Interpretación de la piedad y la reclusión clásica china

Texto original:

Confucio vivió recluido en Huainan, nunca sirvió como funcionario durante toda su vida y tenía una gran reputación. He intentado robar bambú de sus jardines y he desafiado el frío glacial para cruzarlo caminando por un pequeño puente. Haz clic aquí y tu amante lo sabrá. Sin embargo, cuando me enteré, la esposa de Zhuangzi murió y ella todavía cantaba. Está bien si su esposa no muere con su cintura y su tambor de cintura, pero es mejor morir con su cintura y su tambor de cintura por ella. Sigues arando los campos en el mismo lugar para conseguir oro y luego lo arrojas fuera del muro. Si no lo miras, preferirías no verlo.

Traducción:

Kong Min de Huainan vivía recluido en Ruzhou. Era de buen corazón, no estaba dispuesto a ser funcionario toda su vida y tenía una integridad hermosa y noble. Una vez alguien robó bambú de su casa. Debido a que hacía demasiado frío, Kong Min sintió lástima por el ladrón de bambú porque tuvo que caminar en el agua, por lo que construyó un pequeño puente para permitirle pasar sin problemas. De esto podemos inferir la amabilidad de Kong Min. Pero cuando escuchó que la esposa de Zhuangzi estaba muerta, (Zhuangzi) golpeó una palangana y comenzó a cantar. Está bien seguir golpeando la olla cuando tu esposa está muerta, pero si es porque tu esposa está muerta, es mejor no golpearla. Es como ver una pieza de oro mientras aras en un huerto de peras. Si no la ves, sería peor que Guan Ning.