Sun Yat-sen
Los revolucionarios, fundados en el finales de la dinastía Qing, han pasado por dificultades y obstáculos con perseverancia y lucha contra ladrones y ladrones. La muerte más trágica fue el asedio de Guangdong y Guangxi el 29 de marzo de 1911. ¡Las élites de nuestro partido están en llamas y han sufrido grandes pérdidas! Pero también es un servidor. El juego es sangriento y heroico, la hierba y los árboles están tristes y la situación está cambiando. La gente en China que ha sido picada durante mucho tiempo está muy emocionada. El resentimiento acumulado fue como una ola salvaje, imparable, y la Revolución de Wuchang tuvo éxito en un corto período de tiempo. Entonces el valor de la batalla en Sri Lanka puede ser trascendental, haciendo que la gente llore hasta morir junto con la batalla revolucionaria en Wuchang.
Desde la República de China, el caos se ha duplicado y Huanghuagang fue enterrado en el desierto. Se amplió a siete años antes de que se construyera la tumba; después de diez años, se compiló algo; Los registros de los setenta y dos mártires pueden no ser claros, o puede que solo tengan nombres pero no hechos, e incluso sus nombres no pueden ser probados. Por ejemplo, la historia de Tian Heng, aunque las buenas obras fueron transferidas a la historia de los. guardabosques, no pudo transmitirse a las quinientas personas, angustioso.
La costa de Zou Jun, precedida por la serie "Breve descripción de los mártires de Huanghuagang". Cuando Yu Fang luchaba contra los ladrones, estaba a cargo de Guilin. En todo el país, los ladrones están floreciendo y la imagen de la dinastía Qing está aumentando gradualmente. Pero los Tres Principios del Pueblo y la Constitución de los Cinco Poderes que se cantaron hace más de 30 años fueron sacrificados por los mártires, y sería lo mismo si no se implementaran. Así que las responsabilidades de Yu durante este viaje son incluso mayores que hace treinta años. Si todo el pueblo chino lucha por su país con el espíritu de sacrificio de los mártires, me ayuda a cumplir con esta gran responsabilidad y a realizar el ideal de nuestra verdadera República de China, entonces esta sangrienta historia de la fundación del país podrá transmitirse e inmortalizarse. . De lo contrario, no podemos seguir el legado de los mártires y llevarlo adelante, sino sentir pena por ellos, ¡y es la vergüenza del difunto después de ser sinceros! Estoy escribiendo el prefacio, que no sólo duele al difunto, sino que también hace que la gente lo lea.
El viernes, la maestra nos llevó al Cementerio de los Mártires de Dupi para recibir el bautismo revolucionario y recordar a los mártires revolucionarios. Cuando partimos, Dios tenía el rostro sombrío y de vez en cuando llovía levemente, como si también estuviera de luto por los mártires que murieron por la revolución.
El auto subía y bajaba en el camino irregular. Debido a que la velocidad era demasiado rápida, no podíamos ver el paisaje fuera del auto.
Cuando llegué al Cementerio de los Mártires, vi un enorme monumento a los mártires, que decía: ¡Los mártires revolucionarios son inmortales! Ocho personajes dorados, como profesores de quinto grado y alumnos de la escuela primaria experimental, lloramos a los mártires y depositamos ofrendas florales. El profesor pronunció un apasionado discurso frente al monumento. Cuando los representantes estudiantiles leyeron: Un centímetro de corazón rojo dedicado a la patria y dos líneas de lágrimas dedicadas a la nostalgia, los profesores y estudiantes lucieron solemnes y saludaron al equipo para mostrar nuestro respeto por los mártires.
Avanza y cruza el estrecho sendero, verás el frondoso bosque a lo largo del camino, verde y alto. Los árboles están salpicados de flores desconocidas. A medida que el camino avanzaba, de repente vi una lápida alta inmóvil bajo la lluvia. De pie frente a las tumbas de los mártires, me parece ver la guerra que se libraba ayer y a los mártires revolucionarios librando sangrientas batallas por nuestra vida feliz hoy...
Los mártires desafiaron la lluvia de balas y dieron su Vive por la liberación de China, prefiriendo morir antes que rendirse. No pude evitar pensar en silencio en mi corazón: ¡Nuestros antepasados que murieron en la Gran Marcha revolucionaria! ¡Tu espíritu indomable y tus pensamientos extremadamente nobles siempre nos inspirarán a seguir adelante!
3. ¿Cómo se dice "rendir homenaje a los héroes en chino clásico"? Para traducir "rendir homenaje a los héroes" al chino clásico, puedes hacer esto: "xiang", la palabra china clásica se puede traducir. en "cara". "Héroe" se puede traducir como "Jack" en chino clásico. "Gong" puede traducirse como "tributo" en chino clásico. "Saludo a los héroes" se puede decir en chino clásico: "Respetuosamente, con una apariencia sobresaliente".
