El chino clásico expresa cortesía.

1. Los textos antiguos que expresan etiqueta son los siguientes: 1. Etiqueta.

Uno de los Trece Clásicos del Confucianismo. Esta es una recopilación de la etiqueta china del Período de Primavera y Otoño y del Período de los Reinos Combatientes.

* * *Diecisiete. El contenido registra diversas etiquetas de la dinastía Zhou, como coronación, matrimonio, entierro, sacrificio, ciudad natal, fusilamiento, cortejo, compromiso, etc. , registra principalmente la etiqueta de los literatos.

2. Libro de Ritos. Los conocimientos registrados y las teorías ideológicas de la historia cultural antigua tienen un impacto importante en la herencia de la cultura confuciana, la educación cultural y el cultivo moral contemporáneos y la construcción de una sociedad socialista armoniosa.

3. "Li Zhou". Es un clásico confuciano, que se dice que fue escrito por Zhou Gongdan, un famoso político, pensador, escritor y estratega militar de la dinastía Zhou Occidental. De hecho, es una falsificación escrita por Liu Xiang, un gran erudito de la dinastía Wang Mang. período al final de la dinastía Han Occidental, y su hijo Liu Xin.

Datos ampliados:

La ceremonia de mayoría de edad en los rituales de vida antiguos, también conocida como ceremonia de coronación, es una ceremonia de coronación para que los hombres entren en la edad adulta. La ceremonia de coronación evolucionó a partir de la ceremonia de mayoría de edad popular entre los hombres y mujeres jóvenes de la sociedad del clan cuando maduraban.

La dinastía Han heredó el sistema de ceremonia de corona de la dinastía Zhou. Durante las dinastías Wei y Jin, Jia Guan comenzó a utilizar la música como acompañamiento.

La ceremonia de la corona se practicaba en las dinastías Tang, Song, Yuan y Ming, pero fue abolida en la dinastía Qing. Muchas áreas de minorías étnicas en China todavía conservan antiguos ritos de iniciación, como la extracción y el teñido de dientes, el uso de faldas, pantalones y moños, etc.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu - Etiqueta antigua.

2. Las antiguas expresiones chinas de etiqueta son las siguientes:

1. Uno de los trece clásicos del confucianismo. Esta es una recopilación de la etiqueta china del Período de Primavera y Otoño y del Período de los Reinos Combatientes. * * * Artículo 17. El contenido registra diversas etiquetas de la dinastía Zhou, como coronación, matrimonio, entierro, sacrificio, ciudad natal, fusilamiento, cortejo, compromiso, etc. , registra principalmente la etiqueta de los literatos.

2. Libro de Ritos. Los conocimientos registrados y las teorías ideológicas de la historia cultural antigua tienen un impacto importante en la herencia de la cultura confuciana, la educación cultural y el cultivo moral contemporáneos y la construcción de una sociedad socialista armoniosa.

3. "Li Zhou". Es un clásico confuciano, que se dice que fue escrito por Zhou Gongdan, un famoso político, pensador, escritor y estratega militar de la dinastía Zhou Occidental. De hecho, es una falsificación escrita por Liu Xiang, un gran erudito de la dinastía Wang Mang. período al final de la dinastía Han Occidental, y su hijo Liu Xin.

Datos ampliados:

La ceremonia de mayoría de edad en los rituales de vida antiguos, también conocida como ceremonia de coronación, es una ceremonia de coronación para que los hombres entren en la edad adulta. La ceremonia de coronación evolucionó a partir de la ceremonia de mayoría de edad popular entre los hombres y mujeres jóvenes de la sociedad del clan cuando maduraban. La dinastía Han heredó el sistema de ceremonia de corona de la dinastía Zhou.

