1. Ji Xiaolan satiriza al Sr. Shi
La escritora de la dinastía Qing, Ji Xiaolan, era inteligente y estudiosa desde que era niña y tenía una amplia gama de intereses. Su maestro de escuela privada, el Sr. Shi, es un erudito muy anticuado y Xiaolan está muy disgustado con él. Un día, Xiaolan fue a alimentar al gorrión y cavó un hoyo profundo en la pared de ladrillos. Después de alimentar al gorrión, lo devolvió al hoyo y lo bloqueó con ladrillos para evitar que se fuera volando. Más tarde, cuando el Sr. Shi lo descubrió, arrojó al pájaro doméstico hasta matarlo, lo devolvió a la cueva, lo selló y escribió un verso en la pared:
El ave de finas plumas murió después de ser tapiada con ladrillos. ;
Cuando Xiaolan fue a alimentar al pájaro de la casa nuevamente, descubrió que ya estaba muerto. Se estaba preguntando cuando de repente vio un pareado en la pared. Llegó a la conclusión de que era obra del Sr. Shi, por lo que continuó escribiendo el siguiente pareado:
Sr.
El Sr. Shi estaba muy enojado cuando lo vio. Sintió que Xiaolan no debía insultar al maestro, por lo que usó el puntero para interrogar a Xiaolan. Vi a Xiaolan explicar con calma que lo escribí según el primer pareado de mi marido. Donde hay 'fino' debe haber 'grueso', donde hay 'pluma' debe haber 'pelo', donde hay 'hogar' debe haber 'salvaje', donde hay 'pájaro' debe haber 'bestia' ', donde hay 'ladrillo' debe haber 'piedra'. Si hay 'después', debe haber 'primero', y si hay 'muerte', debe haber 'vida'. Entonces, escribí Mr. Rough Beast Stone. Si no debería escribirse así, vuelva a escribirlo. "
El Sr. Shi se retorció la barba y pensó durante mucho tiempo, pero no pudo encontrar una segunda línea satisfactoria. Finalmente, suspiró impotente, arrojó el puntero y se alejó.
2. Tonto. Lian Xingwei
Después de que Su Dong fue degradado a Huangzhou, vivió allí durante varios años, una noche, él y su amigo el monje Foyin estaban navegando en el río Yangtze. Señaló la orilla izquierda con la mano y sonrió sin decir una palabra. Mirando a mi alrededor, vi un perro amarillo mordiendo un hueso. De repente me di cuenta de algo y arrojé al agua el abanico de hojas de espadaña con el poema de Su Dongpo. Los dos se miraron y no pudieron evitar reírse.
Resultó que este es un pareado tonto. El primer pareado de Su Shi significa:
El perro muerde el (. monje) hueso en el río;
El segundo pareado del sello de Buda significa:
El cadáver de Dongpo (Poesía Dongpo). El viejo propietario copió las antiguas coplas
Según la leyenda, había un viejo propietario que dominaba la escritura y le gustaba mucho el estilo artístico, celebró el cumpleaños de su madre, celebró un banquete, colgó linternas y decoró. y quería colocar un pareado rojo en la puerta, pero no estaba dispuesto a gastar dinero para contratar a alguien que lo escribiera, por lo que le pidió al contador que escribiera el pareado común "El cielo aumenta, el sol y la luna aumentan, y la gente vive más tiempo, primavera". "Lleno de cielo y tierra, lleno de bendiciones" estaba escrito y pegado en la puerta. Mientras el contador escribía, el viejo propietario de repente recordó que se trataba de una celebración de cumpleaños para su madre, y debería cambiarse a un tema más relevante, entonces, le pidió al contador que cambiara el primer pareado por:
El cielo aumenta, el sol y la luna aumentan, y la vida de la madre aumenta;
El antiguo propietario estaba muy orgulloso de ello. Sin embargo, dado que el primer pareado se cambió, el segundo pareado también debería cambiarse en consecuencia para que quede ordenado. El caballero cambió la segunda línea a:
. Toda la familia está llena de primavera.
