Nuevo Alfabeto Fonético Internacional

Alfabeto Fonético Internacional

Autoconciencia

Ir a: Navegación, Búsqueda

El Alfabeto Fonético Internacional (IPA) es un sistema de alfabeto fonético basado en el alfabeto latino Diseñado por la Sociedad Internacional del Alfabeto Fonético como método de notación estandarizado para el lenguaje hablado. Los usuarios del Alfabeto Fonético Internacional incluyen lingüistas, logopedas, profesores de lenguas extranjeras, cantantes, lexicógrafos y traductores. El Alfabeto Fonético Internacional está diseñado para distinguir sólo los siguientes componentes opuestos de la calidad del lenguaje hablado: fonemas, entonación y separación de palabras de sílabas. Existe otro sistema ampliado ampliamente utilizado del Alfabeto Fonético Internacional (diseñado por la Sociedad Internacional del Alfabeto Fonético) para expresar la calidad del sonido de sonidos como apretar los dientes, morderse la lengua, labio y paladar hendido.

Hasta 2007, el Alfabeto Fonético Internacional * * * tenía 65.438+007 letras individuales, así como 56 símbolos fonéticos y componentes suprasegmentales. La Asociación Fonética Internacional ocasionalmente agrega, elimina o corrige símbolos.

Directorio [oculto]

1 Antecedentes históricos

2 Descripción

2.1 Tipo de compilación

3 Tabla de símbolos

3.1 Consonantes

3.2 Vocales

4. Alfabeto Fonético Internacional utilizado específicamente en la lingüística china.

5 Ver también

6 Enlaces externos

6.1 Descarga gratuita de fuentes del Alfabeto Fonético Internacional

6.2 Herramientas de entrada

6.3 Insonorización Eucalipto

6.4 Diagrama

6.5 Unicode

6.6 Extensión personal del Alfabeto Fonético Internacional

[editar] Antecedentes históricos

En 1886, un grupo de profesores de inglés y francés, liderados por el lingüista francés Paul Brazil, formaron un grupo que se conocería como la Sociedad Fonética Internacional (después de 1897). El alfabeto que usaron originalmente se basó en un alfabeto de reforma ortográfica inglesa llamado alfabeto Romy, pero para que pudieran usarse en otros idiomas, sus símbolos cambiaban sus valores sonoros de un idioma a otro. Por ejemplo, el símbolo fonético /? /Texto original en inglés, basado en

Desde sus inicios, la composición de vocales y consonantes en el Alfabeto Fonético Internacional se ha mantenido prácticamente sin cambios, pero la notación fonética en sí se ha modificado ligeramente varias veces. La Convención de Kiel de 1989 sobre el Alfabeto Fonético Internacional fue la primera convención que revisó sustancialmente la versión anterior de 1932. Además, en 1993 se realizó una pequeña modificación, añadiendo vocales no redondeadas y medio centradas y eliminando sonidos sonoros. La revisión más reciente, en junio de 2005, añadió sonidos de labios y dientes que son comunes en las lenguas africanas. Excepto por la suma y resta de símbolos, el Alfabeto Fonético Internacional tiene prácticamente los mismos símbolos, clasificaciones y fuentes.

Las expansiones alfabéticas han surgido recientemente; la Extensión del Alfabeto Fonético Internacional nació en 1990 y fue adoptada oficialmente por la Asociación Internacional de Fonética y Lingüística Clínica en 1994. Además, VoQS tiene previsto proporcionar un sistema detallado de marcado de símbolos en 1995.

