Poesía que describe Schisandra chinensis

1. Poemas alabando a Schisandra chinensis

Poemas alabando a Schisandra chinensis 1. Poema en Elogio del Té

Té,

Hojas y cogollos fragantes.

Musike

爱婷婷

Jade blanco pulido y tallado

Hilo Luo Zhihong

Núcleo amarillo frito color

Gira suavemente la flor del polvo.

Invita a la Reina de la Noche y a la luna brillante.

Antes del amanecer, encendí el resplandor de la mañana.

Elimina los incansables esfuerzos de los pueblos antiguos y modernos.

¿Cómo puedes presumir cuando estás borracho?

No sólo aclara la mente y mejora la vista

También refresca la mente

La buena calidad crea buenos clientes.

Kyushu es rico en esto.

El famoso Gankun

El jugo es como ágata vidriada

He Chun·Wei Yi·Fang Qing

La poesía y las citas a ciegas son las mejor.

Olas de nieve en la taza

Li Bai

Prueba la montaña Yuquan, las cuevas están llenas de cuevas de leche. El hada del ratón es tan blanco como un cuervo y cuelga boca abajo junto a la luna en el claro arroyo.

De esta piedra nació el té, y el manantial de jade nunca cesa. Genke se espolvorea con una fragancia dorada y se usa para nutrir los músculos y huesos.

De los racimos siempre están cayendo hojas verdes con ramas conectadas. Expuesto a cactus y fotografiado en los hombros de un acantilado.

El mundo nunca lo ha visto, pero su nombre permanecerá. Zongying es un hombre de 30 años que publicó un buen artículo.

No hay sal en el espejo, te avergüenzas de Xi Yanzi. Sentado por la mañana, la alegría es infinita y las canciones se transmiten a los cielos.

Envió a Lu Hongjian al templo Qixia a recoger té.

Huangfu Ran

Recoger té no es recoger cogollos, aléjate del acantilado.

La brisa primaveral calienta las hojas y las cestas están llenas e inclinadas durante el día.

Conocía Shansi Road antes, pero me quedé en Yejia.

¿Cuándo florece la hierba del sol de jade?

2. Poemas alabando el té

Me gusta mucho.

El poema "té" de Yuan Zhen de una palabra a siete palabras

Té,

hojas aromáticas, capullos,

los poetas aman a los monjes .

Jade blanco tallado con pistola, gasa roja Luo Zhi.

Freír el núcleo de color amarillo y torcer ligeramente las flores en polvo.

Te invitamos a acompañar la brillante luna por la noche e iluminar el resplandor de la mañana.

Los incansables pueblos de los tiempos antiguos y modernos no pueden presumir ni siquiera cuando están borrachos.

También hay un poema sobre el té en forma de pagoda, escrito por el poeta popular moderno Hu.

Auspicioso

Brillante y tierno, un trago

Agua en una olla de cobre, hervir tres ríos

Elementos de porcelana púrpura, pasta de jade de hadas

Lu Yu invitó a Shennong a meditar y saborearla con atención.

El noble erudito, el hombre noble, el borracho

La ligera fragancia flotará a través de los siglos, y él cultivará su cuerpo y disfrutará del sol y la luna.

3. ¿Cuáles son algunos poemas que "alaban las verduras"?

1. Se plantan frijoles en Shannan y la hierba está llena de brotes de frijol. ——Guiyuan Tianju 7a 686964616fe 78988 e 69d 833133365633936 3. Tao Yuanming.

Cultivo frijoles al pie de la montaña Nanshan, donde la maleza es espesa y los guisantes escasos.

2. Por la mañana, fui arrogante y llevé a Yuelian a casa. ——"Regreso al jardín, tercera parte" Tao Yuanming

Levántate temprano por la mañana, arranca las malas hierbas y lleva una azada bajo la luz de la luna por la noche.

3. Las flores de ciruelo y los albaricoques son grasos, mientras que el trigo, el repollo y la coliflor son finos. ——"Gloria pastoral de las cuatro estaciones, parte 2" Fan Chengda.