Después de escuchar esto, el empleado quedó realmente estupefacto y preguntó sorprendido: "¡Mi jefe, este cambio no es posible!" El viejo propietario dijo seriamente: "¡No sabes nada!" ¿No es "papá" muy amable con "mamá"? "
4. La respuesta de Ji Xiaolan a la pregunta
Según la leyenda, Ji Xiaolan llegó a Hangzhou en un viaje al sur y sus amigos le organizaron un banquete. Durante la cena, Como de costumbre, respondió las preguntas en oraciones consecutivas. Después de exportar el pareado, sus amigos se convencieron y lo elogiaron como un talento único del norte. Xiaolan no estuvo de acuerdo y dijo: "Hay gente talentosa en el norte. por toda la Gran Muralla. ¿Por dónde empiezas a hablar de esto? "Mi amigo dijo: "Una vez viajé al norte y cuando salí con una copla, todos agitaron la mano. Xiaolan tenía dudas y preguntó: "¿Qué tan difícil me resulta decir una oración?". "Mi amigo dijo: "General. "Luego, leyó el primer pareado:
Las torres gemelas son apenas visibles, con siete pisos en todas direcciones;
Después de escuchar esto, Ji Xiaolan se rió y dijo: "No No te molestes en responder una frase tan sencilla, es decir, ¡sí agitando las manos! "El amigo preguntó confundido: "Entonces, ¿cuál es su segunda línea? "Xiaolan dijo:
Me estreché la mano y mis cinco dedos eran tres largos y dos cortos.
Después de escuchar esto, mi amigo de repente se dio cuenta.
5. Una conexión única en la montaña Dou Cock
Según la leyenda, en la antigüedad, un erudito vino a visitar la montaña Dou Cock, uno de los lugares famosos de Guilin. Miró a su alrededor en la montaña y sintió que todo era hermoso, incluso los nombres de las montañas le parecían novedosos y amables. Mientras hacía turismo, murmuró algo para sí mismo y, sin saberlo, tarareó una copla:
Los faisanes pelean en la Montaña del Gallo de Pelea;
Sin embargo, no se le ocurrió la segunda copla. Mientras pensaba mucho, de repente apareció un anciano de pelo blanco. El erudito miró más de cerca y vio que la persona que vino era su primer maestro. Muy feliz. Después de que el maestro y el alumno recitan los rituales, el erudito expresó sus dificultades internas. El maestro le dijo: "Tu primer pareado es un par de ecos. La pronunciación y la antítesis son las mismas". El erudito le preguntó al maestro si tenía un par mejor. El maestro dijo: "Acabo de nadar en la cueva Longyin, ¿por qué no usar esto como contramedida?" Después de eso, leyó:
Hay un dragón escondido en la cueva Longyin.
Cuando el erudito escuchó esto, se emocionó muchísimo y exclamó: "¡Esto es un regalo absoluto de Dios!"
6. Medio par de coplas para asustar a los demonios
A finales del siglo XIX, las Fuerzas Aliadas de las Ocho Potencias lanzaron una loca guerra de agresión contra nuestro país y ocuparon sucesivamente Tianjin y Beijing. El corrupto gobierno de Qing estaba indefenso y pidió la paz. Se dice que antes de que comenzara la "conferencia de paz", un representante de cierto país quiso aprovechar esta oportunidad para insultar al pueblo chino. Entonces les dijo a los representantes del gobierno: "Las coplas son una forma literaria única en su país. Ahora haré una copla. Si pueden igualarlas, les haré una reverencia cinco veces. Si no pueden igualarlas, tú deberías hacer lo mismo." "Cuando los representantes del gobierno Qing no hicieron comentarios, soltó el primer verso:
Los ocho reyes de la pipa, el arpa y el arpa están arriba; /p>
En "pipa, el arpa, el arpa" Arriba de los cuatro caracteres, *** tiene ocho caracteres para "rey", que se utilizan para referirse a la "Alianza de Ocho Naciones". Al mismo tiempo, también se utilizan para mostrar la soberbia y la soberbia del conquistador. Los demás imperialistas presentes escucharon esto y se echaron a reír al unísono. Entre los representantes del gobierno Qing, algunos se rieron sin comprender; algunos no tenían palabras para responder, aunque sus pechos estaban desiguales; el principal representante estaba aún más asustado, confundido y mareado. Aquí vi a una secretaria de la delegación, escribiendo y respondiendo con voz sonora:
Cuatro pequeños fantasmas, fantasmas y fantasmas están invadiendo la frontera.
