¿Cuáles son las líneas japonesas dichas por los japoneses en el drama de la Guerra Antijaponesa?

No sé mucho, pero estos son probablemente los más utilizados: "espolvorear sobre el rocío" homofónico invertido. ¿adelante? Homófono de neblina. La retirada es demasiado homofónica.

También hay algunas palabras divertidas: Hola Baga, la florista occidental está muerta, ¿está muerta? ¡Si te rindes, el Ejército Imperial te dará un trato preferencial!

En los últimos años, siento profundamente que el acento japonés en los dramas antijaponeses ha progresado mucho en comparación con antes. Ya sea que los actores japoneses se unan al elenco o los actores chinos, su japonés ya no es tan malo como en las películas de hace 20 años. De hecho, es más natural y correcto.