Desierto nevado
Palabras conmemorativas del chino clásico para conmemorar a los mártires durante el Qingming. Fiesta: El sol y la luna no tienen luz, El cielo se derrumbó. Cayeron chispas al mar y China cayó al abismo. Cuando todo está en silencio, la gente odia en secreto esta vida pacífica. Dios sabe y la tierra sabe que la lluvia no tiene fin. Lamentar la caída del extraño hombre del mundo es lamentar la caída de los pilares del país. PG One y Dalian también están llenos de espíritu juvenil. Lo lograron en el primer intento y ingresaron a la escuela secundaria número 24. Este lugar se reúne. Hao pensó por un momento y la lección terminó. ¡Bueno! Ahora que nos hemos ido, sólo nos queda mirar atrás. La muerte de Hao se debió al examen parcial. Debido a la diferencia de una palabra, su maestro se lamentó de que fuera incompetente y sus amigos se lamentaron de que fuera imprudente. También sabía que no podía quedarse más, pero murió miserablemente. ¡La formación se sobresaltó, la multitud estaba vacía, el día había terminado y llovió sangre a miles de kilómetros de distancia! La gente se enviaba a todos los rincones de la ciudad y, de repente, nubes oscuras cubrieron el cielo y cayeron a cántaros. ¿Qué hacer si llueve? Sus lágrimas también.
5.Marco fue enterrado en chino clásico 1.
Al comienzo de la importancia antigua y moderna, los refuerzos todavía están ahí y los viejos amigos les dan la bienvenida. Ji Meng, originario de Pingling, es conocido por sus intrigas. Aid dijo: "Espero que mi hijo tenga buenas palabras y se oponga a todo mal. Ayer, el general Fu Bo, Lu Bode, abrió siete condados y aisló cientos de hogares; hoy estoy trabajando duro y quejándome de los condados grandes. ¿Cómo puedo hacerlo? ¿Dura? ¿El Sr. Xi utiliza la ayuda mutua? "Ji dijo: "Es estúpido". Yuan dijo: "Los Xiongnu y Wuhuan todavía están acosando al norte, así que quiero invitarlos a atacar si una persona quiere morir. los campos en la frontera, enterrar sus orejas en sus botas. ¿Cómo podría acostarse en la cama y hacer el mal en manos de sus hijos? "Yue Ji dijo: "Me atrevo a ser un mártir". Mártires en "El Libro de". el Posterior Han·Ma Yuan": (Antiguo) Carácter fuerte. , una persona recta. (Ahora) Las personas que mueren por una causa justa, especialmente aquellas que mueren por el beneficio del país y del pueblo, son aprobadas por el país para disfrutar del título de "mártir". Ma Yuan creía que su contribución no era tan buena como la de Pod, pero fue recompensado con creces y se sintió avergonzado y no tenía nada que felicitar.
6. Traducción al chino clásico de "La historia de dos mártires en Rugao" - Gu Chongguang en Rugao dijo: Hubo dos mártires en la misma ciudad, uno fue Miao Taiding, que murió durante el período Yiyou; el otro fue Xu, quien murió un año después.
Miao Taiding vive en una zona rural remota y es famoso por su valentía, pero nadie en el mundo lo toma en serio. Cuando las tropas Qing se dirigieron al sur, Miao se reagrupó y reclutó soldados para resistir a los Qing. Estaba por delante de todos y siempre mataba a los generales Qing en cada batalla.
El número de soldados Qing aumentaba día a día, y si su fuerza no podía alcanzar al enemigo, eran capturados (por los soldados Qing) y (enviados) a ver al general. Los guardias valoraron su valentía y querían que se rindiera. Le dijo: "Ahora eres mi familia. Podemos resolver el mundo juntos. Duke (ese título) se puede obtener de inmediato".
Miao lo regañó amargamente, pero el guardia no lo hizo. El corazón para matarlo e intentó muchas maneras de inducir a Xiao Yu, incluso arrodillándose (ante él), pero (Miao) nunca se rindió. Con todo el cuerpo atado, Miao Taiding luchó por luchar. La cuerda se rompió en muchos pedazos pequeños. Varias personas murieron después de tomar el cuchillo.
Los guardias se enojaron mucho y le ordenaron que le partiera los miembros. Miao maldijo en voz alta y (el verdugo) se sacó la lengua y se metió otras cosas en la boca. (Él) todavía mantuvo los ojos abiertos e hizo un sonido "tonto", como una maldición, hasta que murió.
Xu es muy leal. Estudió mucho cuando era joven, pero no pudo convertirse en estudiante. Después de la caída de Nanjing, juró morir (por el país), pero (debido a que) su padre todavía estaba vivo, (tuvo que) enseñar economía en la casa de un vecino del pueblo y ganar una comisión para mantener a su padre.
(Él) obedeció la orden de su padre y tuvo que afeitarse (la primera mitad de) su cabello. Pero la gente no sabía que se apuñaló los brazos izquierdo y derecho con las cuatro palabras "Nació como un hombre sabio, murió como un fantasma sabio". El yerno de la familia donde enseñaba miró al Sr. Wang duchándose y vio estas palabras. El yerno de esta familia ha estado teniendo conflictos con su suegra y quiere utilizar a Xu como rehén para extorsionarla.
