La propuesta y determinación del nombre de Nueva ChinaEl 15 de junio de 1949, se celebró la reunión del comité preparatorio de la nueva Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino en Qinzheng Hall, Zhongnanhai, y Mao Zedong entregó un discurso. Finalmente gritó tres consignas. Uno de ellos es ¡larga vida a la democracia y al país del pueblo chino! En el estatuto organizativo del nuevo Comité Preparatorio de la CCPPCh se menciona el plan para establecer la República Democrática Popular China. Durante la reunión de cinco días, nadie estuvo en desacuerdo sobre el nombre del país. Hasta el último día en que se discutió el último documento, el Sr. Zhang Xiruo todavía lo cuestionaba. De la lista de grupos del Comité Preparatorio de la Nueva CCPPCh se desprende que el cuarto grupo redactó la "Ley Orgánica de la República Popular China". El presidente de la reunión, el Sr. Zhang Zhirang, está organizando el debate. El Sr. Zhang Xiruo, profesor de la Universidad de Tsinghua, dijo que algunos caballeros de alto rango piensan que el nombre de Democracia del Pueblo Chino es demasiado largo y dicen que la palabra democracia debería eliminarse. Creo que debería llamarse Democracia del Pueblo Chino. Si hay gente, se puede omitir la palabra democracia. ¿Cómo puede haber gente sin democracia? La palabra democracia proviene de la palabra griega, que tiene el mismo significado original que pueblo. También es fácil entender a partir de la siguiente explicación que la democracia es armonía más que autocracia, democracia más que monarquía y pueblo más que un Estado burgués. Las opiniones de los señores Huang Yanpei y Zhang Zhirang se recopilaron en un informe escrito, se imprimieron treinta copias y se enviaron al presidente y vicepresidente del nuevo Comité Preparatorio de la CCPPCh: Parece que el nombre de nuestro país puede cambiarse de la República Democrática Popular original a la República Democrática Popular. O simplemente la República Democrática. Cuando entre en la etapa socialista en el futuro, pasará a llamarse país democrático socialista de China. En su opinión, no es necesario yuxtaponer democracia y democracia. Las dos palabras * * * y Guo utilizadas en chino son puramente traducciones de la palabra occidental Leopolik y no tienen nada que ver con los significados originales de * * * y Guo en los clásicos chinos. Como democracia, el español no es intraducible. Porque no existe una diferencia fundamental en los significados literales de Demo Clasey y Leopolik en los idiomas occidentales. Sin embargo, el primero se refiere a sistemas políticos democráticos y el segundo se refiere a países democráticos. Esta opinión es similar a la del Sr. Zhang Xiruo. El cuarto grupo resumió las opiniones sobre los nombres de países en tres nombres y expuso sus propias opiniones. Dong realizó un informe sobre el proceso de redacción y contenido básico de la "Ley Orgánica del Gobierno Popular Central de la República Popular China". Al resumir el trabajo del cuarto grupo, Dong dijo que en la primera reunión del grupo hubo un amplio intercambio de opiniones. Debido a que no hubo preparación ni materiales de referencia, fue un poco divagante. Por lo tanto, se recomendó que Zhang Zhirang y otras siete personas prepararan primero un esquema de discusión para que pudieran obtener algunas opiniones básicas durante la discusión grupal en la reunión plenaria. El segundo grupo discutirá las "Cuestiones básicas de la Ley de organización gubernamental" planteadas por el Comité de Redacción del Esquema, y las opiniones básicas serán consistentes. Se dejaron algunos comentarios al Comité de Redacción para su consideración. Luego, se recomendó a otros redactar el primer borrador de la "Ley de Organización del Gobierno". Fue adoptado en la tercera reunión del grupo, después de la modificación del texto, fue presentado a la nueva reunión preparatoria de la CCPPCh para su aprobación en principio y preparado para ser presentado a la conferencia de la CCPPCh para su discusión. Respecto al esquema general del proyecto de ley orgánica, Dong dijo que en el pasado, muchas personas usaban el término "República Democrática Popular de China" al escribir artículos o pronunciar discursos. El Sr. Huang Yanpei y el Sr. Zhang Zhirang escribieron una vez una abreviatura defendiendo el uso de la República Popular China. Durante el debate en la segunda sesión plenaria del cuarto grupo, el Sr. Zhang Xiruo consideró que era mejor utilizar "República Popular Democrática de China" en lugar de "República Popular de China". Ahora adoptamos el apellido porque * * * y China explican nuestro sistema nacional. En la China de Nueva Democracia actual, la palabra "pueblo" se refiere a las cuatro clases de personas: trabajadores, agricultores, pequeña burguesía y burguesía nacional. Ya tiene una explicación clara y expresa el significado de la dictadura democrática popular, por lo que no es necesario repetir la palabra "democracia". La cuarta sugerencia representativa fue presentada por Ma Xulun, Chen Shutong, Guo Moruo, Sha, Tan Pingshan, Liang y Wu Yaozong. Para proponer la unificación del nombre de República Popular China, se debería abolir la abreviatura de "República de China" en el "Programa y Ley Orgánica de la República Popular China" y el gobierno debería estipularla mediante decreto. La propuesta fue sometida a referéndum en la Asamblea General. Su razón es la siguiente: el nombre del país adoptado por el Comité Preparatorio de la Nueva CCPPCh, República Popular China, puede de hecho representar al país y al pueblo que implementaron la nueva democracia después de la gran victoria de la Revolución Popular China.
