, inmigrantes japoneses procedentes de Centro y Sudamérica (Brasil, Perú, Bolivia, Dominica, Paraguay, etc.). ) y Hawaii utilizan principalmente japonés, pero muchas personas ya no hablan japonés después de la tercera o cuarta generación.