Durante las dinastías Wei y Jin, Jia Guan comenzó a utilizar acompañamiento musical. La ceremonia de la corona se practicaba en las dinastías Tang, Song, Yuan y Ming, pero fue abolida en la dinastía Qing. Muchas áreas de minorías étnicas en China todavía conservan antiguos ritos de iniciación, como la extracción y el teñido de dientes, el uso de faldas, pantalones y moños, etc.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu - Etiqueta antigua

3. La cortesía del chino clásico es como "Shui Shui Wen Ji"

Los ricos Sean amables y generosos, y al hablar con los demás, si no hay similitudes, no hay diferencias. Y en la sección cercana ②, es recto y generoso, y no puede ser transigido. El conocimiento es profundo, las personas son profundas, no importa cuán grande o pequeño sea, sólo considerándolo una y otra vez estarás seguro y actuarás.

El Primer Ministro lo ha convocado cientos de veces desde la dinastía Tang, y todos los que lo ven lo han adorado a lo largo de los siglos. El Primer Ministro se enderezó y tomó pocas manos; Fujian nunca bajó; los invitados se sentaron un poco más y los funcionarios cantaron desde un lado "Respeten al Primer Ministro, pero los invitados dudaron en retirarse, pero todos eran el Primer Ministro". Ministro. Se sentó con calma y lo despidió, lo que naturalmente tuvo algún efecto en el público.

Han pasado más de diez años y he vivido en Occidente durante más de diez años. El huésped que me invitó también me agradeció por mi enfermedad. Cuando mis familiares le preguntaron por qué, dijo: "Sé cortés al tratar con los demás". He vivido en Luo toda mi vida y tengo miles de familiares. Si lo he visto o no lo he visto, está bien o mal. Si todo el mundo lo viera, me daría asco. No hay comparación. "Los eruditos-burócratas también conocen sus intenciones y no tienen quejas. Si quieren ir al templo de Laozi, tomen una silla de manos para cruzar el puente de Tianjin y muévanse a una ciudad cerca del puente. A la gente de la ciudad le gusta salir, así que Podemos observar. En cuanto a Anmen, la ciudad está vacía y la popularidad está vacía. Cuando son enemigos del mundo, los eruditos-burócratas no tienen distancia ni conocimiento. Cuando se encuentran, usan libros para conmemorarse.

Lloran a menudo, ¡y también sus burócratas académicos! ¿Cómo podemos hacer esto si hacemos las cosas sin lealtad, si no amamos a la gente y no hacemos lo mejor que podemos, si no tenemos un corazón sincero y si estamos internamente preocupados por puntos de vista externos?

Traducción:

Fu Bi es gentil y generoso. A menudo habla con los demás como si no hubiera diferencia. Pero cuando se trata de la vida o la muerte del país, habla con rectitud y nada puede hacerle rendirse. La sabiduría y la perspicacia son profundas y mucho mejores que otras. Pero las cosas grandes y pequeñas se consideran una y otra vez y deben ser absolutamente infalibles.

Desde la dinastía Tang, los funcionarios se han inclinado ante el primer ministro, y el primer ministro no tiene que devolverle la reverencia. Todo el que venga de visita, joven o viejo, debe saludar. Mientras el primer ministro se levantaba, los jóvenes asistentes bajaron la cabeza para apoyarlo. Al despedir a los invitados, no es necesario bajar las escaleras; si el invitado ha estado sentado durante mucho tiempo, el camarero a su lado gritará "Respete al público", y el invitado se levantará respetuosamente y saldrá. Sin embargo, cuando eres el primer ministro de Fu Bi, puedes tratarlo con la misma cortesía incluso si pequeños funcionarios o personas vienen a verlo. Pídele que se siente y hable tranquilamente con la persona que viene a verte. El invitado se fue y fue enviado a la puerta. Regresó sólo después de verlo montar en su caballo.