Un ciruelo se vuelve dorado, los albaricoques crecen cada vez más; las flores de trigo sarraceno son blancas y las flores de colza son escasas.

4. Nunca nadie aterriza en la valla larga, sólo vuelan libélulas y mariposas. ——"Gloria pastoral de las cuatro estaciones, parte 2" Fan Chengda.

A medida que los días se hacen más largos, la sombra de la cerca se hace cada vez más corta a medida que sale el sol. Nadie pasa; sólo libélulas y mariposas vuelan alrededor de la cerca.

5. Seguiré caminando hasta que el río bloquee mi camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan. ——Mi retiro en la montaña Zhongnan, Wang Wei.

A veces voy al final del agua para encontrar la fuente, o me siento y observo cómo cambian las nubes que se elevan.

6. Un día conocí a un viejo leñador, charlé y reí alegremente y nunca volví. ——Mi retiro en la montaña Zhongnan, Wang Wei.

Me encontré accidentalmente con un anciano de la aldea en el bosque. Hablamos y reímos con él, olvidándonos a menudo de regresar a casa.

8. Guíame por el bambú verde, donde la hiedra engancha mi falda. ——Li Bai, bajó la montaña Zhongnan hasta Ci Pillow y Ci Bowl de Hu Qi.

Al adentrarse en el bosque de bambú y caminar por el tranquilo sendero, las ramas y hojas del rábano verde rozaban la ropa de los transeúntes.

9. Un anciano rudo, vestido de paja, apoyado en un bastón, pensando en su hijo, el pastorcillo. -Wang Wei, una masía junto al río Wei.

El anciano estaba pensando en sus nietos que estaban pastoreando ganado, y esperaba en su leña con un palo.

10, Hojo, Tianfu, os saluda cordialmente. -Wang Wei, una masía junto al río Wei.

Los agricultores regresaron al pueblo cargando sus azadas, sonrientes y reacios a marcharse.

4. Poemas que elogian los hermosos colores

Qiao

Anónimo

Esperando con ansias los Juegos Olímpicos, Qingzhu se siente avergonzado.

Hay bandoleros y hay señores, así como tallar, tallar, moler

Lo siento, lo siento, lo siento, hay bandidos y hay ¡Caballeros, no pueden avergonzarse!

Esperando con ansias las Olimpíadas, bambúes verdes.

Hay bandidos, señores, y serán tan buenos como las estrellas.

Lo siento, lo siento, lo siento, hay bandidos y señores, ¡no os podéis avergonzar!

De cara a las Olimpíadas, los bambúes verdes son como cestas.

Hay bandoleros, como el oro, el estaño, el jade y el jade.

¡Amplio, generoso, pesado, juguetón y no abusivo!

Traducción

Mira la orilla de agua curva, donde los verdes bosques de bambú están conectados entre sí.

El señor Ruya es un caballero, con mejores conocimientos y mejor carácter moral.

La expresión es solemne, liberal y majestuosa. El señor Classy es un verdadero caballero. Es difícil olvidarlo a primera vista.

Mira el banco curvo de agua helada y los elegantes bambúes verdes.

El Sr. Elegant es un verdadero caballero. Sus orejas están hechas de un hermoso jade y su sombrero está decorado con joyas como estrellas.

Parece solemne, de mente abierta, prominente y más majestuoso. El señor Classy es un verdadero caballero. Es difícil olvidarlo a primera vista.

Mira la orilla curva del agua helada y los exuberantes bambúes verdes.

El Sr. Elegant es un verdadero caballero. Es tan sólido como una vasija de bronce y tan solemne como una vasija ritual de jade.

Es muy liberal, generoso y avanza en su propio coche. El humor es realmente divertidísimo y la persona que hace el chiste no se queja.

Además, también hay poemas clásicos como "Mensaje a Meng Haoran", "El emperador vestido", "Tío en el campo". Se trata de que los hombres se vean bien.

