Pero China tiene una lengua china paralela, la vernácula, que es la lengua utilizada por la gente corriente en las conversaciones. La gente corriente no sabe nada sobre el chino clásico, y mucho menos utiliza el chino clásico en las conversaciones diarias. Esta lengua vernácula es el idioma chino que representa la mayoría absoluta de hablantes y frecuencia en la historia de China. Pero no podemos decir que la lengua vernácula sea una lengua sin palabras.
La gran cantidad de caracteres chinos antiguos y la amplia gama de sonidos superan con creces la estrecha gama de miles de caracteres utilizados por la gente moderna. El chino moderno evolucionó a partir de este chino paralelo. Podemos ver en las obras maestras literarias existentes, como la literatura vernácula Tang y Song, los dramas Yuan y "Tres personajes y dos pai" de la dinastía Ming, que la literatura vernácula antigua no es tan diferente del chino moderno como del chino clásico.
Si no se puede verificar su pronunciación, al menos su gramática y dicción son claras sobre el papel. La lengua vernácula antigua apenas ha cambiado mucho desde la lengua vernácula moderna del Movimiento del 4 de Mayo al chino moderno, pero la gente moderna ha solucionado la gramática occidental y ha añadido mucho vocabulario.
2. ¿Cómo evolucionó el chino vernáculo a partir del chino clásico? Desde la antigüedad, el chino se ha dividido en chino clásico y vernáculo. El chino clásico es el idioma oficial y el idioma escrito de funcionarios y eruditos.
Pero China tiene una lengua china paralela, la vernácula, que es la lengua utilizada por la gente corriente en las conversaciones. La gente corriente no sabe nada sobre el chino clásico, y mucho menos utiliza el chino clásico como conversación diaria. Este tipo de lengua vernácula es el idioma chino que representa la mayoría absoluta de hablantes y frecuencia en la historia de China. Pero no podemos decir que la lengua vernácula sea una lengua sin palabras.
La gran cantidad de caracteres chinos antiguos y la amplia gama de sonidos superan con creces la estrecha gama de miles de caracteres utilizados por la gente moderna. El chino moderno evolucionó a partir de este chino paralelo. Podemos ver en las obras maestras literarias existentes, como la literatura vernácula de las dinastías Tang y Song, los dramas Yuan y los "Tres personajes y dos patrones" de la dinastía Ming, que la literatura vernácula antigua no es tan diferente del chino moderno como del chino clásico. .
Si no se puede verificar su pronunciación, al menos su gramática y dicción son claras sobre el papel. La lengua vernácula antigua apenas ha cambiado mucho desde la lengua vernácula moderna del Movimiento del 4 de Mayo al chino moderno, pero la gente moderna ha solucionado la gramática occidental y ha añadido mucho vocabulario.
3. ¿Cómo se produjo la transición del chino clásico a la lengua vernácula? Fuente de conexión: Guangming Daily 1917 1. Hu Shi publicó un artículo "Una discusión preliminar sobre la reforma literaria" en "Nueva Juventud", defendiendo claramente la sustitución del chino clásico por la lengua vernácula, que cumpliera con los requisitos del desarrollo histórico.
En mayo de 1918, Lu Xun publicó la primera novela vernácula "Diario de un loco" en "Nueva juventud", sentando las bases para la nueva literatura. Publicaciones recién fundadas como "Weekly Review" y "New Wave" también comenzaron a publicar diversas formas de creaciones y traducciones literarias vernáculas.
Desde la segunda mitad de 1919, las publicaciones vernáculas de China se han multiplicado hasta alcanzar cientos de variedades. Incluso las publicaciones controladas por antiguos literatos, como "Novel Monthly" y "Oriental Magazine", se han transformado gradualmente en lenguas vernáculas. En marzo de 1920, el Ministerio de Educación de Beiyang* promulgó la lengua vernácula como "lengua nacional" y fue adoptada por las escuelas de todo el país.
En este punto, la lengua vernácula se convirtió en la lengua oficial. ¿Por qué el chino clásico, que se ha utilizado durante más de dos mil años, puede ser reemplazado por el chino vernáculo en tan sólo unos años? Ésta es una cuestión que vale la pena explorar.
