se utiliza principalmente en las siguientes situaciones:
Sustantivos propios como palabras extranjeras, nombres extranjeros/topónimos extranjeros, etc.
Onomatopeyas y lenguaje mimético
Nombres japoneses de organismos y minerales (el gobierno japonés recomienda que los nombres académicos de animales y plantas se expresen en katakana, pero los hábitos de uso personal no están incluidos en las regulaciones)
p>
Documentos de fórmula anteriores a la Segunda Guerra Mundial (en kanji)
En sistemas informáticos que no admiten doble byte (usando katakana de medio ancho) , telegramas anteriores a agosto de 1988
Katakana (かたかな; katakana) es un símbolo fonético (escritura silábica) en japonés. Junto con el hiragana y el yewankana, se denominan kana. La palabra "katakana" se puede expresar en katakana como "カタカナ". Si necesita escribir un seudónimo al firmar, normalmente se escribe en katakana.
El uso de katakana
Se utiliza principalmente en las siguientes situaciones:
Sustantivos propios como palabras extranjeras, nombres extranjeros/topónimos extranjeros.
Onomatopeyas y lenguaje mimético
Nombres japoneses de organismos y minerales (el gobierno japonés recomienda que los nombres académicos de animales y plantas se expresen en katakana, pero los hábitos de uso personal no están incluidos en las regulaciones)
p>
Documentos de fórmula anteriores a la Segunda Guerra Mundial (en kanji)
En sistemas informáticos que no admiten doble byte (usando katakana de medio ancho) , telegramas anteriores a agosto de 1988
Lista de katakana
ぁぁぁぅぇぉ
Está bien, vámonos.
Vale, vale, vale.
Vale, vale, vale, vale.
Vale, vale, vale, vale.
Vale, vale, vale, vale.
Vale, vale, vale, vale.
Vale, vámonos.
Vale, vale, vale.
Vale, vale, vale.
Vale, vale, vale.
ン
"ヰ" y "ヱ" ya no se utilizan en el japonés moderno.
El origen del katakana
El katakana es una simplificación de la escritura regular de caracteres chinos. Fue inventado a principios del período Heian y se utilizó para aprender y leer chino. Sin embargo, la forma actual del katakana se determinó durante el período Meiji. Antes de eso, una pronunciación a menudo tenía múltiples katakana correspondientes.
Los primeros libros de texto taiwaneses afirmaban que el katakana fue creado por Kibi Masabi, pero esto no es cierto. La razón de kana es la simplificación de los caracteres chinos, no el trabajo de una sola persona.