Han pasado más de diez años desde que dejé mi trabajo y regresé a Xidu, y apenas salgo. En mis últimos años, cuando los invitados venían a verme, a menudo declinaban debido a enfermedades. Los familiares le preguntaron por qué no veía a los invitados. Fu Bi dijo: Trata a los demás con la misma cortesía, ya sean ricos, pobres, talentosos o estúpidos. Varias generaciones de mi familia han vivido en Luoyang y tengo cientos de familiares y amigos. Si algunos de ellos no son atendidos, no reciben el mismo trato. Si todos lo vieran, mi enfermedad empeoraría y no podría soportarlo. Los eruditos-burócratas conocían sus intenciones y no se quejaron. Una vez quise ir al templo de Laozi, cruzar el puente de Tianjin en una silla de manos y trasladarme a la ciudad cerca del puente. La gente de la ciudad quedó encantada de ver viajar a Fu Bi y, acompañados de los espectadores, se dirigieron todos a la Plaza de Tiananmen. Como resultado, el mercado quedó desierto, pero Fu Bi era muy popular. Cuando Fu Bi falleció, los eruditos-burócratas expresaron su sinceridad entre sí cuando se encontraron, sin importar la distancia. Si no se encontraban, se escribían cartas, se expresaban sus condolencias y, a menudo, derramaban lágrimas. Fu Bi era profundamente amado por los burócratas académicos. ¡Oh querido! Si no cumple con sus responsabilidades para con el emperador y no se preocupa por el pueblo de todo corazón, ¿su sinceridad estará llena de corazón y exterior?

4. Se necesita una colección completa de expresiones de cortesía antiguas en chino clásico y en lengua vernácula. Los únicos pronombres que utilizamos actualmente para referirnos entre nosotros son "tú" y "tú". En la antigüedad, aunque existían varios títulos como "Ru, Er, Ruo, Er, Nai", nunca usaban estas palabras cuando hablaban con sus mayores y compañeros, pensando que era de mala educación dirigirse entre sí de esta manera. Los antiguos mostraban respeto de diversas maneras, a grandes rasgos como sigue.

1. Dirigirse a la otra persona con "alto carácter moral", como "hijo, amo, señor", etc.

2. Respetar a los demás según la antigüedad, como "padre, padre, suegro, madre, esposa, anciano", etc.

3. Según las palabras y los números de la otra parte.

4. Añade palabras como “virtuoso, respetuoso, noble” al abordar la identidad de la otra persona. Como "buen sobrino" y "buen marido".

5. Dirigirse a la otra parte por su departamento demuestra que no te atreves a señalar directamente a la otra parte por respeto. Por ejemplo, "Su Majestad" se llama emperador; "Su Alteza" se llama reina y príncipe; "Su Excelencia" y "su primer paso" se llaman gente común.

Además de "I", los antiguos pronombres en primera persona también incluyen "Yu, Wu, Yu, Wo, Tai, Mao". Pero cuando los antiguos hablaban con sus mayores o compañeros, no lo usaban, sino que usaban la humildad sin excepción. Por ejemplo:

1. Llámate a ti mismo "inmoral" o "poco inteligente". Por ejemplo, se autodenomina "Soy un villano, un tonto y un hermano tonto".

2. Llámate a ti mismo “baja cualificación”. Por ejemplo, llamarse "hermanito, sobrinito" o algo así.

3. Llámelo usando el término "estado bajo*". Por ejemplo, se llaman a sí mismos "Soy un ministro, un sirviente, un subordinado, un hijo, un buey y un caballo, y bajaré solo", etc.

4. Para expresar la propia identidad y estatus, a veces también se añaden palabras como "humilde, insignificante y lamentable". Por ejemplo, se llaman a sí mismos "discípulos, estudiantes, estudiantes de primaria, monjes pobres, funcionarios humildes y puestos humildes".

5. Llámate por tu nombre. Por ejemplo, Confucio se llamó a sí mismo "Otoño".

El lenguaje cortés de los antiguos también se refleja en: cuando se habla de comportamientos, personas, cosas y cosas relacionadas con la otra parte, la mayoría de las personas utilizan expresiones respetuosas y eufemísticas, como:

Llame a los apellidos, nombres de pila y personajes de otras personas como "su apellido, nombre de pila, honoríficos, honoríficos", etc.

Calificar la edad de otra persona de “noble, respetuosa, joven y longeva”.

