No queda más remedio que las flores se caen y parece que nos hemos visto antes. Todo el poema de Yan Returns.

El poema completo de "Deja Vu" Yan Returns:

"Huanxisha·Una nueva palabra y una copa de vino"

Autor: Yan Shu of the Dinastía Song.

Una nueva canción y una copa de vino, el tiempo sigue igual que el año pasado. ¿Cuándo se pone el sol?

No queda más remedio que las flores se caen y la familiar golondrina regresa. El sendero fragante del pequeño jardín deambula solo.

Traducción:

Escribe una nueva canción y bebe una copa de vino, o el clima será el mismo que el año pasado. ¿Cuándo volverá el sol poniente?

Las flores siempre se marchitan, dejando a la gente indefensa. La familiar golondrina primaveral regresa de nuevo, deambulando sola por el sendero perfumado por las flores.

Apreciación

El lenguaje de toda la palabra es redondo y fluido, popular y claro, claro y natural, de significado profundo, esclarecedor y estimulante. Los pensamientos profundos sobre el universo y la vida en las palabras brindan a las personas una iluminación filosófica y un hermoso disfrute artístico.

Los fenómenos descritos involuntariamente en las palabras a menudo contienen connotaciones filosóficas, inspirando a las personas a pensar en el universo y las cuestiones de la vida desde un nivel superior. El poema envuelve la idea profunda y amplia de que el tiempo es eterno pero la vida es limitada, pero está muy implícita.