La influencia social y el estatus académico de Wen Huaisha

Wen Huaisha tenía cierta reputación en los círculos culturales en la década de 1940, pero siempre ha habido cierta controversia sobre el nivel académico de Wen Huaisha. Los extractos de los comentarios positivos y negativos son los siguientes:

Ge Jianxiong (Profesor de la Universidad de Fudan): "Si el Sr. Wen Huaisha es un" maestro en estudios chinos "en realidad no es un problema en absoluto. porque los estudios chinos o los círculos académicos nunca han considerado a Wen como un ¿Qué clase de "maestro" nunca ha sido reconocido?"

Qian Liqun (Profesor de la Universidad de Pekín): "Perdóneme por mi ignorancia, no Nunca he visto este libro (a saber, Wen Huai) en la biblioteca de la Universidad de Pekín "Una nueva interpretación de los viejos poemas de Lu Xun" escrito por Sha Sha) ... Parece que no existe tal nombre de persona entre las generaciones anteriores de expertos en Lu. Xun? Tesis, por lo que se puede decir que no tiene estatus en el campo de la investigación."

Sang Bing (Profesor de la Universidad Sun Yat-sen): "En el contexto académico desde la República de China, Wen Huaisha no tiene ningún lugar."

Xu Jinru (Ph.D., Universidad Sun Yat-sen): "El 'Zheng Qing He' de Wen Huaisha es una tontería".

Chen Siyi (escritor, ex subdirector jefe del semanario "Lookout" de la agencia de noticias Xinhua): "Él no tiene ningún estatus en el mundo de Chu Ci. Nunca ha escrito nada académico, orientado a la investigación o textual. Acaba de traducir Chu Ci al chino moderno. Su traducción no es muy buena, y lo que los medios lo llaman "La primera persona en Chu Ci" en realidad le asignó una tarea. "La Colección de Qu Yuan", pero no tenía trabajos académicos que producir, ni tampoco sus "Cuatro Civilizaciones". ¿Qué tipo de trabajo académico es este?

Huang Linggeng (Vicepresidente de Qu Yuan). Sociedad de China y profesor de la Universidad Normal de Zhejiang): "Dondequiera que Wen Huaisha hable de "Estudios chinos", siempre hay algunos clichés. Los estudiosos del mundo académico sabrán lo bueno que es cuando se trata de cosas nuevas.

Qian Zhongshu (famoso erudito): "Wenzi es extraordinario".

Hu Yaobang: "Sao. He abierto una nueva perspectiva y he admirado el nombre del Sr. Zhang Xianliang durante mucho tiempo. Mucho tiempo”.

Zhang Xianliang (escritor famoso): “No puedo decir si Wen Huaisha es un maestro en estudios chinos, pero su conocimiento es al menos mucho mayor que el mío”.

p>

Xu Jialu (Profesor de la Universidad Normal de Beijing): “El título de Maestría en Estudios Chinos de Wen Huaisha no se lo otorgaron a él mismo, pero si dices que no te pueden llamar maestro si no tienes muchos trabajos , No lo creo. Depende de cuánto conocimiento tengas... El Sr. Wen es mi maestro y siempre lo será."

Fan Zeng (Profesor de la Universidad de Nankai): " Cuando era joven, estaba en el baño y durante más de 40 años tuve mucha suerte de tener este maestro. Qué suerte tengo de tener un discípulo así".

Wang Xuezhong (famoso calígrafo). ): "Mirando a los calígrafos de hoy, solo me encanta la simplicidad y la simplicidad de Yan Sou (Wen Huaisha)".

Xie Yun (famoso calígrafo y pintor): "Wen Lao es un erudito de alto nivel en el mundo académico. mundo, y su caligrafía se basa en antiguas escrituras oficiales... Wen Lao está familiarizado con la rima y el ritmo de la poesía, y también comprende el ritmo. Puede ser bajo y tranquilo, o discreto y alto, masculino y femenino, y. sus cánticos La maravillosa rima de la recitación, entrando en el samadhi."

Zhao Que (defensor del nuevo estilo nacional): "Su serie de compases (refiriéndose al resurgimiento del Hanfu y a la compilación de "Cuatro Civilizaciones"). ") me hizo sentir obligado a hacerlo. ¡Considérelo el líder espiritual del Movimiento de Renacimiento de la Cultura Han! "

Qian Mingqiang (famoso poeta y poeta): "Wen Huaisha es un hombre de dioses. Un hombre de Dios es una persona mágica y extraordinaria. Esto significa principalmente que su apariencia, comportamiento, habilidades, etc. están fuera del alcance de los demás. ”

Gupu (erudito): “Este gigante literario centenario cuyo apellido es Wen, que también bailó y escribió a lo largo de su vida, creó innumerables leyendas literarias y es líder en poesía, dicción, La caligrafía y la historia literaria son dignas del apellido Wen, y su obra se basa en Huaisha. Una persona que camina por el mundo con un nombre, pero no tolera un grano de arena en sus ojos. Con el ensayo breve de tres caracteres. "Zheng Qing He", abrió las tres escuelas de confucianismo, budismo y taoísmo y dedujo el verdadero significado de la filosofía oriental. ”

“Maestría en Estudios Chinos” y “Líder de Chu Ci”?

“Maestría en Estudios Chinos”, “Fundador de los Estudios Qu Yuan en la Nueva China” y “Líder de Chu Ci” son los títulos otorgados a Wen Huai por los medios de comunicación, pero Li Hui lo cuestionó en el artículo: “Después de buscar en bibliotecas y librerías usadas en línea, fue difícil encontrar una monografía académica suya, así que busqué. Tuvo que renunciar a la idea de estudiar sus conocimientos.

"El logro académico más importante de Wen Huaisha parece ser la "Colección de Qu Yuan" compilada y publicada en la década de 1950, y la "Interpretación moderna de Jiu Ge" publicada sucesivamente.

En los primeros años, trabajé con Wen Huaisha, el Sr. Shu Wu, escribió un artículo durante mucho tiempo y señaló que "los compiladores de Gu, Wang, Zhang, Wen, Li, Shu y Huang, incluido el Sr. Wen, el compilador de "La colección de Qu Yuan", No fueron contratados como expertos, sino como A nuestra redacción se le asignan tareas de edición. Desde un punto de vista cronológico, se puede decir que cada uno de ellos fue la primera persona en compilar un determinado libro en la Nueva China, pero este "primero" no contiene ningún significado de valor y no significa un pionero, fundador, o fundador. También dijo: “Estos libros se publicaron uno tras otro. A excepción de cuatro novelas, en realidad eran sólo volúmenes reducidos. Las anotaciones eran completamente simples y populares. En ese momento, el énfasis estaba en la popularización y no había nada académico. "Wen Huaisha anotó más tarde" La colección de Qu Yuan ", pero fue criticado por otros expertos: "El Sr. Wen arruinó la situación tan pronto como tomó medidas y fue inmediatamente transferido de la Editorial de Literatura Popular. dijo Shu Wu.

Otra de sus obras, "La interpretación moderna de nueve canciones", fue criticada por todas las partes ese año. Según Li Hui, Li Yimeng dijo que la traducción de Wen Huaisha era "muy incoherente y Solo hay una oración que se traduce en otra oración, pero no hay correspondencia entre la oración anterior y la siguiente, e incluso la palabra "xi" en la oración no está sincronizada. En algunos lugares, los traductores no tienen un conocimiento profundo del texto original". Li Ruqing criticó la "Traducción moderna" de Wen Huaisha: "También hay que señalar que parte de la gramática no es clara..."