Los "monstruos" son los cuatro tipos de monstruos que pueden dañar a las personas en la leyenda. El pareado es injusto y estable, y condenan severamente al imperialismo en un tono despectivo, como "pequeños demonios" dañinos que a menudo invaden. nuestro país. Crímenes de soberanía. Después de escuchar esto, los demás representantes dieron un suspiro de alivio; después de escuchar esto, los invasores quedaron todos atónitos y solemnes, después de escuchar esto, el provocativo caballero quedó estupefacto y no tuvo más remedio que agacharse y hacer una reverencia hacia el norte, provocando un rugido. de risas en el pasillo.
7. En los primeros años de la República de China, una copla satírica en una tienda de medicina tradicional china en Beijing impresionó a todos los que la vieron. El texto conjunto es:
El inicio de la enfermedad fue "Seis Caballeros";
La muerte fue causada por "Er Chen Tang".
"Seis Caballeros" y "Decocción Erchen" son dos nombres de sopas en la medicina tradicional china. El autor del pareado lo incorporó hábilmente en el pareado para satirizar al señor de la guerra ladrón Yuan Shikai y convertir al emperador en una farsa. Después de que Yuan Shikai usurpó los frutos de la Revolución de 1911, se volvió ambicioso y soñó con convertirse en emperador. En ese momento,
(1915), Yang Du se adelantó y contactó a Sun Yuyun, Yan Fu, Liu Shipei, Li Xiehe y Hu Ying para formar un "Comité de Planificación de Seguridad", afirmando que "para preparar por la seguridad de un país", animó a Yuan Shikai a proclamarse emperador, y la gente llamó a estos seis "Seis Caballeros". Aquí es donde el primer verso satiriza la enfermedad de Yuan Shikai como emperador.
El "Er Chen Tang" del segundo verso se refiere a Chen Shufan de Shaanxi, Chen Huan de Sichuan, etc., representantes de facciones poderosas locales. , Tang Xiangming Eran compinches de Yuan Shikai, y todos eran confidentes de Yuan Shikai, y trabajaron muy duro para apoyar a Yuan como emperador. Más tarde, Cai E lanzó por primera vez un ejército para atacar a Yuan Shikai en Yunnan, y varios lugares respondieron. Inmediatamente empeoró y la gente del país se volvió resueltamente contra Yuan. Dos personas llamadas Chen. Al ver que la situación había terminado, inmediatamente cambió de dirección y declaró la "independencia" contra Yuan en Shaanxi y Shu. Después del incendio en el patio trasero, Yuan Shikai se rebeló contra sus familiares y sufrió de ira y enfermedad. Solo sirvió como emperador de corta duración durante más de ochenta días, dejando un mal nombre.
La belleza de este pareado es que utiliza el nombre de una medicina china en el pareado, en solo diez palabras, expresa un evento histórico importante, y la amarga ironía es asombrosa.
8. Unifica el mundo y gira a tu antojo
El apellido Wu es una familia local prominente en Kunling, provincia de Jiangsu (ahora Wujin). A finales de la dinastía Ming, había muchos súbditos, el más destacado de los cuales era Wu Zongda, conocido como los "Trece Ancianos del Pabellón". La esposa de Zhou Yanru, el erudito número uno de Yixing, era una niña de la familia Wu en Kunling.
En aquel entonces, Wu Zongda todavía era un funcionario. Un día alquiló un barco y se dirigía a Jiangyin. Cuando llegamos al límite de Yixing, de repente vimos a un joven con el pelo despeinado en la orilla junto a él, caminando en la misma dirección que el barco bajo el sol brillante. Cuanto más miraba Wu Zongda, más interesante se volvía, por lo que le pidió a su sirviente que lo llamara al barco y le preguntó amablemente: "¿Cómo te llamas y dónde vives?". El niño dijo con calma: "Mi hogar ancestral es Yixing". Condado. Mi apellido es Zhou y mi nombre es Yanru." ."
Después de un rato, los ojos del pequeño comenzaron a temblar y pronto se quedó dormido con su libro en la pizarra. Cuando Wu Zongda lo vio, recitó:
Usa el libro como almohada y los sabios de todos los tiempos dormirán sobre sus cabezas.
