Traducción del clásico chino "Guangling"

1. Las cinco historias de "La nueva historia" incluyen las cinco voces elegantes de Guangling, la sexta y segunda historia y la petición de arrepentimiento del rey Wen.

(Texto original) La ciudad se divide en la ciudad del este, pero el espíritu permanece sin cambios. Lo toqué en el piano y toqué Guanglingsan. El final de la canción decía: "Yuan Xiaoni, por favor aprende a cantar aquí, pero no cooperaré con Jin Gu, ¡Guangling cantará hoy!", Escribieron 3.000 estudiantes. Por favor, no lo permita, maestro. El rey Wen también lo lamentó.

Ji Kang tenía este aspecto cuando lo llevaron a Dongshi para recibir castigo. Quería tocar Guanglingsan en el piano. Después de tocarla, dijo: "Yuan Xiaoni (Yuan Zhun) una vez quiso aprender esta canción de mí, pero no pude soportarla y no se la enseñé. ¡Guangling San se extinguió a partir de ese momento!" Más de 3.000 estudiantes de Taitai escribieron al tribunal pidiéndole a Ji que Kang se convirtiera en maestro, pero no se les permitió. Poco después de la muerte de Ji Kang, el rey Wen de Jin (Sima Zhao) también lo lamentó.

2. Varias traducciones de "Qiushi Shuoxinyu" se encuentran dispersas en Dongshi, pero el espíritu permanece sin cambios. Suo Qin lo tocó por un tiempo y tocó "Guangling San". Al final de la canción, dijo: "Yuan Xiaoni trabajó duro para aprender esta prosa, pero no estaba de acuerdo con Jin Gu. ¡La prosa de Guangling definitivamente se ha perdido hoy!". Por favor, no lo permita, maestro. El rey Wen también lo lamentó.

Anotar...

① Dispersos en el medio: Ji Kang. Ver nota (1) en la Virtud 16. Guanglingsan: música Guqin.

Traducción

Ji Kang, el tercer médico de la Comisión Militar Central, mantuvo su expresión sin cambios durante la ejecución y le pidió que tocara el piano y "Song Guangling San". Después de la obra, dijo: "Yuan Xiaoni una vez pidió aprender esta pieza, pero yo fui terco y me negué a pasársela. ¡Guangling San se perderá de ahora en adelante!". En ese momento, 3.000 estudiantes de Taitai solicitaron convertirse. su maestro, pero el tribunal se negó. Después de la muerte de Ji Kang, el rey Wen Sima Zhao se arrepintió de inmediato.

Gong Huan es tan famoso como Marquis Yin y, a menudo, compiten entre sí. Huan le preguntó a Yin: "¿Eres como yo?" Yin Yun: "He estado tratando conmigo durante mucho tiempo y preferiría ser yo".

Anotación para...

①Yinhou: se refiere a Yin Hao. Hou es un título honorífico, equivalente a "Jun".

2 frase "Yo y": "Libro de la biografía de Jin Yin Hao" escribe: "He estado contigo durante mucho tiempo y preferiría que Yin Hao no valorara a Huan". Wen no estaba dispuesto a ceder y no estaba dispuesto a reconciliarse. Él compite, por eso dice eso.

Traducción

Huan Wen era tan famoso como Yin Hao cuando era joven, por lo que a menudo tenía un corazón competitivo. Huan Wen le preguntó a Yin Hao: "¿Quién es mejor que yo?" Yin Hao respondió: "He estado lidiando conmigo mismo durante mucho tiempo y preferiría ser yo mismo".

Liu Lingheng bebió demasiado. , o se quitó la ropa en la casa y todos se rieron de él. Ling dijo: "Utilizo el cielo y la tierra como mi edificio, y mi habitación como mi ropa. ¿Por qué viniste a mis brazos?"

Anotación para...

① kūn: pantalones.

Traducción

Liu Ling a menudo bebe sin restricciones y es indulgente. A veces está desnuda en casa. Alguien la ve y ella lo culpa. Liu Ling dijo: "Considero el cielo y la tierra como mi casa y mi ropa. ¿Por qué te metiste en mis pantalones?"

Ruan Zhongrong y la infantería vivían en el sur, y Zhu Ruan vivía en el norte. El Ruan del norte es rico y el Ruan del sur es pobre. El 7 de julio, Bei Ruansheng estaba colgando ropa y todo el hilo era Luo Jinqi (2); El hombre todavía estaba sorprendido y respondió: "No puedo evitar la vulgaridad, ¡déjame hablar contigo!"

Anotación para...

Ruan Zhongrong: Ruan Xian, cuyo El nombre real es Zhongrong, es sobrino de Ruan Ji y miembro del Séptimo Bosque de Bambú.

(2) Frase de "julio": En la antigua sociedad, la ropa y los libros se exponían al sol el 7 de julio, lo que se decía para evitar que los insectos los comieran.

3 Pantorrilla y nariz: pantalón corto, hablando de delantal.

Traducción

Ruan Zhongrong y el capitán de infantería Ruan Ji viven en Daonan, y otros apellidos Ruan viven en Daobei. La familia Ruan del norte es muy rica, mientras que la familia Ruan del sur es muy pobre. El 7 de julio, la familia Ruan en Daobei tendió ropa para secar. Todas estaban hechas de lujosa seda y satén. Ruan Zhongrong colgó un par de pantalones cortos gruesos en una caña de bambú y los secó en el jardín. Alguien se sorprendió por su comportamiento y respondió: "¡No puedo deshacerme del sentimiento mundano, así que déjame hacerlo!""