Llamar a las residencias de otras personas "Zunfu, Mishang, Zunyu, Huaju", etc.

Referirse al comportamiento y apariencia de otra persona como "agradable", etc.

Llamar a los cadáveres de otras personas "cadáveres del condado", etc.

La muerte de familiares ajenos se denomina "un momento para expresar gratitud a un viejo amigo, un momento para agradecer a los invitados y un momento para visitar a los inmortales".

Del mismo modo, cuando se trata de personas y cosas relacionadas con nosotros mismos, siempre utilizamos la humildad. Por ejemplo:

Llamar "idiota" a su esposa.

Dile a tu hijo que "descanse, niño".

Llama a tus amigos "nuestros amigos".

Llama a tus propias cosas "cosas".

Llamar a tu opinión "estúpida, estúpida".

Llamar a tu opinión "hacer una pregunta".

Preguntar a alguien se llama "hacer una pregunta".

Responder a otros que digan "denunciar" o algo así.

También hay una palabra muy destacada en el chino antiguo llamada "adverbio de modestia". Por ejemplo, "hacer trampa, robar, salirse con la suya, culpar, insultar, respetar, beneficiar, sinceridad", etc.

5. ¿Cuáles son los títulos corteses en chino clásico? El chino clásico presta atención a los títulos educados.

Un título cortés es un "título humilde" para uno mismo y un "título respetuoso" para los demás. Los siguientes títulos corteses son comunes.

(1) Utiliza pronombres especializados. 1.

En términos de autodeclaración, existen "chen", "sirviente", "chen" y "concubina" que se usan para mayores o pares. Puedo hacerte ganar.

(Sun Bin) Puedo llamarte ganador. (2) El sirviente no se atreve a hacer esto.

(Carta de Sima Qian a Ren) No me atrevo a hacer esto. No soy inteligente ni estoy interesado en el mundo.

No soy inteligente, pero aun así quiero marcar la diferencia en este mundo. )4 Si vives con misericordia, no la dejes salir.

Si tienes lástima de mí y quieres salvarme, mantenlo en secreto y no se lo cuentes a nadie. ) Lo que hay que explicar aquí es: en el caso 1, Sun Bin y Tian Ji no tienen una relación monarca-súbdito; en el caso 2, Sima Qian y Ren Shaoqing no tienen una relación amo-sirviente; "concubina" no significa "pequeña esposa".

Entonces, es sólo un nombre educado. Los emperadores, generales y ministros tienen palabras especiales para expresar humildad.

Durante el Período de los Reinos Combatientes, la gente solía utilizar la expresión "Yo soy el único", como: "Mi marido me escucha por esto". Señor, por favor acepte mi sugerencia sobre este asunto.

Las generaciones posteriores suelen utilizar "soledad", como: "La soledad no mide la fuerza de una persona". )

En cuanto a "yo", no es un título modesto, sino un título especial para los emperadores posteriores a Qin. 2.

En términos de simetría, existen "jun", "zi", "gong", "un paso", "primogénito", "señor", "qing", "su excelencia" y "su majestad". Entre ellos, "primogénito" y "señor" se utilizan principalmente para los ancianos; "qing" es un título póstumo para la clase alta y la clase baja (monarca a los ministros, marido a esposa" se refiere a una persona); con una posición más alta; "su majestad" sólo se usa para emperador.

Por ejemplo: ⑤ ¿Existe alguna relación entre Jun An y Xiang Bo? ¿Por qué tú y el tío Xiang tenéis una antigua relación? Según su estatus actual, Liu Bang es el "rey" y llama a Zhang Liang "jun", lo que demuestra que "jun" es un pronombre. ) 6. Da el primer paso y todo será posible.

(Familia Chen She) Tu carrera será un éxito. )⑦ ¿Puedes enviar un rastro de lobo para identificar al perro águila del dueño? (La leyenda del lobo de Zhongshan) (¿Cómo puedes encontrar las huellas del lobo para mostrárselas a tu halcón y a tu perro de caza? (8) Jura no separarte de Qing Q ("El pavo real vuela hacia el sudeste") (Jura no separarte de Qing Q ("El pavo real vuela hacia el sureste") separada de usted.

