Cuando estoy cerca de ti, estoy cerca del dolor; cuando estoy lejos de ti, estoy lejos de la felicidad.

Estás cerca y tu corazón está roto. No quieres irte, pero no quieres irte.

Por contraste y rima, inventé la palabra "angustia". El símbolo fonético se lee como "かなしみ", que significa tristeza y tristeza; luego al escribir escribe "angustia" para expresar el dolor en el corazón, es decir, "angustia"

También está la palabra. "angustia" en japonés no encaja del todo con el tono de la frase. Si cree que mis propias creaciones no son lo suficientemente seguras o estándar, puede elegir la siguiente declaración o la del primer piso.

Estás cerca, estás sufriendo, estás cerca. No quieres irte, pero no quieres irte.

PD: Personalmente, creo que este lenguaje literario no necesita seguir una gramática estándar. Los antiguos escribían poesía según la gramática estándar.

t>