Poemas que describen el Festival de Primavera: "Yuan Ri", "Saludos de Año Nuevo", "Nieve intensa", "Grand Night Works", "Tian Jia Yuan Ri".
1. Dinastía Song del "Día Yuan": Wang Anshi
El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.
Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.
Traducción: En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral trae el año nuevo y la gente bebe felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y todos están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.
2. "Saludos de Año Nuevo" Dinastía Ming: Wen Zhengming
No es necesario reunirse, pero sí hacer una visita, y periódicos famosos vienen a llenar la casa.
También tiro algunos trozos de papel con los demás. El mundo es demasiado simple pero no demasiado vacío.
Traducción: No pido una reunión, solo quiero saludarte a través de saludos, por eso mi casa se llena de todo tipo de saludos preciosos por las mañanas. También sigo la tendencia y envío saludos a los demás. A la gente sólo le disgustará la simplicidad, pero no la cortesía vacía.
3. Dinastía Song "Nieve intensa": Lu You
El viento del norte sopla nieve al comienzo de la cuarta vigilia, Jiarui Tianjiao y el año nuevo.
La mitad de la lámpara se ha utilizado para matar a Su, y los símbolos de melocotón están escritos en la hierba frente a la lámpara.
Traducción: Cuando llega la cuarta vigilia al inicio del día, el viento del norte trae una fuerte nevada; esta auspiciosa nieve que nos ha dado Dios llega justo en la víspera de Año Nuevo, lo que indica una buena cosecha en el año que viene. Antes de que pudiera levantar la copa medio llena de vino Tusu para celebrar, todavía estaba escribiendo los amuletos de melocotón para dar la bienvenida al Festival de Primavera en letra cursiva bajo la lámpara.
4. "Grandes obras nocturnas" Dinastía Tang: Gao Shi
El hotel no duerme bajo la luz fría y los corazones de los huéspedes se llenan de tristeza.
Mi ciudad natal está muy lejos esta noche y mañana veré otro año de escarcha en mis sienes.
Traducción: Estaba acostado solo en el hotel, con la luz fría brillando sobre mí, y me costó conciliar el sueño durante mucho tiempo. ¿Qué es lo que me hace sentir desolado y triste a mí, un turista? La gente de mi ciudad natal debe estar extrañándome esta noche, que estoy a miles de kilómetros de distancia; mi cabello en las sienes se ha vuelto gris y mañana será un nuevo año.
5. "Día de Tian Jia Yuan" Dinastía Tang: Meng Haoran
La lucha volvió al norte anoche, y hoy nos elevamos hacia el este.
Me he convertido en funcionario en mi vejez, pero todavía me preocupan los agricultores sin salario.
El padre aró el campo, y el pastorcillo lo seguía con la azada.
La familia Tian es responsable del clima y el emperador dijo que será un buen año.
Traducción: Anoche la manija de la Osa Mayor giró hacia el este, y esta mañana el año comienza de nuevo. Ya tengo cuarenta años. Aunque no tengo un puesto oficial, todavía me preocupa la agricultura. Cerca de los agricultores que trabajan en los campos llenos de moreras, cargando azadones y trabajando junto a los pastorcillos. Los agricultores especulan sobre la cosecha de este año y dicen que será un año excelente.