Traducción en prosa

1. [Original]

Autumn Ci

Liu Yuxi

Desde la antigüedad, cada otoño ha sido triste y solitario.

Yo digo que el otoño es mejor que la primavera.

En el cielo despejado, una grulla vuela entre las nubes.

Aporta poesía al Hada Bixiao.

El otoño está aquí. Al mirar las hojas amarillas por todo el suelo, si hay otra lluvia otoñal, la gente no puede evitar pensar en la desolación de la vida. No es de extrañar que esos poetas escriban poemas tristes. Sin embargo, siento que el sol en otoño es más cálido que en primavera, y las ramas y hojas muertas también contienen los ahorros de la vida. La primavera es la estación de la esperanza, pero el otoño también tiene su belleza. Mira el cielo azul. El cielo está alto y las nubes son claras. Los pájaros vuelan hacia el sur en parejas, estimulando mi pasión por la vida y el amor por el otoño. Mis pensamientos vuelan con los pájaros en el cielo otoñal.

Tres. [Acerca del autor]

Liu Yuxi, nombre de cortesía Mengde, fue un escritor y filósofo de la dinastía Tang. Afirmó ser descendiente del rey de Hanzhong y miembro del Partido Reformista Wang. Famoso poeta de mediados y finales de la dinastía Tang, es conocido como el "Gran Poeta". Una vez fue invitado del príncipe y se llamaba Liu Bin. Las generaciones posteriores lo llamaron "el poeta". Junto con Liu Zongyuan, también se le conoce como "Liu Liu". En sus últimos años, vivió en Luoyang y cantó muchas canciones con Bai Juyi, por eso lo llamaron "Bai Liu". Su familia es una familia de eruditos confucianos transmitida de generación en generación. La defensa de la reforma política es una de las figuras centrales de las actividades de reforma política de la facción Wang. Más tarde, la reforma de Yongzhen fracasó y fue degradado a Sima de Langzhou (ahora Changde, Hunan). Según la investigación del Sr. Zhou, historiador y coleccionista de Changde, Hunan, Liu Yuxi fue degradado a Sima Langzhou, durante el cual escribió el famoso "Han Shou Chun Wang".