En este artículo, no entiendo muy bien las tres frases subrayadas en amarillo. Le pedí a un experto japonés que me lo tradujera.

Primera frase: por ejemplo, hay un tipo de registro. Sólo necesitas llamarlo y decirle que mañana no hay clases, e incluso pueden asignarte algunos trabajos ocasionales para hacer.

Negocios cuidadosamente diseñados: trabajos ocasionales.

Segunda frase: es fácil de encontrar, siempre y cuando no quieras hacer un solo trabajo, puedes tener una variedad de trabajos (muchas personas encuentran buenos trabajos antes de inscribirse en la escuela)

p>

Categoría de trabajoをばなければ=Categoría de trabajoにこだわらなければ.

Solo quiero hacer un trabajo determinado, por ejemplo, no quiero hacer nada excepto cajero.

Puedes hacer preguntas si no entiendes, espero que sea aceptado.