Mensaje para Meng Haoran

Li Po

Maestro, te animo desde el fondo de mi corazón, tu fama se ha elevado hasta el cielo. En tu juventud rubicunda abandonaste la importancia de los sombreros y los carros en favor de los pinos y las nubes, ahora Whitehead;

Ebrio de luna, la salvia de los sueños y el embrujo de las flores, haces oídos sordos al emperador. Montaña, cuánto anhelo llegar a ti, eso es todo.

Traducción

Respeto la dignidad del Sr. Meng Haoran,

Es un hombre noble y encantador, muy conocido en todo el mundo.

Cuando era joven despreciaba la fama y no amaba los títulos oficiales.

El viejo Whitehead se retiró a las montañas y los bosques y dejó el mundo atrás.

A menudo me emborracho y me pongo elegante en las noches de luna.

No sirve al rey, está obsesionado con las flores y las plantas y tiene la mente abierta.

¿Cómo puede una persona como una montaña pensar tan bien de él?

¡Esto es sólo un tributo a su fragante brillantez moral!

Las flores están floreciendo

Anónimo

Cien flores están floreciendo y las hojas están prosperando. Conocí a esa persona y me sentí muy feliz en mi corazón. Me siento muy feliz, por eso tengo un lugar de tranquilidad.

Las flores están abiertas, de color amarillo brillante y brillante. Conocí al hombre cuyas ropas eran objetos. Su ropa tiene prendas, por lo que hay exhibiciones festivas.

Las flores están floreciendo, amarillas y blancas, delicadas.

Vi al hombre, con cuatro melenas negras al frente. Hay cuatro melenas negras al frente y seis riendas que son lisas y suaves.

Izquierda, izquierda, este señor lo manejó muy apropiadamente. Ve a la derecha, ve a la derecha, el señor tiene espacio para expresarse. Hay espacio para que él actúe, por lo que el heredero puede tener éxito.

Traducción

Las flores están en plena floración y las hojas floreciendo.

Me sentí muy cómoda cuando conocí a esa persona. Me siento muy cómodo, así que tengo un lugar feliz.

Las flores están abiertas, brillantes y de color amarillo.

Conocí a ese hombre y había artículos en su ropa. Algo andaba mal con su ropa, por lo que tenía una apariencia festiva.

Las flores están floreciendo, amarillas y blancas.

Me encontré con el hombre, con cuatro caballos blancos y negros conduciendo delante. Al frente conducen cuatro caballos blancos y negros, con seis riendas suaves y suaves.

Si quieres girar a la izquierda, gira a la izquierda. Muy adecuado para que lo maneje un caballero.

Si quieres girar a la derecha, gira a la derecha. Hay espacio para que los caballeros se luzcan. Como tiene espacio para actuar, sus herederos pueden heredar.

Shu Yutian

Anónimo

Tío Yutian, no hay nadie en el callejón. ¿Sin residentes? No tan bueno como el tío. Sólo hay belleza y bondad.

Mi tío estaba en la ceremonia de inauguración y no se podía beber en el callejón. ¿No bebes? No tan bueno como el tío. Hermoso y bueno.

El tío es apto para la naturaleza, no hay ningún caballo en el callejón. ¿No le sirves al caballo? No tan bueno como el tío. Sólo belleza y artes marciales.

Traducción

El tercer hermano estaba cazando en la naturaleza, el callejón estaba vacío y no se veía a nadie. ¿Cuál falta? Nadie se puede comparar con el tercer hermano. Es realmente guapo y humilde.

El tercer hermano está cazando en invierno y nadie bebe en el callejón. ¿Realmente nadie bebe? Nadie se puede comparar con el tercer hermano, tan prometedor e inteligente.

El tercer hermano estaba cazando en los suburbios y no había nadie montando en el callejón. ¿Realmente nadie monta a caballo? Nadie puede compararse con el hermoso y valiente tercer hermano.