[Editar] Descripción

El principio del Alfabeto Fonético Internacional es que un sonido (o segmento de sonido) tiene un símbolo. Esto significa que el Alfabeto Fonético Internacional no utilizará más de dos letras para representar un sonido a menos que pueda verse como una continuación de más de uno o dos sonidos. El Alfabeto Fonético Internacional Digraph no suele utilizar letras diferentes para marcar dos sonidos. Si no existe un idioma conocido que trate los dos sonidos como diferentes (selectivos) y no use letras para marcar las sílabas múltiples, por ejemplo, el símbolo * * * del Alfabeto Fonético Internacional tiene 65,438+007 letras utilizadas para representarlo. Para consonantes y vocales, se utilizan 365.438+0 símbolos fonéticos para refinar aún más los sonidos, y 65.438+09 componentes suprasegmentales como duración, tono, acentuación y entonación. Tono

[editar] Tipo de número

Algunas consonantes del Alfabeto Fonético Internacional que son iguales a las letras latinas, como [P], [B], [T], [D], [K], [G], [M], [N], [F], [V], [S], [H], [Z], [L]. [o], [u], sus reglas de pronunciación se acercan más al español o al italiano. Por ejemplo, [i] se pronuncia como I en inglés piece y [u] se pronuncia como oo en inglés food.

Aunque algunos otros símbolos fonéticos son iguales a las letras latinas, como [j], [r], [c], [y], etc., su pronunciación es diferente a la del inglés común. pero viene de otros idiomas. Por ejemplo, [j] se pronuncia Y (equivalente a J en alemán u holandés), mientras que [y] suena como escandinavo o inglés antiguo.

Su principio fonético principal es que un símbolo representa un sonido, por lo que no habrá una situación en la que se combinen dos consonantes para representar un sonido como sh y th en inglés.

En el Alfabeto Fonético Internacional, algunos de los símbolos que vemos son similares a las letras latinas, con sólo ligeros cambios, y la pronunciación también es muy similar, como por ejemplo ¿retrofleja? Su pronunciación y símbolos son similares a los de la n alveolar, excepto que hay un pequeño gancho hacia la derecha en la esquina inferior derecha del primero, lo que indica que es un sonido retroflejo.

Los símbolos fonéticos (diagramas) adjuntos a las letras proporcionan descripciones adicionales para cada sonido, como las siguientes: ¿Se agrega debajo de una consonante, como n? , que indica una consonante silenciosa (consonante sorda). Además, existen algunos símbolos especiales responsables de describir las características fonéticas de los sonidos suprasegmentales, como el acento, la entonación, la entonación, como después de las vocales. Significa que este sonido es una vocal larga.

La Sociedad Fonética Internacional recomienda añadir corchetes ("[" y "]") al utilizar estos símbolos fonéticos. Esto implica el grado de notación fonética, es decir, la diferencia entre símbolos estrechos y anchos. . El primero está marcado con corchetes ("[" y "]") y el segundo está marcado con barras ("/"). La Asociación Fonética Internacional recomienda esto porque los símbolos fonéticos estrictos tienen una notación menos ambigua. Por ejemplo, el pretzel inglés es [pt.s] en notación fonética estricta, pero puede ser /pr en notación fonética amplia. ¿Tsl/ o /prets? l/.

La Asociación Fonética Internacional permite a sus miembros agregar nuevos símbolos y modificar los símbolos originales según las necesidades reales.

Tabla de símbolos

[Editar]Consonantes

[Editar] Vocales

[Editor] Símbolos fonéticos internacionales especialmente utilizados en la lingüística china.

Los siguientes nueve símbolos fonéticos internacionales se utilizan en la comunidad lingüística china (incluidos los sinólogos fuera de China), pero no son aceptados por el nuevo estándar de símbolos fonéticos internacionales. Hay símbolos únicos en Unicode, pero requieren el estándar Unicode 4.0, que no se puede ver en algunas fuentes con Alfabeto Fonético Internacional (como Lucida Sans Unicode).

[editar]Ver

Samba

El Alfabeto Fonético Internacional Zhao'an Hakka muestra el Alfabeto Fonético Internacional que describe los fonemas del habla Hakka en Zhao'an.

El Alfabeto Fonético Internacional del Inglés representa el Alfabeto Fonético Internacional que describe los fonemas del inglés.