La esposa no puede llamar a su marido "Qing". La esposa de Wang Anfeng fue criticada por llamar a Wang Anfeng "Qing".

1. Es de mala educación llamar a tus mayores y compañeros por su nombre (llamar a otros por su nombre) o escribir una "A" temporalmente.

Por ejemplo: 9 De lo contrario, ¿por qué estaría el libro aquí? Banquete Hongmen) (De lo contrario, ¿cómo podría yo, Ji Xiang, ser así? El nombre de Xiang Yu.) ⑩ A Qi ("Respuesta a las sugerencias de Sima") (Soy la declaración de Wang Anshi)

En términos de honoríficos, para expresar elogios a personas de la misma edad (amigos), los antiguos los dividían en nombres, caracteres y números. "Nombre" es el nombre correcto y "Zi" es el nombre complementario. > Por ejemplo: Bai Juyi, el apellido de Bai era Juyi, su nombre de cortesía era Letian y su nombre era Xiangshan Jushi. Debido a que las palabras de Sima Guang fueron honestas, Wang Anshi dijo en "Respuesta a las sugerencias de Sima": "Ji Jun es honesto. y tolerante.

" (Espero que lo entiendas.

) es una forma común de mostrar respeto llamando a alguien por su título oficial.

Por ejemplo, "Longzhong Dui": "¿Quién se atreve a recibir al general sin comer pulpa de tetera?" ¿Quién se atreve a recibir al general con una canasta de bambú con arroz y una jarra de vino? Los honoríficos de la tercera persona son básicamente similares a los de la segunda persona. Generalmente se le llama "Gong" o "Sr. Xian", o su nombre o título.

Por ejemplo, "Cinco lápidas del pueblo": "Sabios: Tongqing Zeng Wu Gong, Taishi Wenqi Wen Gong, Meng Changyao Ye Gong". (Nota: Wu Mo, nombre de cortesía; Wen, nombre de cortesía; Yao). Ximeng, el nombre de cortesía es Meng Chang; "Gong" es un honorífico; "Tongqing" y "Taishi" son títulos oficiales)

84. Fu, bi y xing son palabras de uso común en el Libro de los Cantares. Posteriormente fue muy utilizado en la poesía antigua e incluso en la prosa.

"Fu" significa "pasaje", lo que significa simplemente describir cosas y expresar sentimientos. Por ejemplo, el poema "Cortar sándalo" describe directamente la escena laboral del corte de sándalo, expresando la airada acusación y acritud del cortador de sándalo contra el gobernante que obtuvo algo a cambio de nada.

Otro ejemplo: el poema "Plucking Wei" también expresa los complejos sentimientos de los soldados que siguieron a Fu en su camino de regreso a su ciudad natal para recoger flores durante mucho tiempo. En él, "Una vez fui, y los sauces eran Yiyi; hoy pienso, "Está lloviendo y nevando" "" es una frase dibujada que contrasta antes y después de que la escena se mezcle. Ha sido recitada e imitada por todos a lo largo de los siglos. , que utiliza el contraste y el paralelismo en la descripción para acusar la disparidad social entre ricos y pobres y el trabajo y el descanso desiguales.

"Bi" simplemente significa "metáfora", pero puede usarse en varios Hoy en día lo llamamos personificación, imitación y figuras retóricas pareadas, mientras que los antiguos a menudo lo llamaban metáfora.

Por ejemplo, en el poema "Narrativa", se utiliza un ratón codicioso como metáfora. un explotador vicioso, que es a la vez una metáfora (solo aparece una metáfora) y un color cuasi material. Esta técnica se desarrolló más tarde en "Li Sao" y "Nine Chapters and Nine Songs". >* * *Para referencia de poetas posteriores. "Xing" significa levantarse y comenzar. El núcleo de "Xing" es describir otras cosas como: "El melocotón se va volando, quemando su gloria".