Zhou Yanru en realidad no estaba dormido. En este momento, estaba escuchando. Abrió los ojos y vio el abanico de papel en la mano de Wu Zongda. Un lado tenía un mapa astronómico y el otro lado tenía un mapa geográfico. Sus ojos parpadearon y luego respondió casualmente:
Gira el ventilador suavemente y el mundo se unificará y girará;
¡Wu Zongda se sorprendió cuando escuchó esto! A una edad tan temprana, era tan ágil que deliberadamente le preguntó: "Niño, ¿puedes escribir un ensayo de ocho patas?" Zhou Yanru respondió con confianza: "Sí", Wu Zongda usó la palabra "niño" como título. Le pidió que escribiera un poema. Zhou Yanru comenzó a escribir sin pensar y lo completó en poco tiempo. Wu Zongda se sorprendió aún más cuando vio el estilo de escritura único. Pensé: este pequeño tiene tanto talento que definitivamente tendrá éxito en el futuro.
Después de que Wu Zongda regresó de Jiangyin, hizo arreglos para desposar a su sobrina con Zhou Yanru. Su hermano y su cuñada no estuvieron de acuerdo cuando vieron que Zhou Yanru no tenía fama ni apoyo. Fue Wu Zongda quien dio la noticia. Sólo entonces convenció a su hermano y a su cuñada para que desposaran a su sobrina con Zhou Yanru.
9. Ding Minmiao versus Wu Wentai
En la dinastía Ming, había un erudito llamado Wu Wentai en la prefectura de Suzhou. A él y a su buen amigo Ding Min les encantaba escribir poemas. Los dos a menudo se quedaban despiertos toda la noche recitando poemas. y escribir poemas. Más tarde, Ding Min simplemente se mudó a vivir con Wu Wentai.
Un día, Wu Wentai compró madera a dos personas y contrató a cuatro carpinteros para hacer algunos muebles para Ding Min. Pero los cuatro carpinteros eran muy lentos al trabajar, pero se apresuraban a devorar la comida cuando comían. Después de la comida, Wu Wentai sintió esta situación y le cantó a Ding Min:
Cuatro personas comenzaron a trabajar en la construcción, pero había mucha gente hablando pero poco trabajo;
Cuando Ding Min Al escuchar esto, sabiendo que todos eran coplas plegables, bajaron la cabeza y pensaron un rato, luego les dijeron:
Los dos regresaron tarde cargando la leña, y la gente es baja y la madera. es largo.
Después de que los dos cantaron, se miraron, sonrieron y lo elogiaron al unísono.
Este pareado es un par inteligente para dividir palabras. El primer pareado elimina "吐" (carácter variante) para significar "cuatro 'bocas' promueven el trabajo'". El pareado significa que hay mucha gente trabajando, pero hay poca gente trabajando, "más bocas y menos trabajo", y así Poco a poco se fueron fabricando muebles. El pareado inferior descompone la palabra "lai" (en chino tradicional) para que signifique "dos 'hombres' que llevan la 'madera'. El pareado significa que dos trabajadores contratados llevaban un gran trozo de madera". de largo" y era difícil caminar, por lo que regresaron tarde. En el pareado, "corto y largo" se usan contra "más y menos", que son armoniosos y armoniosos. Ambos son adjetivos antonímicos, y el contraste es muy inteligente.
10. Wang Ruyu y su hijo se enfrentan
Wang Ruyu (?-1415), un calígrafo de la dinastía Ming, llamado Zhen, cuyo apellido es Ruyu, nació en Changzhou (actual condado de Wuxian, provincia de Jiangsu) al final de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming. Cuando era niño, había aprendido mucho y tenía una buena memoria, por lo que se me conocía como un niño prodigio. En los primeros años de Yongle, Ying Tianfu lo entrenó para convertirse en médico de Hanlin Five Classics. Se movió hacia la derecha de Chunfang para alabar lo bueno, preeditó el Yongle Dadian y se movió hacia la izquierda para alabar lo bueno. . Estaba cansado de estar sentado y lo metieron en prisión para morir. Su título póstumo es "Wen Jing". Existe una "Colección de la gente de las montañas Qingcheng" transmitida de generación en generación.
Cuando Wang Ruyu tenía siete años, siguió a su padre afuera para observar el paisaje después de la nieve. Tan pronto como brilla el sol, la nieve de la casa se derrite y la nieve cae del alero, como lluvia.
