Poesía que describe la lluvia en invierno.

1. "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong" Dinastía Tang: Wang Changling

Texto original:

Entré a Wu en la fría noche lluviosa, Y despedí a mi invitado Chu Shangu en la brillante mañana.

Cuando familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí, sus corazones se llenan de hielo en una olla de jade.

Traducción: La lluvia fría se extendió por todo el río Wudi y el cielo durante toda la noche. Después de despedirte por la mañana, ¡incluso las nebulosas montañas distantes parecían solitarias! Cuando llegues a Luoyang, si tus familiares y amigos en Luoyang preguntan por mí, ¡diles que mi corazón sigue siendo tan claro como el cristal y puro como el hielo en la olla de jade!

2. "Mariposas enamoradas de las flores: Regreso al lugar donde se plegaron los álamos verdes" Dinastía Qing: Nalan Xingde

Texto original:

No lo hagas. Odio la campaña del fin del mundo Amargo, solo odio el viento del oeste, que sopla los sueños hacia el pasado y el presente.

Aún queda un largo camino por recorrer mañana y la ropa está cubierta por una lluvia fresca y fría.

Traducción: El dolor de viajar hasta el fin del mundo no es un problema, pero sólo puedo lamentar que el viento del oeste se llevara tantos sueños hermosos que viajaron por el pasado y el presente. Mañana el viaje continuará y la nueva y fría lluvia mojará mi ropa, haciéndome sentir aún más frío y solo.

3. Dinastía Song "Night Rain": Lu You

Texto original:

La lluvia fría duró tres noches y viví recluido con solo unas cuantas vigas.

Una familia pobre descuida la celebración de las fiestas y un anciano se vuelve tímido a medida que envejece.

Traducción: La lluvia fría ha estado cayendo durante tres noches consecutivas y llevo varios días viviendo bajo los aleros. Mi familia es pobre, por eso es fácil celebrar las fiestas. Ahora que soy mayor, tengo mucho miedo de la llegada del Año Nuevo.

4. "Qing Xing Parte 1" Dinastía Yuan: Wang Mian

Texto original:

La lluvia fría cuelga en la casa rota y las nubes de la mañana se ven a través de la ventana vacía.

La familia es pobre y no tiene preocupaciones externas, y el anciano está cansado de escuchar demasiado.

Traducción: Llueve fríamente sobre la casa destartalada y las nubes flotan fuera de la ventana vacía. No hay nada de qué preocuparse cuando eres pobre, pero estás cansado de oír demasiado cuando eres viejo.

5. Dinastía Song "Ming Ming Han Shi Yu": Liu Yizhi

Texto original:

Ming Ming Han Shi Yu, a quién quieres besar ?

La primavera es un caos como una riña, y las flores están frías y quieren estar cerca de las demás.

Traducción: En el tenue crepúsculo, cae una lluvia fría. Los invitados quieren besarse, los manantiales fluyen como montañas y barrancos, y las flores sienten frío y quieren estar cerca de los demás.