Informe/declaración final
Pregunta 2: ¿Cómo se dice entrega, recibo y ¿Gestión de informes de inventario en el almacén?
Recibir/enviar mercancías Recibir/enviar mercancías
Recibir: recibir mercancías
Envío: enviar
Consolidar: entregar
Aceptación: Entrega; Bienes
Además de la inclusión, también puedes utilizar Entrega: para pasar a la siguiente sesión.
Pregunta 3: ¿Cómo se dice estado de cuenta en japonés? La clave es cómo traducir la facturación. Desde el punto de vista financiero, la cuenta de compra, venta e inventario de mercancías se denomina en japonés "la cuenta de mercancías tiene una cuenta alta".
Mi comprensión de "compra, venta y almacenamiento" debería ser la abreviatura de los tres conceptos de compra, venta e inventario, por lo que la traducción japonesa relativa debería ser "entrada oficial (しぃれ), entrega (しゅっか), en el almacén (ざざ)
Pregunta 4: ¿Cómo preparar estados financieros en japonés?
Pregunta 5: ¿Cómo traducir la traducción japonesa de "documentos de seguimiento, completando"? informes, completar bases de datos" al japonés, ¿cómo traducir "seguimiento de proyectos" al japonés? トレスquestion(じこぅ).
Pregunta 6: ¿Cómo traducir la traducción japonesa de "seguimiento de documentos, informes completos, ¿Rellenar la base de datos" al japonés? Gracias. La traducción de todos: "La última línea es "したがかりがつけレポト".
Pregunta 7: Pídele ayuda a Dios con los estados financieros japoneses. Diferentes países tienen diferentes sistemas financieros y diferentes entidades. Se pueden hacer coincidir más de la mitad de los estados financieros chinos y japoneses, pero el resto no se puede hacer, por lo que solo puede arreglarlo usted mismo.
Correspondiente:
Deuda oficial = cuentas por pagar
Costo de personal = salario del personal
Incomparable:
? Pago por adelantado = tarifa de encomienda de reciclaje de recursos
No se puede organizar sin conocer los detalles:
Tarifa de bienestar público
Pregunta 8: Ayúdame a organizar este informe. Lo conseguiré más tarde. ¿Cómo se dice en japonés? ¿Preparar este informe, simplemente ordenarlo? ¿O es necesario procesarlo en la computadora? Dicho de otra manera
Pregunta 9: ¿Qué significa el impuesto al valor agregado en el estado financiero japonés B? Significa que el impuesto al valor agregado (factura) es del 17%, y "B" significa que primero debe pagar (el dinero falso) y luego reembolsarle el impuesto.
(En proyectos financieros, además del valor de los bienes vendidos, también se agrega un impuesto al valor agregado del 17% al facturar a los clientes.)
Pregunta 10: Cómo decir en los estados financieros japoneses(ざぃむしょひょぅ)
Informe/Declaración final