Esta chica se va a casar y su felicidad irá a parar a la familia de su marido. "("Yao Tao") Las dos primeras frases describen que los melocotoneros crecen muy verdes y florecen con flores de color rojo brillante. Este es el "Xing" de todo el poema.

De hecho, juega un papel papel en iluminar el Festival Ming y crear una atmósfera de flor roja brillante (atmósfera primaveral y alegre), que simboliza la juventud y la belleza de los personajes. Algunos "Xing" pueden ser simples conexiones rítmicas, como el "estilo Tang". Hay un punto de apoyo en la montaña y olmos que crecen en el barranco desde el principio. Esto tiene poco que ver con la tacañería del artículo. Es solo que "punto de apoyo" y "olmo" riman con lo siguiente ". lou", "drive" y "le", que resuelven el problema de las canciones populares. El problema de lo fácil y lo difícil de cantar.

En resumen, Fu, Bi y Xing son términos comúnmente utilizados en la crítica literaria antigua. Algunas personas mayores dicen que es muy misterioso, pero en realidad no es difícil de entender.

Entre ellos, "comparación" es una técnica retórica; "Fu" y "Xing" no son una técnica retórica simple, pero pueden expresarse utilizando otras técnicas retóricas (por ejemplo, "Fu" se puede comparar , "Xing" se puede comparar). También adjunto.

6. ¿Cómo evaluarías la mala educación de un niño en chino clásico?

Obstinado: suele usarse para describir a los niños, es decir, desobedientes, desobedientes, rebeldes y traviesos.

Estúpido: Quiere decir estúpido. Se suele utilizar junto con “obstinado” para significar que no sabes qué decir ni cómo enseñar.

Estupidez: Ignorancia, sólo confusión, no saber nada, no entender nada.

Meng: También describe específicamente a los niños, es decir, el estado de ignorancia, desconocimiento e ignorancia.

Salvaje: Quiere decir maleducado, maleducado y poco educado.

Despreciable: Vulgar y superficial, con aspecto de persona pasada de moda que no ha visto mundo.

Tú: Eres frívolo, desagradecido e inmaduro.

Delgado: frívolo, desagradecido y poco amable.

Viciosos y violentos: malos y crueles, como golpear y matar personas a voluntad, pisar gatos con tacones altos.

Ladrón: Un mal ladrón, travieso e inteligente.

Lento: lento, insensible y poco inteligente.

Demasiados. Depende del tipo de niño que describas.

7. Una composición china clásica de 300 palabras sobre etiqueta en chino clásico

Un día, en la clase de chino, la profesora me pidió que escribiera una composición. Para no restringir el pensamiento divergente de los estudiantes, dijo que no hay límite para el estilo de escritura y agregó: Los estudiantes interesados ​​pueden escribir ensayos en chino clásico.

Xiao Ming tuvo un destello de inspiración y escribió el famoso libro "La muerte del conejo rojo" en el papel de composición.

Al día siguiente, llamaron a Xiao Ming a la oficina.

El profesor preguntó: "¿Qué artículo estás escribiendo?"

"¡Chino clásico!", Dijo Xiao Ming con confianza: "Si tienes algo que no entiendes, puedes preguntar".

"Está bien, entonces también quiero preguntar, ¿cómo se pronuncia esta palabra? ¿Por qué nunca la había visto antes?" Xiao Ming miró más de cerca y descubrió que él tampoco la sabía. "¡Oh, es una palabra común, sí, es una palabra común!""

Maestro: "Está bien, ¿qué pasa con esta oración?" ¿Por qué no funciona? "

Xiao Ming lo memorizó por un tiempo y luego dijo:" ¡Este es un patrón de oración especial, con el objeto al final y el adverbial al frente! ”

Maestro: “Está bien, está bien, ¿las dos líneas inferiores, sin puntuación?”

Xiao Ming comenzó a sudar en su cabeza, y finalmente dijo: "Esto es una elipse, la puntuación se omite, ah,'''''''¡Mis obras siempre son 'sin palabras'!" ! "