5. Poesía en elogio de la hierba

1. La pradera ilimitada va y viene con cada estación. Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo. ——Dinastía Tang: "Adiós a los pastizales de Fudegu" de Bai Juyi

El desierto está cubierto de hierba exuberante, que se vuelve amarilla cada otoño e invierno y se vuelve más espesa en la primavera. Los incendios forestales no pueden quemar todas las malas hierbas del suelo. Cuando sopla la brisa primaveral, la tierra se vuelve verde.

2. Biancao, Biancao, Biancao para los viejos soldados. Hace sol en el norte y nieva en el sur. ——Dinastía Tang: "Jugar con hierba" de Dai Shulun

¡Malezas en la frontera, malezas en la frontera! La maleza está seca y los soldados que custodian la frontera son viejos.

3. Hierba verde junto al río y sauces en el jardín oscuro. ——Dinastía Han: Hierba sin nombre junto al río Verde

La hierba junto al río es verde y los sauces del jardín son exuberantes.

4. Caminar por la carretera todos los días, con las raíces extendidas por todas partes. Crecer siempre es algo despiadado y el viento verde del este sopla un año más. ——Dinastía Tang: "Spring Grass" de Yan Qian de la dinastía Tang

Ya sea en el norte o en el sur, el borde de la carretera siempre está cubierto de hierba. Continúa creciendo a distancia y puede echar raíces y reproducirse en cualquier lugar. La exuberante hierba primaveral siempre insta a la gente a volver a casa temprano, y la brisa primaveral sopla la hierba verde un año más.

5. El terraplén es plano y la villa de humo es incómoda. Después de la lluvia, el río. El único Yu Lang tiene la menor cantidad de años. Bata primaveral, color tierno apto para fotografía. ——Dinastía Song: "Su Mu Gai Cao" de Mei.

La hierba verde de la presa está cubierta por el agua y las casas a lo lejos se alzan entre las sombras del humo y la primavera. Después de la lluvia, el cielo se aclaró, el río era ancho y había hierba verde y exuberante por todas partes. Este hombre talentoso que dejó su ciudad natal para convertirse en funcionario se hizo famoso desde muy joven. Se puso el traje azul del suelo. El color de la ropa combinaba muy bien con la hierba verde.

6. Poemas que alaban la ciudad natal

① Nochevieja [Dinastía Tang] Gao Shi.

La luz fría del hotel entristece a los huéspedes si se quedan solos sin dormir.

Esta noche extraño mi ciudad natal, es otro año de la dinastía Ming.

(2) Jia [Dinastía Tang] Du Mu

El niño se tomó de la mano y preguntó: ¿Por qué no has regresado todavía? * * * ¿Quién gana el tiempo para ganar las patillas?

(3) Nostalgia [Dinastía Song] Li Gou

La gente dice que donde se pone el sol está el horizonte. Intenté mirar hacia el horizonte, pero no pude ver mi rostro. hogar.

Los verdes cerros están siendo afectados por los verdes cerros, los verdes cerros tapan mi vista, las nubes del crepúsculo, los verdes cerros.

[4] Carta de Yuan Kai (Dinastía Ming)

El río tiene tres mil millas de largo y la carta a casa tiene quince líneas. No me dijeron nada más excepto que me dijeron que regresara a mi ciudad natal lo antes posible.

5] Al ver la montaña, el Maestro Haochu envió a Dai Shulun con sus familiares y amigos en Beijing [Dinastía Tang].

La montaña afilada a la orilla del mar es como una espada que le corta el corazón cada vez que llega el otoño.

¿Cómo se puede transformar este organismo en decenas de millones y dispersarlo en las casas de varios líderes para verlo?

[6] Yanwen [Dinastía Tang] Wei Wuying

¿Dónde está tu ciudad natal? Es muy relajante cuando lo piensas. En una noche de otoño en Huainan, escuché gansos salvajes que llegaban a mi casa alta.

(7) "Poemas varios" (Wang Wei)

Acabas de llegar de nuestra ciudad natal, debemos entender las costumbres del mundo. Cuando pasas por mi ventana, ¿están floreciendo los ciruelos?