En primer lugar, los caracteres chinos juegan un papel muy importante. Los caracteres chinos, desde inscripciones en huesos de oráculos, inscripciones en bronce, escrituras de sellos grandes, escrituras de sellos pequeños hasta escritura oficial, están todos escritos de forma sistemática.
Especialmente desde la dinastía Qin hasta la escritura moderna, los caracteres chinos básicamente se han mantenido sin cambios. Del chino clásico al vernáculo, el estilo ha cambiado, pero los símbolos para registrar el lenguaje, no.
Las características trascendentes de los caracteres chinos hacen que la escritura china antigua y moderna estén perfectamente conectadas. Los dialectos chinos son muy complejos. El chino clásico ha sido consistente durante miles de años y tiene una función de superdialecto. Los caracteres chinos también pueden asumir esta función del chino clásico. de caracteres chinos pueden comunicarse con todas las áreas dialectales del país.
De esta manera, la resistencia a que el chino vernáculo reemplace al chino clásico será mucho menor. En segundo lugar, la lengua vernácula ha ganado ventajas en los tiempos modernos.
El chino vernáculo puede servir al público. "Escribo a mano y hablo" abre la conexión entre el lenguaje hablado y escrito. Hablado y escrito de forma coherente, fácil de aprender y utilizar. El chino clásico es diferente del idioma hablado. Es difícil de aprender y utilizar.
El chino vernáculo tiene un gran poder para expresar nuevas ideas. Es claro y fácil de entender utilizando el lenguaje actual para hablar sobre las cosas de hoy. El chino clásico es un dicho antiguo sobre los acontecimientos de hoy. Es inevitable ver flores en la niebla y estirarse.
Las notas líricas son el punto fuerte del chino clásico; el chino clásico carece de un reflejo de la tecnología moderna y carece de contenido nuevo en la nueva era. Por ejemplo, las demandas actuales de la "Organización Mundial del Comercio", las instrucciones informáticas y los artículos matemáticos no pueden utilizar el chino clásico.
En tercer lugar, la evolución del chino clásico al vernáculo es un proceso gradual, no un cambio repentino. Durante este período, experimentó la transición de la lengua vernácula antigua, lo que está en consonancia con la ley de evolución de la lengua.
Desde las dinastías Wei y Jin, la tendencia polifónica del lenguaje hablado se ha vuelto cada vez más obvia y la tendencia del lenguaje hablado ha comenzado a tomar forma. Hay muchas palabras habladas en "Shishuoxinyu" de Liu Yiqing durante las dinastías del Sur y del Norte.
Más tarde, las leyendas Tang se volvieron más coloquiales en su naturaleza narrativa. El Dunhuang Bianwen que vemos hoy fue contado por las personas que difundieron el budismo a la gente común, por supuesto en lenguaje hablado.
Mire los guiones de las dinastías Song y Yuan y los dramas de las dinastías Yuan y Ming. Todos están orientados al mercado y a los "comerciantes". Por no hablar de las novelas de las dinastías Yuan, Ming y Qing, que son simplemente vernáculas.
El lenguaje de "Un sueño de mansiones rojas" de la dinastía Qing no es muy diferente del chino moderno. Ahora el chino clásico ha sido abandonado, pero todavía tenemos que aprender chino clásico. ¿Por qué? Elementos del chino clásico se precipitan en el chino moderno.
El desarrollo del vocabulario y del significado es acumulativo. Después de un largo período de acumulación, la energía interna se ajusta e intercambia gradualmente y los componentes antiguos se utilizan para formar un nuevo sistema. Parte de las palabras monosilábicas en chino Pre-Qin ingresaron al chino moderno como palabras básicas, y la otra parte formó palabras bisilábicas modernas como morfemas y se acumuló en el vocabulario chino moderno.
Por ejemplo, el significado superficial de "bi" todavía permanece en palabras como "ligero", "vulgar", "ligero", "barato", etc. Todos estos son ejemplos de la antigua pre-Qin. significados que entran directamente en palabras bisílabas chinas modernas. En lo que respecta al chino moderno, esta palabra bisilábica con un significado antiguo pre-Qin contiene un morfema no libre y utiliza el significado antiguo, por lo que está estrechamente integrada en una unidad de uso unificada. Los usuarios no buscarán el significado de los morfemas uno por uno, especialmente al crear palabras, y los significados antiguos se diluirán.