[editar]Enlaces externos

Los problemas de Mai Yun para comprender y utilizar los Símbolos Fonéticos Internacionales

El sitio web oficial de los Símbolos Fonéticos Internacionales

Uso de los símbolos fonéticos internacionales Aprenda inglés con símbolos fonéticos

Sistema fonético internacional francés

Información sobre los símbolos fonéticos internacionales Omniglot

Versión china de los símbolos fonéticos internacionales (espejo) sitio web)

Versión china de la tabla de expansión de símbolos fonéticos internacionales

[editar] Descarga gratuita de fuentes de símbolos fonéticos internacionales

Gentium es una fuente internacional diseñada profesionalmente que incluye letras latinas, letras griegas y letras cirílicas. Parecen fuentes romanas ("Times New Roman" en la ventana), tanto normales como en cursiva. El conjunto completo de fuentes incluye los caracteres del Alfabeto Fonético Internacional actualizados en 1996, pero no agrega símbolos de tono ni símbolos fonéticos labiales y dentales. Recién se reconoció en 2005.

Charis SIL, una fuente internacional muy completa, que incluye letras latinas, letras griegas y letras cirílicas. Parece una fuente romana, pero en la ventana es Times New Roman, incluidas fuentes normales, cursiva y negrita. Además del Alfabeto Fonético Internacional completo, también hay símbolos tonales y los últimos símbolos fonéticos labiales y dentales, así como símbolos fonéticos con símbolos adicionales precombinados y muchos símbolos fonéticos no estándar.

Doulosil, se parece al Times/Times New Roman, contiene tantos caracteres como Charis SIL, pero sólo en forma normal.

[Editar] Herramientas de entrada

Weston Root Online IPA Chart Unicode "Teclado" Versión china mejorada (complementa símbolos especiales en lingüística china, etc.)

En línea teclado (incluidas muestras de pronunciación)

Descargue la configuración del teclado del Alfabeto Fonético Internacional de Mac OS X (la entrada del Alfabeto Fonético Internacional se basa en el estándar Unicode).

Descarga la configuración del teclado del Alfabeto Fonético Internacional de Microsoft Windows (la entrada del Alfabeto Fonético Internacional se basa en el estándar Unicode).

WikiTeX admite la edición de IPA directamente en artículos Wiki.

La herramienta de conversión de Pinyin a IPA utiliza Pinyin chino (compatible con GF 3006-2001 "Especificación de representación de teclado universal de eucalipto chino Pinyin") para ingresar el software Python del alfabeto fonético internacional.

[editar]Archivo de audio Eucalipto

Tutorial de fonética de Peter Radfordgaard (incluidos archivos de sonido)

Alfabeto Fonético Internacional

Introducción al Lenguaje y Sonido

Los símbolos fonéticos del Laboratorio Internacional del Alfabeto Fonético de la Universidad de Victoria van acompañados de archivos de muestra de sonido. (Se requiere QuickTime Player)

Versión IPA Flash de imágenes, con muestras de sonido.

Otras muestras de sonido del Alfabeto Fonético Internacional

Tabla [Editar]

Alfabeto Fonético Internacional de la Sociedad Fonética Internacional

Alfabeto Fonético Internacional ( usando código unificado, escrito en XHTML y CSS)

Tabla del alfabeto fonético internacional mantenida por la Universidad de Victoria

[editar] Unicode

Archivo PDF oficial de Unicode:

El área de extensión del Símbolo Fonético Internacional en Unicode

El área de caracteres decorativos del Símbolo Fonético Internacional en Unicode

El bloque de código unificado que contiene los símbolos adicionales del Símbolo Fonético Internacional

El símbolo fonético internacional en Unicode Números y datos de símbolos fonéticos

Nombres de entidades HTML y nombres comunes del Alfabeto Fonético Internacional

[editar]Extensiones personales del Alfabeto Fonético Internacional

Canipa: Sistema Luciano ( 500 signos básicos)

De "/index. PHP/% E5 % 9b % BD % E9 % 99% 85% E9 % 9f % B3 % E6 % A0 % 87 "