Pausa en el texto clásico chino "El buen viaje del padre"

1. En chino clásico, el padre es bueno nadando. Ver a alguien hace que el bebé se detenga. Texto original: Quienes se adentren demasiado en el río verán personas con bebés en brazos y querrán arrojarlos al río. El bebé lloró. La gente les pregunta por qué. Yue: "Este padre es bueno viajando". Aunque el padre es bueno viajando, ¿el hijo es bueno viajando? Tomar esto como causa también provocará lo contrario. Cuando alguien cruzaba el río, vio a un hombre tirando a un niño y arrojándolo al río. El niño está llorando. El hombre que cruzaba el río preguntó por qué y el hombre dijo: "Su padre es bueno nadando". Aunque su padre era bueno nadando, ¿cómo podría su hijo ser bueno nadando? Manejar las cosas de esta manera irrazonable seguramente saldrá mal.

Si ves personas cargando a bebés e intentando tirarlos al río, significa que son positivos. Hay una pausa antes del carácter "cuadrado", pero no hay pausa entre el carácter "儿" y el carácter "儿".

2. Mi padre es bueno en chino clásico (texto original, traducción, notas).

Texto original:

Los que caminaron demasiado por el río vieron a alguien sosteniendo a un bebé y quisieron arrojarlo al río. El bebé lloró. La gente les pregunta por qué. Yue: "Este padre es bueno viajando". Aunque el padre es bueno viajando, ¿el hijo es bueno viajando? Tomar esto como un hecho también será contrario a (bèi).

Notas:

①Bueno: bueno en ②Sí: esto: un líder: un líder. Cuadrado, sí. ⑤Urgente: Inmediatamente. ⑥Qué pensar de esto: mira las cosas desde esta perspectiva. Ren, trata. Cualquier cosa: tratar las cosas. Para: usar. ⑦Contradicción: Violación. 8 Cruzar el río: Pasar por el río. ⑨Cita: Toma, toma. ⑩: El pronombre se refiere al bebé.

Traducción:

Un hombre que pasaba por el río vio a un hombre con un niño y quiso arrojarlo al río. El niño lloró de miedo. El hombre le preguntó por qué y el hombre respondió: "El padre del niño es bueno nadando". Aunque el padre del niño es bueno nadando, ¿puede el niño empezar a nadar de repente? Debe ir en contra del sentido común abordar las cosas de esta manera.

¡Espero adoptarlo!

3. ¿Quién puede decirme las anotaciones y la traducción completa del texto clásico chino "El padre es bueno nadando"? Se necesitan respuestas con urgencia. Texto original: Aquellos que van demasiado lejos en el río verán a alguien llevando a sus bebés e intentando arrojarlos al río. El bebé llora. La gente les pregunta por qué. Yue: "Este padre es bueno viajando". Aunque el padre es bueno viajando, ¿el hijo es bueno viajando? Tratar esto como (5) sería contraproducente.

Al cruzar el río, alguien vio a un hombre llevando a un bebé y arrojándolo al río. El bebé lloró y preguntó por qué. El hombre dijo: "Su padre es bueno nadando". Aunque el padre es bueno nadando, ¿cómo podría su hijo saber nadar de repente? Manejar las cosas de esta manera irrazonable seguramente saldrá mal

Notas:

① Cuadrado: positivo

2.

3. Uno: se refiere a un bebé. Después de eso se ignora la preposición "yu".

4. Oye: ¿En serio? Qi: Sólo.

⑤ Ren: uso, proceso

Esta palabra se usa para criticar a las personas que hacen suposiciones.

La historia de la filosofía le dice a la gente: Primero, la adquisición de habilidades depende de uno mismo, no de una herencia innata. En segundo lugar, debemos partir de la realidad cuando tratamos las cosas y utilizar diferentes objetos y métodos.