También hay muchas palabras disílabas antiguas que han entrado directamente en el chino moderno. Las palabras que incluyen "libro" en el "Diccionario de chino moderno" son palabras escritas en chino clásico, como "luna", "pintura", "desafortunado", "favorable", etc. Otro ejemplo es la palabra conjuntiva (una palabra de dos sílabas con un solo morfema): "errante", "brillante", "errante" y "de corta duración". Todos estos son ejemplos de palabras chinas clásicas que ingresan al chino moderno. El chino clásico tiene elementos de lengua vernácula y la lengua vernácula tiene elementos de chino clásico. Es muy natural que los dos se compenetren mutuamente.
Además, hay muchos modismos chinos que están fuera del alcance de otros idiomas. Estos modismos pueden mejorar enormemente tu capacidad de expresión en chino. Transmiten pensamientos y expresan sentimientos de manera concisa y completa, clara pero implícita, rica pero no aburrida, vívida pero no grasosa, que son la esencia del idioma chino.
Para comprender estas palabras y modismos de dos sílabas, hay que buscar sus raíces en el chino histórico. El espíritu nacional en chino clásico.
Los chinos tienen una larga tradición de conceder gran importancia a los estudios chinos. Los estudios tradicionales del chino son la base del aprendizaje del chino, los más importantes de los cuales son los clásicos confucianos y la escuela primaria.
El espíritu básico de ser un hombre y construir un país reside en los Cinco Clásicos Los Cinco Clásicos son el eje de la cultura china y el símbolo de identidad cultural del pueblo chino. Los "Cinco Clásicos" tienen significados profundos y la gente generalmente comienza con "Las Analectas de Confucio" y "Mencio".
Las Analectas y Mencio son en realidad versiones populares de los Cinco Clásicos. Los antiguos leían los clásicos, por un lado, para cultivar su sentido del lenguaje y adquirir habilidades en el chino clásico, por otro, recibían educación ideológica y establecían el concepto de "cultivarse a sí mismos, gobernar el país y traer la paz al mundo"; ".
Gu y Zhang Taiyan creen que sólo conservando las raíces de la cultura tradicional se puede conservar el alma de la nación. En la antigua China, comenzó a recitar los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos cuando era niño. Aunque no entendió el contenido por un tiempo, estas notas quedaron grabadas en su mente. Cuando pueda comprenderlos, podrá transformarlos en pensamientos.
Estos clásicos tradicionales se han transmitido de generación en generación, constituyendo la base de la cultura y la estructura psicológica chinas e influyendo en el gusto estético de generaciones de chinos. Cuando las personas mantienen un diálogo espiritual libre con aquellos pueblos antiguos con profundos logros culturales, pueden mejorar su experiencia y comprensión de la vida.
El espíritu nacional y el aprendizaje de idiomas se complementan. Zhao Pu en la dinastía Song "gobernaba el mundo con la mitad de las Analectas de Confucio". De hecho, básicamente puede leer muy bien las Analectas de Confucio.
4. La diferencia entre el chino clásico y el chino moderno. Desde la antigüedad, el chino clásico y el chino vernáculo se han distinguido, y el chino clásico es el idioma oficial y es un idioma escrito. El chino vernáculo es el idioma utilizado por la gente corriente en las conversaciones. La gente corriente no sabe nada sobre el chino clásico, y mucho menos utiliza el chino clásico en las conversaciones diarias. Sin embargo, el chino vernáculo es el idioma chino con la mayoría absoluta de hablantes y frecuencia de uso en la historia de China, y el chino moderno evolucionó a partir de este idioma chino paralelo. Se refiere principalmente al sistema lingüístico, especialmente al sistema gramatical, establecido después del Movimiento Nueva Cultura del 4 de mayo. Se puede ver en la literatura vernácula existente de las dinastías Tang y Song, los dramas Yuan y los dos caracteres de tres caracteres de la dinastía Ming y otras obras literarias antiguas que no existe una diferencia tan grande entre la lengua vernácula antigua y la lengua vernácula moderna como el chino clásico. . Si no se puede verificar su pronunciación, al menos su gramática y dicción son claras sobre el papel. La literatura vernácula antigua proviene de la literatura vernácula moderna del Movimiento del Cuatro de Mayo.
5. ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre el chino clásico y el chino vernáculo? El chino clásico es un idioma escrito en China, que incluye principalmente el idioma escrito basado en el idioma hablado en el período Pre-Qin. Comúnmente conocido como "lo que es". Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, los elementos para registrar texto aún no se habían inventado y se utilizaban tiras de bambú para grabar texto. Sin embargo, la seda era cara, las tiras de bambú eran pesadas y la cantidad de palabras grabadas. limitado. Para "enrollar" las tiras de bambú, se deben eliminar las palabras sin importancia. Se puede decir que el "chino clásico" es el formato "comprimido" más antiguo del mundo para registros escritos. Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, se acabó el hábito de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante, y el uso del "chino clásico" evolucionó hasta convertirse en un símbolo de lectura y alfabetización. En comparación con el chino clásico, el chino vernáculo también se conoce como estilo literario. El uso de tiras de bambú, seda, etc. Como soporte de documentos, inevitablemente se necesita un texto conciso. En la dinastía Han del Este, la fabricación de papel se inventó en lengua vernácula. Con la mejora de la tecnología y la invención de la imprenta de tipos móviles en la dinastía Song, se sentaron las bases materiales para el surgimiento de la lengua vernácula.
6. La diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo El chino clásico es la lengua escrita de la antigua China, que incluye principalmente la lengua escrita basada en la lengua hablada en el período anterior a Qin.
Durante el período de primavera y otoño y el período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto. En cambio, se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para grabar texto. La seda era cara y las tiras de bambú eran voluminosas. , y el número de palabras grabadas fue limitado. Para registrar más cosas en un pergamino de tiras de bambú, se deben eliminar las palabras sin importancia. Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, se acabó el hábito de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante, y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se convirtió en un símbolo de lectura y alfabetización.
El chino clásico proviene de la lengua vernácula, y se caracteriza por una escritura basada en palabras, prestando atención al uso de alusiones, prosa paralela, ritmo prolijo y sin puntuación, incluyendo estrategia, poesía, letras, melodías, ocho. Prosa de patas, prosa paralela y prosa antigua. La lengua vernácula, también conocida como escritura coloquial y coloquialismo, se refiere al lenguaje escrito que se procesa en base al chino hablado moderno.
Es relativo al chino clásico. Las reformas estilísticas que comenzaron a finales de la dinastía Qing se pueden dividir en tres tipos: nuevo estilo, estilo vernáculo y lenguaje popular.
Contiene estrategias, presta atención a las alusiones y se caracteriza por utilizar palabras como texto. Esto es relativo a los chinos clásicos del Período de los Reinos Combatientes.
La escritura vernácula también se llama estilo literario, y cosas como la seda son caras. Antes de que se inventaran los artículos para registrar palabras, era necesario eliminar palabras y modismos sin importancia. Para registrar texto se utilizan tiras de bambú, prosa paralela y prosa antigua. El lenguaje escrito procesado y las tiras de bambú son relativamente engorrosos, con un número limitado de palabras registradas e incluyen principalmente lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado en el período anterior a Qin. Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, el chino clásico fue el idioma escrito de la antigua China. El uso del "chino clásico" evolucionó hasta convertirse en un símbolo de lectura y alfabetización, con el fin de registrar más cosas, poesía, "lengua vernácula" y "lengua popular" en un rollo de tiras de bambú.
Las reformas estilísticas que se iniciaron a finales de la dinastía Qing se pueden dividir en "nuevos estilos".
Se ha instaurado entre la clase dominante la costumbre de utilizar documentos oficiales, con un ritmo regular y sin puntuación. Se refiere a la confrontación basada en el chino hablado moderno. El chino clásico es un tipo de música, canciones y escritura derivadas de la lengua vernácula.
Primavera y otoño.