(Mi esposo) no pudo hacerlo y recién llegaron los servidores del gobierno del condado. (Mi marido) le habló (sobre Xu). Xu no pudo ocultarlo, así que le dijo al funcionario: "No morí porque mi padre de sesenta años todavía estuviera vivo; cuando hacía estas cosas, quería morir".
Finalmente me llevaste. Ve al magistrado del condado y mátame. “Entonces el gobierno del condado.
El magistrado del condado lo envió a ver al gobernador. El gobernador, un alto funcionario de la dinastía anterior, lo consoló con palabras amables.
Xu Yuanbo clamó por no ceder e insultó al gobernador en el tribunal. En cambio, el gobernador dio un paso atrás y culpó al magistrado del condado de provocar el caso.
Posteriormente, su padre fue detenido e interrogado. Cuando su padre vio al gobernador arrodillado, Xu también se arrodilló y le dijo (al gobernador): "Hoy me arrodillo. ¿Es mi padre? ¿Eres tú?". El gobernador se sintió avergonzado y frustrado nuevamente. Pronto, dos verdugos entraron corriendo a la prisión, y Xu los saludó y dijo: "¡Los estoy esperando!" "No hay ningún cambio en el comportamiento ni en el rostro".
Frente al monarca del sur y El padre del norte sonrió. Aceptó el castigo. Más tarde, su padre fue liberado y vivió hasta su muerte.
Se suponía que su esposa, que nació el mismo año, sería enviada a Beijing. para unirse al ejército. Cuando estaba a punto de partir, el soldado que lo escoltaba de repente pensó: "Xu Jun no se cuidó a sí mismo, pero se convirtió en un mártir que será recordado a lo largo de los siglos.
¿Por qué aprecio a una esposa y no la uso para cumplir las cosas detrás de los mártires? "Así que cambió la escolta a su esposa, para que nadie pudiera esconderse. Cuando llegó a Beijing, algunas personas que lo sabían pensaron que era un milagro y donaron dinero para redimir a la esposa del soldado que la escoltaba.
Escoltado El soldado finalmente regresó con su esposa y no la envió a unirse al ejército. También hay algunas palabras traducidas de la siguiente manera: 1.
Beng: Cuando el emperador muere, se desploma. Por ejemplo, cuando muere, se desploma en la montaña.
2. Oye: El príncipe está muerto. 3. Muerte: la muerte de un erudito-burócrata.
4. Feilu: Un erudito que muere no es un Lu. 5. Muerte: La gente común muere cuando muere.
2. Religión 6. Muerte: término budista que se refiere a la muerte de monjes y monjas. 7. Nirvana: Término budista que se refiere al reino imaginario más allá de la vida y la muerte. También es sinónimo de muerte (refiriéndose a Buda o Sangha).
8. Zuo Hua: El budismo se refiere a un monje sentado con las piernas cruzadas mientras agoniza. 3. Tabú y pudor. Cien años después: un eufemismo para la muerte.
10, ver más abajo: (lenguaje escrito) se refiere a la muerte de un anciano, un eufemismo. Por ejemplo, cuando nace un niño en junio, su amado padre le cuida las espaldas.
(Chen Qing Biao) 11,? :Un eufemismo para la muerte. 12. Cielo: Para las personas supersticiosas, se refiere al lugar donde viven los budas profundos y los inmortales. También se usa como eufemismo para referirse a la muerte de las personas.
13. Muerte: una palabra graciosa que llama a las personas a la muerte. 14. Dios: Llenando el barranco: Llama a tu propia muerte como llenando el barranco.
Por ejemplo, aunque sea pequeño, estoy dispuesto a confiar en él y no llenar los huecos. Toca el dragón y habla de la reina Zhao.
4. Elogios y críticas 15. Sacrificio: entregar la vida por un fin justo. 16. Fallecido: Asesinado por una causa justa.
17. Ver Rey Yan: hace referencia a la muerte, con una connotación despectiva. 18. Patada: (patada) se refiere a la muerte de una persona (incluido el humor) 19. Morir: se refiere a la muerte (incluido el humor) 20. Maldición: se refiere a la muerte o destrucción.
Al diablo con estas plagas. 21. Morir: muerte (incluido el ridículo o el humor).
Por ejemplo, Yuan Shikai murió a los pocos días de convertirse en emperador. 5. Neutro22. Muerte: (lenguaje escrito).
23. Chou: (lengua escrita) murió antes de llegar a la edad adulta. 24. Muere joven: muere antes de ser menor de edad, lo que significa que las cosas terminan a mitad de camino.
25. Muerte: muerte. 26. Suspendido: dejar de respirar, muerte.
27. Muerte: La muerte se utiliza principalmente para personas con gran reputación y estatus. 28. Yendo al Oeste: se refiere al rey muerto y cosas malas.
29. Muerte por vejez: muerte por vejez y enfermedad (distinta de enfermedad y muerte)30. Ascender al cielo: causar la muerte (superstición) 31. Muerte: se refiere a la muerte en el hogar por vejez. 32. Próxima vida: la muerte.
33. Muerte súbita: muerte súbita. 34. En su lecho de muerte: La vida es corta y está a punto de entrar en el ataúd.
35. Yan Jia: En la época de los monarcas, se decía que el emperador estaba muerto.