Su padre recitó una copla en el lugar:
El sol brilla y la nieve desaparece, y de los aleros gotea una lluvia sin nubes;
Le pidió a su hijo que leyera la segunda copla. Wang Ruyu miró a su alrededor y vio el viento soplando a lo lejos, levantando ráfagas de polvo, como humo, y rápidamente escribió la segunda línea:
El viento sopla polvo y el suelo no puede producir fuego.
11. El talento literario de Wang Yimiao
Wang Yi fue un escritor de finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming. Su nombre de cortesía era Chang Zong y era de Sichuan. Sus padres murieron cuando él era joven y vivía en la pobreza. Posteriormente vivió en Jiangsu, Zhejiang y otros lugares. Entró en la montaña Tiantai y adoró a Wang Zhenwen como su maestro.
Wang Yi ha sido extremadamente inteligente desde que era un niño. Puede hablar con los invitados y responder preguntas con fluidez, y es famoso por un tiempo. Una vez, Wang Changzong fue invitado a un banquete en una familia de eruditos. Debido a que era el más joven y el más respetado por el anfitrión, algunos invitados no estaban convencidos e hicieron un pareado:
Feng Feifan Bird en el mundo;
Este pareado es muy inteligente. Tiene dos significados. Uno es ridiculizar a Wang Yi por su conocimiento ordinario, pero él es solo un "pájaro en el mundo" y no creas que es un fénix; el otro es de la pareja. Desde la perspectiva de la combinación de caracteres, la escritura tradicional de la palabra "fénix" es exactamente la palabra "pájaro" en "fan".
Wang Yi no se enojó después de escuchar esto. Solo dijo una frase:
Los gusanos de seda son insectos en el mundo.
El invitado que hizo pareja aplaudió en secreto, pero aún así quería decir algo y volver a intentarlo en persona. La frase dice:
Las estrellas en el cielo, las estrellas debajo, el centro de las personas, los significados de cada palabra son diferentes;
Esta frase es obviamente mucho más difícil de corregir. que la oración anterior Las palabras "estrella" y "Las tres palabras" salario "y" corazón "tienen sonidos sinónimos, y la segunda línea debe ser opuesta para cumplir con los requisitos. Pensó que esta oración definitivamente dejaría perplejo al pequeño Wang Yi. , pero Wang Yi pensó por un momento y dijo la frase correcta:
Los gansos en las nubes, las golondrinas frente a los aleros y los zampullines en la cerca son todos del mismo tipo.
Las palabras "Yan", "Yan" y "郃" en este pareado también tienen sonidos sinónimos y significados diferentes, y todos los presentes llamaron a Wang Yi "mago". >
12. Acerca de Yueying
En la dinastía Qing, se construyó un pabellón Chongli en la orilla sur del río Jinjiang en Chengdu para conmemorar a la poeta Xue Tao de la dinastía Tang. junto a la escena y escribió un pareado:
Torre Wangjiang, mira el río fluir, mira el río fluir desde la Torre Wangjiang, el río fluye a través de los siglos, la torre del río perdura a través de los siglos. Estuvo en Chengdu durante medio año, pero no pudo escribir la segunda línea, por lo que tuvo que regresar a casa deprimido.
Más de cien años después, en 1964, Chengdu celebró una "a gran escala". Concurso de poesía de trabajadores, campesinos y soldados" en el escenario y recitó su continuación:
Sai Shitai, Sai Shicai, Poesía sobre Sai Shitai, Poetry Terrace es incomparable, y los poemas son incomparables. p>
En De hecho, alrededor de 1920, el Sr. Li dio un paseo tranquilo por la presa de Zhushi y encontró un antiguo pozo en la presa. Junto a él había una tablilla de piedra del período Jiaqing con la inscripción "Ancient Yinyue Well". Inspirado, continúa la declaración absoluta de la Torre Wangjiang:
Yin Yue Well, Yin Yue Shadow, Yin Yue Well Yin Yue Shadow, Yue Well durante diez mil años, Moon Shadow durante diez mil años. estable y apropiado, y el sonido es natural, se puede decir que "el artículo está hecho por la naturaleza y se encuentra por casualidad"
13. esta madera es leña
Se dice que fue un par que Ji Xiaolan le dio a Qianlong. No puedo salir.
Un día cuando bajé al sur de. río Yangtze, vi a algunas niñas jugando junto al río y pensé:
Las niñas junto al manantial de aguas bravas son las mejores
.