Inscripción en la pared de la posada norte de la montaña Dayu (dinastía Song, Wen Zhi)

En la luna nublada, la golondrina que vuela hacia el sur mira hacia atrás, justo este mes. Los pájaros no vienen, pero no viajo muy lejos a Lingnan. No sé cuándo podré regresar a casa.

La marea baja, la superficie del río se ondula silenciosamente, las profundidades del denso bosque están oscuras y la malaria se está extendiendo. Mañana subiré a la cima de la montaña y miraré hacia el norte, a mi ciudad natal, o podré ver las ciruelas rojas en la cima de la montaña.

⑼Adiós a los amigos (Li Bai) en Jingmen Ferry

Navega desde Jingmen Ferry y pronto estarás con los sureños. Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través de la naturaleza.

La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio. El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco viaje trescientas millas.

⑽ "Las reliquias de la noche de luna" (Du Fu)

Un vagabundo escuchó el sonido de los tambores que presagiaban la batalla, y los gansos salvajes cantaban en otoño. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa!

Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. La entrega de libros suele llegar tarde, entonces, ¿qué más se puede esperar en medio de la guerra? .

⑾Adiós (Canción Popular de la Dinastía Sui)

Los sauces son verdes y las flores son largas y provocativas.

La regla plegable de mimbre se va volando. ¿Volverán los peatones?

⑿Mirando la luna brillante en la noche número 15 (Wang Jian)

Hay cuervos en los árboles blancos y flores de osmanthus en el frío rocío del atrio.

No sé con quién se encontrará Qiu Si esta noche.

[13]Al encontrarse con un mensajero que se dirige a la capital.

La distancia entre la casa de Dong Wang es muy larga y mis mangas todavía están mojadas por las lágrimas.

Me reuniré contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo.

[14] Xiuzi (Lu You)

Sé que cuando muera, todo lo que hay en la tierra no tendrá nada que ver conmigo. Pero lo único que me destroza el corazón es que no pude ver la reunificación de la patria.

Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias!

⒂The Fisherman's Pride (Fan Zhongyan)

El paisaje es diferente en otoño. Los gansos salvajes de Hengyang suenan en todas direcciones sin que nadie se dé cuenta. A miles de kilómetros de distancia, hay mucho humo y anochecer.

Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan aún no se ha ido a casa. Guan Qiang está cubierto de escarcha. Cuando la gente no duerme, el pelo del general se vuelve gris y derrama lágrimas.

Muestra un barco Qiemei cruzando el río Wujiang (Jiang Jie).

Un pedazo de tristeza primaveral espera al vino. El barco en el río se balanceó y la cortina se movió hacia arriba. Puente Du Qiuniang y Tai Niang. El viento sopla y la lluvia cae.

¿Cuándo volveré a casa y lavaré mis batas de invitado? La palabra "Yin" significa Sheng Tiao y la palabra "心" significa Fragancia. El tiempo puede desperdiciar fácilmente a las personas. Las cerezas son rojas y los plátanos verdes.

⒄Tianjin Sha Qiusi (Ma Zhiyuan)

Las enredaderas marchitas y los árboles viejos están llenos de cuervos, pequeños puentes y agua corriente, y viejos caminos con caballos delgados.

El sol se pone por el oeste, y el pueblo desconsolado está en el fin del mundo.

⒅Muro temático de la prisión (Tan Sitong)

Desesperadamente, sin pensar más en Zhang Jian, soportó la muerte y trató a Du Gen por un tiempo.

Mi sonrisa llega desde el cuchillo horizontal hasta el cielo, quedándose en el hígado y la vesícula biliar.

Capítulo uno de la conspiración (Tan Sitong)

Todo en el mundo ha llegado a su dolor primaveral, y ahora lloro al cielo.

Cuarenta millones de personas derraman lágrimas juntas. ¿Dónde está China en el fin del mundo?

2024 Red idiomática china All rights reserved