Este cambio histórico en la historia de China debe eliminar la palabra "República de China" que quedó de la antigua era democrática. Esta palabra es de naturaleza diferente, fue utilizada por traidores y traidores y no tiene buena voluntad entre el pueblo chino. De lo contrario, cuando estemos a punto de celebrar la fundación de la República Popular China, es decir, la fundación del Gobierno Popular Central, ¿deberíamos gritar consignas? ¿Gritando viva la vieja república que va camino de la muerte? ¿Se puede cambiar el año a 1949 d.C. y abreviar la República de China a 38 d.C.? Proponemos que el nombre unificado del país sea República Popular China y que la abreviatura República de China se elimine de todos los documentos del gobierno de la República Popular China. A altas horas de la noche del 25 de septiembre de 1949, Situ Meitang recibió un almuerzo invitado conjuntamente por Lin. Decía: "Por favor, asista al almuerzo 165438 en el hotel Liuguo en Dongjiaomin Lane a las 0:30 el 26 de septiembre para discutir temas importantes". Veinte o treinta personas mayores de 70 años recibieron la misma invitación. Como anfitrión, Zhou Enlai fue directo al punto de que, a excepción de tres de las personas invitadas a cenar hoy, todos eran ancianos de la Revolución de 1911. Hay un viejo dicho en nuestro país, que es preguntar a los mayores. La reunión de hoy es específicamente para escuchar los discursos de los mayores. Al discutir los tres documentos principales, todos vieron el título del país en el mismo programa, Pueblo Chino, y había un paréntesis de República de China debajo del país. Hay dos opiniones diferentes sobre esta abreviatura, algunos dicen que es buena y otros dicen que es innecesaria. Los miembros del Comité Permanente vinieron a mí específicamente para consultar con las personas mayores para ver qué tenía que decir. Es posible que los veteranos todavía tengan algunos viejos sentimientos hacia el término "República de China". La primera persona en hablar fue Huang Yanpei, de la Asociación Nacional Democrática de Construcción de China. Participó en el examen provincial de Hunan, se unió al Tongmenghui chino, participó en la Revolución de 1911 y la lucha contra el robo del país por parte de Yuan Shikai. Él cree que debido a que los chinos son atrasados y están acostumbrados a usar el nombre "República de China" emocionalmente, una vez que se deshagan de él, causará un resentimiento innecesario. Es muy necesario dejar un nombre corto. Tras una pausa, añadió que las reuniones de la CCPPCh se celebran cada tres años. Tres años después, no tiene sentido deshacerse de él. Luego, la esposa de Liao, He Xiangning, dijo que la República de China fue el resultado de la revolución del Dr. Sun Yat-sen y fue comprada con la sangre de muchos mártires. En cuanto a la cuestión de cambiar el nombre del país, personalmente creo que estaría bien si se mantuviera sin cambios. Si todos no están de acuerdo, no mantendré mi opinión. El viejo de la Revolución de 1911 concluyó su opinión con tacto. El tercer portavoz es Zhou Zhixiang, un ex hombre de la dinastía Qing que vivió recluido durante 38 años después de la Revolución de 1911 y no escribió el nombre de la República de China. Dijo: Me opongo a la abreviatura de República de China. Este es un nombre que trae desastres al país y al pueblo, y la gente no tiene una buena impresión de ello. Durante más de 20 años, Chiang Kai-shek ha logrado avances indescriptibles. Abogo por utilizar la República Popular China para ilustrar las diferentes naturalezas de las dos revoluciones. En ese momento, Situ Meitang se puso de pie y dijo: No tengo conocimiento. Soy una persona que participó en la Revolución de 1911. Respeto al Sr. Sun Yat-sen, pero no tengo ninguna buena impresión del término República de China. La razón es que la República de China no tiene nada que ver con el pueblo. En 2022, la facción del CC de Chiang Kai-shek estaba furiosa, lo cual es realmente triste. Preguntamos, ¿hay alguna diferencia entre esta revolución liderada por el Partido Comunista y la Revolución de 1911? Si todos se sienten diferentes, entonces el nombre de nuestro país debería ser República Popular China, sin el letrero podrido y apestoso de República de China. El nombre de un país es un asunto sumamente solemne. Una vez que cambia, debe cambiar. ¿Por qué necesitamos cambiarlo después de tres años? Como dice el refrán, si el nombre es incorrecto, las palabras no serán fluidas; si el nombre es incorrecto, las palabras no serán fluidas; Todavía se llama República de China, ¿por qué decírselo a la gente de todo el mundo? Parecíamos estar escabulléndonos. Después del triunfo de la revolución, no nos atrevimos a cambiar el nombre del país. Me opongo firmemente a cualquier abreviatura e insisto en utilizar abiertamente la República Popular China. El demógrafo Ma Yinchu inmediatamente expresó su apoyo a la opinión de Situ Meitang, añadiendo que la abreviatura en realidad no es ni pez ni ave. El educador Che explicó las opiniones de Situ Meitang desde la perspectiva de educar a las masas. En cuanto al problema de que la gente no pueda aceptarlo por un tiempo, es sólo una cuestión de publicidad y educación. Educar lentamente al pueblo para que comprenda la naturaleza de nuestro régimen revolucionario y nunca deje de comer por asfixia. ¿Se opone la gente al uso de un nuevo nombre de país? No lo creo, Zhang Lan, presidente de la Liga Democrática, y Chen Shutong, que fue académico a finales de la dinastía Qing y permaneció en Japón, también expresaron sus opiniones sobre la eliminación de la “República de China”. El jurista Shen Junru explicó la abreviatura desde una perspectiva legal. Algunas personas todavía escriben sobre la República de China. Esa es su conveniencia temporal. No es necesario que la prohíbamos explícitamente.