Poemas de Laba

El autor de "Guizhou Night" es Rong Yu, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:

En la víspera de Año Nuevo, me quedé despierto hasta la tercera vigilia y el camino de regreso a casa fue cada vez más largo.

La nieve susurra al bosque de bambú, y el sueño regresa a la casa.

El cuerno del alba reemplaza la fuga nocturna, y la luz quemará las flores rotas.

Después de seguir a Biao Qi fuera de casa durante los últimos dos años, la madre de Sui, que trabajó duro, todavía está varada en el mundo.

Traducción

Cuando Rong Hong estuvo allí, sirvió bajo la secta de Cui Kui en Nanwei en Beijing y Hunan, y luego fue a Guizhou, donde fue el invitado de honor de Li Chang y dirigió observaciones defensivas. Este poema expresa el sentimiento del poeta de extrañar su hogar por la noche después de abandonar su ciudad natal a miles de kilómetros de distancia. El último pareado se hace eco del primer pareado, señalando la razón por la cual se fue de casa a miles de kilómetros de distancia y no regresó al final del año.

Fue escrito por Sikong Tu, un escritor de la dinastía Tang, el quinto día del duodécimo mes lunar del año Gengzi. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:

Después de pasar, el fuego se extendió y Yancheng se llenó de polvo por la noche.

Un loro pierde su belleza cuando recuerda su pasado.

Está prohibido fallar puntos en falso, la estrella demonio es débil.

¿Por qué no vuelves a Wancheng y vuelves a ver a Yu Jingchun?

El autor de "Raqian Rose" es Yang Wanli, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:

Solo se dice que la flor no se pone roja durante diez días. Esta flor no es brisa primaveral todos los días.

La punta de un bolígrafo ha sido despojada del colorete y cuatro están envueltas en terciopelo de jade.

Es más fragante que los melocotones y las ciruelas, pero también se encuentra entre las flores de los ciruelos y las heladas nevadas.

Miré el Año Nuevo con alegría, olvidando que esta mañana era invierno.

Traducción

No importa qué tipo de flor sea, solo tardan unos diez días desde que florece hasta que emite fragancia, pero las rosas florecen todos los años; Una flor acaba de brotar y una flor atraviesa el pedicelo verde y se convierte en una flor delicada. Esta es una escena conmovedora de rosas en plena floración. Las rosas florecieron una tras otra, pero esta flor no floreció. Cuando lo hizo, parecía que nunca florecería en http://wWw.SLKJ.ORG/a/labajie.html. con fragancia, pero la rosa está por encima de la flor del durazno, y la fragancia de la rosa es fuerte. En el duro invierno, todas las flores se marchitan, y solo las flores de ciruelo se alzan orgullosas de la escarcha y la nieve, luchando contra el frío severo, floreciendo solas en Linghan. Es casi el Año Nuevo chino, así que, naturalmente, estoy de buen humor. Al ver flores tan coloridas, ¿por qué no llevarse una a casa y agregar alegría al Año Nuevo? Sin embargo, olvidé que era una mañana de finales de invierno y no podía creer que sería tan hermoso este invierno. En las rosas que florecían en el frío, sentí el calor de la primavera y me olvidé del frío invierno que me rodeaba.